• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163292

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, you're pulling my dick, right? Tamam, benim aklımı karıştırmak için söylüyorsun, değil mi? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Because that makes no sense to me at all. Çünkü bu olanların hepsi bana çok mantıksız geliyor. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
It makes no sense to me either. Bana da aynen, çok mantıksız geliyor. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
But ever since I had this heart surgery... Fakat, kalp ameliyatı geçirdiğimden beridir... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I just keep getting these goddamn visions. ...bu lanet olası rüyaları görüyorum. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I'm just gonna pretend you didn't say that, Nick... Bu hiç söylememişsin gibi davranacağım, Nick... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
and tell you this... ...şunu söylemeliyim ki... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I need you on the trail of this son of a bitch. ...o lanet olası herifin izini sürmek için sana ihtiyacım var. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You understand this man's thinking better than any detective. O adamın ne düşündüğünü diğer dedektiflerden daha iyi anlıyorsun. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Let's be realistic about the situation, shall we? Durum hakkında biraz daha gerçekçi davranabiliriz, değil mi? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
There's only so much I can handle. Üstesinden gelebileceğimden daha fazlası var. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Especially with this new heart. Özellikle de bu yeni kalbimle. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Come on, Nick. I need this son of a bitch taken down. Yapma ama, Nick. Bu o..u çocuğunu çivilemek istiyorum. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Why you pushing me so hard on this, Captain. Beni bunu içine çekmek için neden bu kadar zorluyorsun, şef? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I've put my ass on the line for you many times. Birçok kez senin için kendimi ateşe attım. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I'm not just spoutin' gibberish here, okay? Bir kez olsun sana ateş püskürmedim, değil mi? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
And you owe me, Nick. Bana borçlusun, Nick. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
So what're you gonna do? Ne yapacaksın? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
The Captain told me he was near beggin' you to come back. Şef bana, senin yanında olduğunu söyledi ve geri dönmen için ricada bulundu. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
The captain doesn't understand the concept of retirement. Şef emeklilik düşüncesini hiç anlayamıyor. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Come on, man. Yapma ama böyle, dostum. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
A lot of crazy shit's been going down lately. Birkaç manyak b..k yüzünden neredeyse mezara gidiyordum. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Crazy shit like what? Ne gibi manyak b..k? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You'll think I'm insane. Çıldırdığımı düşüneceksin. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I've been seeing the faces of the victims... Kurbanların yüzlerini ölmelerinden... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
before they're dead. ...önce görebiliyorum. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
What? Man, are you taking meds, man? Ne dedin? Dostum, sen ilaç mı alıyorsun? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
On and off, yeah. Açık ve kapalı, evet. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Makes me feel like shit. B.k gibi hissettirdin kendimi. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Without your medication you're probably hallucinating. İlaç tedavisi olmadan muhtemelen halüsinasyon görüyorsundur. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Bartender, can I get the bill? Barmen hesabı alabilir miyim? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Look, man... Bak, dostum... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
if there's anything you need, do not hesitate to give me a call, man. ...eğer ihtiyacın olursa, beni aramakta teretdüt etme. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
It'll be good to see you around my office again. Seni ofiste tekrar görmekten memnun olacağım. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I'm out of here, man. Get your shit together. Ben gidiyorum, dostum. B..nuda yanında götür. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
A Jack. Bir tane daha. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Help yourself. Oturun, lütfen. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Can I buy you a drink. Ne içersiniz! The Fear Chamber-1 2009 info-icon
A diet coke is fine, please. Diyet kola, lütfen. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
A diet coke as well. Diyet kola iyi olur. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Following the case much? Davayı mı araştırıyorsun? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Very closely. Çok yakından. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Name is Nick. Adım Nick. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Kathryn Rose. Kathryn Rose. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You were saying? Ne söyledin? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
It's hard not to follow the case. Davayı takip etmek zor değil. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
All those innocent girls dying at the hands of that ruthless murderer. Masum kızların hepsi cani bir katil tarafından öldürülüyor. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
What's that look for? You can see. Neye bakıyor? Kendin görebilirsin. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
See what? Do you hear them too, Nick? Ne gördün? Onları sende duydun mu, Nick? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Hear who? The cries... Kim duymuş ki? Gece... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
at night. ...çığlıkları. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I don't know where you're going... It's the cries of the dead. Nereye gittiğini bilmiyorum. Bu ölümün çığlıkları. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Sure they didn't spike that drink of yours? Umarım içkini sert yapmamışlardır? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Don't be alarmed by me, Nick. I'm a psychic. Benim için endişelenme, Nick. Ben bir psişiğim. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
What, now you're looking for new business? Ne, yeni bir iş mi arıyorsun? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I get the visions, too. Ben de rüyalar görüyorum. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I see the girls after they've been murdered. Onlar öldürülmeden önce kızları gördüm. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Sometimes even before. Hatta daha önceleri bile. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You've been blessed with a gift also. Sen kutsal bir yetenekle kutsanmışsın. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
you're saying you see the girls in your visions. In your dreams. ...yani sen kızları rüyanda gördüğünü söylüyorsun. Rüyalarında. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I thought I was going insane. Çıldırdığımı düşünmeye başlamıştım. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Well, you're the psychic. What does it mean? Sen bir psişiksin. Bunun anlamı nedir? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You have a direct entrance way into the realm of the spirit worlds. Sen doğrudan ruhani dünyanın krallığına giriş yapabilirsin. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Use it to your advantage. Yeteneğini kullan bunun için. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Maybe you'll figure out a way to stop this animal. Belki bu hayvanı durdurmanın bir yolunu bulabilirsin. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Lady, how'd you even know I was working the case? Bu dava üzerinde çalıştığımı nereden biliyorsun? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I'm drunk off my ass, so take your bullshit elsewhere. Çok sarhoşum, bu yüzden saçmalığını al ve başka bir yere götür. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Do you have another explanation for what's been happening to you? Sana neler olduğuna dair başka bir açıklaman var mı? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You stay the fuck away from me, lady. You hear? Benden uzak dur, hanımefendi. Beni duyuyor musun? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Bradley. Captain. Bradley. Şef. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Hey, Nick. You still among the living? Hey, Nick. Hala hayatın içindesin? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Given it some thought. Biraz fikir ver. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I want in. Buna ihtiyacım var. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You're sounding kind of like you're in the same shape you was in before. Daha önce olduğun gibi aynı kibarlık içindesin. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Why don't you get some rest? I've got you covered. Neden biraz dinlenmiyorsun? Seni idare ederim. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Who's working the case? Hang on. Davaya kim bakıyor? Bekle bir saniye. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Jenkins is gonna handle it. Jenkins bakıyor. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Jenkins? What are my options? Jenkins mi? Benim seçeneğim ne peki? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I can hand you this guy on a silver platter. Bu adamı sana gümüş tabakta sunabilirim. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
What, more visions, Nick? Ne, daha fazla rüyayla mı, Nick? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
You sound like you're combining your favorite drink with those pills. İçkin ve ilaçlarınla iyi bir ikili oluşturmuşsunuz gibi görünüyor. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Bradley, you said it yourself... Bradley, şunu kendine söyle... The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I've gotten closer to this fucker than anyone else has. ...o lanet olası adama herkesten olduğundan daha yakınım. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Now, Youngblood's looking at the evidence found at the chamber. Şimdi, gençkan odada yeni bir kanıt buldu. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
He's getting back to me today. Bugün bana geri getirecek. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
How'd you get authorizaion for him to do more tests? Daha fazla test yapması için onu nasıl görevlendirisin? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I've got my methods. Your methods? Kendi metodumu kullanırım. Kendi metodunu mu? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
I should remind that mother fucker who writes his checks. O lanet olasına prosödürü hatırlatsam iyi olacak. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Look, am I in or not? I'll go it alone on this one if I have to. Bak, davadayım ya da değilim? Eğer yapacaksam bunun üzerinde yalnız çalışmalıyım. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
All right, you're in, but find this mother fucker fast. Pekala, davadasın, fakat o o..u çocuğunu çabuk bul. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Slick Nick. How you doin'? Üç kağıtçı Nick. Nasıl gidiyor? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Good, good. What have you got for me? Güzel, güzel. Benim için neyin var? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Well, I've examined the last victim's remains. Son kurbandan kalan parçaları inceledim. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
This guy was very thorough, that's for sure. Bu adam gerçekten çok dikkatli bu kesin. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Leaves nothing to tip himself off. Kendine ait hiçbir ipucu bırakmıyor. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
So, why'd he bury the bodies? Peki, sence neden vücutları yakıyor? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
To cover his tracks. İzleri gizlemek için. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Take a look at how smooth the bones are. Feel them. Şuna bak, kemikler ne kadar pürüzsüz, sende fark ettin mi? The Fear Chamber-1 2009 info-icon
Slicker than cat shit. Kedi pisliğinden bile daha düzgün. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
It's like from a skeletal model rather than a real person's. Gerçek insan yerine iskelet modelini tercih ederim. The Fear Chamber-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163287
  • 163288
  • 163289
  • 163290
  • 163291
  • 163292
  • 163293
  • 163294
  • 163295
  • 163296
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact