• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163188

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you want... Do you ever... Sen hiç... sen hiç... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Are you gonna have babies? Like... Like, soon? çocukların olsun istedin mi? Yani... Yani daha sonra mı? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Yeah. No, like... What do you mean? Evet.Hayır, yani... Ne demek istiyorsun? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Do you ever wanna have babies? Yeah, someday. Hiç bebeğin olsun istedin mi? Evet, bazıgünlerde. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Maybe. It's complicated. Yeah. Belki de. Karışık bi durum. Evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I didn't... It's gonna be harder for me. Ben... Benim için daha zor olacak. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Because of medication and everything. Yeah. İlaç tedavisi ve herşey yüzünden. Evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Why? You want babies? Yeah. Neden sordun? Sen bebek mi istiyorsun? Evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You want my babies? No. I didn't mean it like that. Benim bebeklerimi mi istiyorsun? Hayır.Bunu söylemek istemedim. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Wanna go home? Yeah. Eve gitmek ister misin? Evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Nothing. I just had a morning jerk. Hiçbir şey. Sadece sabah sakarlığım tuttu. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Be careful with your feet. All right. Ayaklarına dikkat et. Tamam. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Will you get a broom and the dustpan? Süpürgeyi ve faraşı getirir misin? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
And also, like, a bag, some sort of bag to put these in. Ve bir de poşet ya da bunları koymak için bir çeşit torba. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
This good? Oh, shit. Bu iyi mi? Oh, kahretsin. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Are you okay? Yeah, no, I'm fine. Birşeyin var mı? Hayır, iyiyim. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
It's just... It's supposed to walk in a straight line. Aslında... Düz bir şekilde yürümesi gerekiyordu. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Where did you get it? I made it. Nereden buldun bunu? Ben yaptım. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You made this? Yeah. Sen mi yaptın? Evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Use a... Use, like, the vibrator... bir... bir vibratör gibi şey kullanarak The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You know, when, like, your cell phone vibrates? Bilirsin, telefonunun titreşimdeki hali gibi? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
And then I just used paper clips and double sided tape. sonra sadece ataç ve çift taraflı bant kullandım. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
God, that's awesome. Tanrım, bu mükemmel. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
It's for me? Benim için mi? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Okay! Now, we're gonna do something... Tamam! Şimdi, birşey yapacağız... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Have you guys ever seen the inside of a clock? Or a watch? Siz çocuklar hiç duvar saatinin içini gördünüz mü? Ya da kolsaatinin? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Or anything that has wheels and cogs and things move inside of a machine? ya da tekerlek ve çarkları olan ve makinenin içinde dönen birşeyleri olan herhangi birşey? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
No? Hayr mı? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
In cartoons. In cartoons, right? Çizgifilmlerde. Çizgifilmlerde , değil mi? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
And you see that something hits something else, and it goes around like that. ve siz birşeyin başka birşeye vurduğunu ve çevresinde böyle döndüğünü görmüşsünüzdür. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Well, we're gonna make a big machine with our bodies, okay? Peki, Şimdi vücutlarımızla büyük bir makine yapacağız tamam mı? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
And it's gonna start out... Remember how in the circle we made a sound... Ve sonra harekete geçecek... daire içerisinde nasıl hareket ettiğimizi ve The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...and we made an action? çıkardığımız sesleri hatırlayın The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Like you might go, like, "boop. " Like that? Şu şekilde, "buup." sevdiniz mi? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Well, you're gonna do one sound and one action over and over again. Peki, Her seferinde sadece tek bir ses ve tek bir hareket yapacaksınız. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Everybody gets one sound and one action... Herkes tek bir ses ve tek bir hareket... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...and then slowly I'm gonna add you guys each one by one... ve sonra yavaşça sizleri teker teker makinede bir araya getireceğim. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...into the machine so everybody will be doing something different... böylelikle de herkes farklı bir şey yapıyor olacak... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...but we'll work together as a whole. ama bir bütün olarak çalışacağız. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I'll give you an example. Size bir örnek vereyim. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Hi. Hi. I'm sorry I didn't call. Selam. Selam. Üzgünüm arayamadım. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Oh, my God. Are you okay? Yeah, I'm okay. Aman Tanrım. İyi misim? Evet iyiyim. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I'm okay. It's all okay. İyiyim.Hiçbişeyim yok. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
It's just, like, a small car accident. Sadece küçük bir araba kazası gibi. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I was so worried. L... Öyle endişelendim ki. Ben... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You know, I hadn't heard from you, and I just didn't know what to think. Bilirsin, Senden haber alamadım ve, ne düşüneceğimi bilemedim. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Yeah, well, I'm still at the hospital now. Right. Peki iyi, şu an hala hastanedeyim. Peki. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I'll be here. Burda olacağım. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
And, you know Rebecca? < Ve, Rebecca'yı tanıyor musun? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Yeah. Just like... Evet. Tıpkı... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
That girl I was with in high school? Yeah. lisede birlikte olduğum kız gibi? Evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Okay, well, she was in the car with me, and... Pekala, o arabayla benimleydi, ve... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
She's... She's fine. I mean, she's going to be fine... o... o iyi. Demek istediğim, iyi olacak... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...but... fakat... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...she's going to be longer in the hospital. hastanede daha uzun süre kalacak. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Yeah, yeah. It's not a head or a neck injury, you know. Evet evet. başında ya da boynunda darbe yok, anlarsın. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Well, that's good. Evet, bu iyi. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
But, I think I'll be here a lot... Ama, sanırım burda ya da... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...or with her a lot... uzun zaman birlikte olacağım... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...and, you know, I feel bad... yani bilirsin, kendimi kötü hissediyorum... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...and, I can't talk on cell phones in the room... ve, kapalı alanda telefonla konuşamıyorum... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...so it might be hard to... to get a hold of me. bu yüzden beni beklemek... zor olabilir. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Well, you know, tell her that I say feel better. Tamam anlarsın ya, ona daha iyi hissettiğimi söylersin. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I mean, I know she doesn't know me, and I don't know her... Yani, o beni bilmiyor, ben de onu bilmiyorum... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...but... will you tell her? ama... ona söyler misin? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Yeah, I will. Okay. Tamam, söylerim. Tamam. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Of course, yeah. Tabii, evet. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I miss you. Yeah, I do too. Seni özledim. Ben de seni özledim. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Let's talk later then. Daha sonra konuşuruz o zaman. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Yeah, great. iyi, tamam The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Are you okay? Need help? İyi misin? Yardıma ihtiyacın var mı? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I think she might just be dehydrated or something like that. Sanırım sadece susuz kalmış olmalı ya da onun gibi birşey. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I have a stomach cramp, that's it. Oh, she's got a stomach cramp. Mideme kramp girdi, o kadar. Oh, Midesine kramp girmiş. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I'm so embarrassed. No, don't be embarrassed. Çok utanıyorum. Hayır, utanma. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I'm sorry. No. Are you okay? Kusura bakma. Hayır. Sen iyi misin? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I'm sorry. No. It's okay. Don't apologize. Üzgünüm. Hayır.Sorun değil. Özür dileme. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
I just had a stomach cramp. Sadece mideme kramp girdi. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
This is crazy. Bu The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Are you gonna be fine? I'm fine. I'm fine. İyi olacak mısın? İyiyim. İyiyim. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
You freaked me out. I'm fine. Beni korkuttun. İyiyim. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
So say there is this group of... Donkeys... O halde diyelim ki burda... bu eşek grubu var The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...and they live by the water, and they hunt fish. su kenarında yaşıyorlar, ve balık avlıyorlar. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Okay. All right... Tamam Tamam... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...then one day, there's this one donkey that's born... sonra bir gün, Yeni doğan bu eşek varmış... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...and it's got, like, a massive deformation... a birth defect, right? ve büyük bir sakatlığı varmış... doğum kusuru, tamam mı? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Okay. This is really bad illustration, but... Tamam. Bu gerçekten kötü bir örnekleme, ama... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
All right. So... Let's say its hind legs, like, form together... Tamam. O halde... diyelim ki arka ayakları, bitişik gibi... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
So it's deformed, right? Uh huh. Yani kusurlu, oldu mu? hı hı The Exploding Girl-1 2009 info-icon
If that deformation is beneficial to the creature, right? Bu sakatlık yaratık için faydalıysa, tamam mı? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
It'll keep it as kind of, like, a positive change, right? Onu olumlu bir değişiklik gibi koruyacak tamam mı? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
And so it'll pass that trait down through generations... ve bu özelliği nesillere aktaracak... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...and eventually get to something... sonunda da denizayısı gibi... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
For instance, like a manatee, right? Right. birşeye dönüşecek, doğru mu? Doğru. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Like in certain species they would just... Belli türlerde olduğu gibi onlar sadece... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
There would be, like, missing links, right? Orda eksik bağlar gibi bi durum olacak, öyle değil mi? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
Things you can't explain. Exactly. Açıklayamayacağın şeyler. Tamamıyla. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
And so this theory came around in, like, the '30s. Ve bu yüzden bu teori 30'lar gibi ortaya çıktı. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
This guy Goldschmidt. And... Bu adam Goldschmidt. Ve... The Exploding Girl-1 2009 info-icon
...to explain those, like... Those gaps, right? bunları açıklamak için, yani... bu farklılıkları, anladın mı? The Exploding Girl-1 2009 info-icon
It's really cool. It's called a hopeful monster. Gerçekten çok iyi. Umutlu canavar diye adlandırıldı. The Exploding Girl-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163183
  • 163184
  • 163185
  • 163186
  • 163187
  • 163188
  • 163189
  • 163190
  • 163191
  • 163192
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact