• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163221

English Turkish Film Name Film Year Details
...derailment of the Nice Express. ...raydan çıkmasından bile. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You were in a trail wreck? Enkazda mıydın? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
How interesting! If you could see your face! Ne kadar ilginç! Yüzünü görebilseydin! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I feel confused. What's happening here? Kafam karışık. Burda neler oluyor? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
How could we have done. This is a bit excessive. Ne kadar yaptık. Bu biraz fazla. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We'll have to serve breakfast. Kahvaltı servisi yapacağız. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Then they're all go home Sonra hepsi eve gidecek. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I hope it. Umarım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What confusion Ne karmaşa The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Squashed like an Sıkıştı sank bir The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I wasn't upset by that sight... I must be insensible. O açıdan üzgün değilim... Duyarsız olmalıyım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Insensible? Yet you fainted when Prince Luttar died Duyarsız mı? Prens Luttar öldüğünde bayılmıştın. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
That noble profiles! Asil kişilikler! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I think persons of the lower classes are less sensitive to pain. Sanırım alt sınıfa mensup insanlar acıya daha az duyarlılar. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Have you ever seen a wounded bull? Utterly numb! Hiç yaralı bir boğa gördün mü? Tamamen hissizdir! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I'm going to freshen up a bit. We all look like... Biraz hava alıcam... Hepimizi şey gibi görünüyoruz... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...street urchins. ...sokak serserileri. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Have you slept well? Why do you care of me like that sister? İyi uyudun mu? Beni neden bu kadar düşünüyorsun kardeşim? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I must look awful. You are more interesting Berbat görünüyor olmalıyım. Daha ilginçsin The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Why do you care at me like that? I must look awful Bana neden öyle bakıyorsun? Berbat görünüyor olmalıyım The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You're more interesting than ever. Her zamankinden ilginçsin. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
This disarray becomes you. Bu düzensizlik sana yaramıyor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
He passed a very bad night. At dawn he lost consciousness. Çok kötü bir gece geçirdi. Sabaha karşı bilincini kaybetti. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We must take him up to one of the rooms. Onu odalardan birine götürmeliyiz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
For the moment it's best not to move him. Şu an için kımıldamaması en iyisi. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Already yesterday evening, he wasn't feel very well. Zaten dün gece de, iyi görünmüyordu. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It might be nothing at all. Aslında hiçbirşeyi olmayabilir. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
How is he, doctor? In a few hours, completely bald. O nasıl, doktor? Bir kaç saat içinde, tamamen kel olacak. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Excuses, I do not understand. He has few hours left to live. Afedersiniz,anlamıyorum. Bir kaç saat ömrü kaldı. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You never miss in your predictions? Tahminlerinizde hiç yanılmaz mısınız? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I don't feel well either. Nonsense. Sanmıyorum. Saçmalık. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Please prepare a good breakfast for our guests. Lütfen misafirlerimize iyi bir kahvaltı hazırlayın. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
The purveyors haven't arrived yet. Satıcılar henüz gelmediler. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And the milkman? No, and that's strange. Peki ya sütçü? Hayır, bu tuhaf. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Then bring cold food and hot coffee. O zaman soğuk yiyecek ve sıcak kahve getir. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Lucia, where could we freshen up? Lucia, nerde giyinebiliriz? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We'll go to my dressing room. Biz soyunma odasına gideceğiz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I bet they don't leave. Bahse girerim burdan gitmeyeceksiniz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You see? And our situation here? Anladınız mı? Burdaki durumumuzu? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It seems unbelievable. Or much too normal. Bu inanılmaz. Veya çok normal. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Why didn't you and your fianc�e leave? Siz ve nişanlınız neden gittiniz? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Why...I don't know... Like everyone else. And you? Neden...Bilmiyorum... Herkes gibi. Ya siz? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And that's what bothers me. Last night someone made... İşte canımı sıkan şey bu. Dün gece kimse evine... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
the slightest move to return to their homes. Why? dönmek için en ufak birşey bile yapmadı. Neden? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Was it normal we have spent the all night here... Bütün bir geceyi burada,sürekli dolaşan çingene kabilesi gibi... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... without elemental law of etiquette... ... temel görgü kurallarından yoksun... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...like a wandering tribe of Gypsies? ...geçirmemiz normal mıydı? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I adore things which go out of the ordinary. Sıradanlığı aşan şeyleri severim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I didn't like the idea, but didn't say anything...out of courtesy. Bu fikri sevmedim, ama nezaketsizlik yapacak birşey söylemedim. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Come on, come on, gentleman...let's not exaggerate. Hadi ama yapma centilmen...bu kadar abartma. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
The reunion was charming, the music, friendly conversation,... Yeniden toplanmak güzeldi, müzik,arkadaşça sohbetler,... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... everyone in good humour. ... herkes mutluydu. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
My feet have swollen! Ayaklarım şişti! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
May I ask why our charming hostess has ordered... Acaba güzel hostesiniz sipariş ettiğim kahvaltıyı... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...breakfast brought here and not in the dining room? ...yemek odasına değilde buraya getirebilir mi? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I don't know, doctor, except we are all in here... burda olduğumuz dışında hiçbirşey bilmiyorum, doktor... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
The doctor likes to play Sherlock Holmes. Doktor Sherlock Holmes'çuluk oynamayı sever. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
My husband and children must be worried. Kocam ve çocuklarım endişelenmiş olmalılar. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I'm leaving right now. Hemen gidiyorum. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
We'll go with you. This is absurd. Sizinle gidiyorum. Bu abes olur. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Are you coming, Rita? Sen de geliyor musun, Rita? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Not yet. It's too early. Henüz değil. Çok erken. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
And your children, they have to go to school. Çocukların, okula gitmek zorundalar. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
They stay at home, under the Abb� Samson... Abbé Samson'ın altında evde kalıyorlar... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...a very educated man. ...o çok eğitimli bir adam. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
He has demeanor of a saint, altought my husband thinks... Kocam tam tersini düşünse de,bir aziz gibi davranıyor... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It's true, Christian? Bu doğru, Hristiyan mı? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
For God's sake, don't speak to us about Abb�s now. Tanrı aşkına, bize şu an Abbe'i anlatmayın. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Pardon, gentleman. Afedersin,bayım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
You know, a cup of coffee wouldn't be too bad right now. Bilirsiniz, bir fincan kahve hiç de fena olmazdı. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I have not smoked and I feel hungry. Sigara içmedim ve acıktım. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I wouldn't mind a cup mylself. Bir fincan yeterli. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Come with we, Blanca? Benimle geliyor musun, Blanca? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
I've think we've been a bit hysterical over something of no importance. Sanırım bugunlerde önemsiz şeyler için biraz isterik davrandık. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
This is not the first time I've seen the sun rise at a party. Bu,bir partide gördüğüm ilk gün ışığı değil. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Could I have a spoon for the sugar? Şeker için bir kaşık alabilir miyim? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Excuse the butler, he's all done. Kahyanın kusuruna bakmayın, biraz dalgın. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Giulio, bring some spoon. Yes, miss... Giulio, kaşık getir. Peki, bayan... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
May I get something for the gentlemen? Beyefendilere de birşeyler getireyim mi? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Nothing. Do what you were told. Hayır. Söyleneni yap. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Maybe I should wait to take... Belki kahvaltı tabaklarını geri götürmek... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... away the breakfast dishes... ... için bekleyebilirim... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What's with you? Get the spoons! Senin derdin ne? Kaşıkları getir! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
May I suggest... Bir öneri... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Do as you're told! Söyleneni yap! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Don't you feel well? Sen iyi misin? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Bianca, is anything wrong? Bianca, bir sorun mu var? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
What's your opinion of all this doctor? Doktor,bu konu hakkında ne düşünüyorsun? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
The strange resistance of the butler to carry out his orders... Kahya'nın emirlerini yerine getirmedeki tuhaf tutumu... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
... confirmation my observations. Since last night... ... gözlemlerimi doğruluyor. Dün geceden beri... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...no one even after trying, has been able to leave this house. ...denemelerine rağmen, Kimse bu evden çıkamadı. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
There's a very sick man! Çok hasta bir adam var! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
He's dropping into a coma. Komaya giriyor. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
If I had only the simplest heart simulant... Eğer burdaki en zayıf kalbe sahip olsaydım... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Christian, for his sake we must overcome the general apathy here... İsa aşkına burdaki lanet hissizliği yenerdik... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...this man must be taken to... ...bu adam düzgün bir şekilde... The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
...where he can be properly attended. ...tedavi göreceği bir yere götürülmeli. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Who wants to try taking him out? Onu kim dışarı çıkarmak ister? The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
Why don't you do it? We'll all follow. Neden sen yapmıyorsun? Hepimiz takip ederiz. The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
It's useless. We're lost! Faydasız. Kaybolduk! The Exterminating Angel-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163216
  • 163217
  • 163218
  • 163219
  • 163220
  • 163221
  • 163222
  • 163223
  • 163224
  • 163225
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact