Search
English Turkish Sentence Translations Page 163186
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Fuck your authority. | Yetkini sikeyim. | The Experiment-3 | 2010 | |
| About fucking time. | Tam zamanıydı. | The Experiment-3 | 2010 | |
| What're you doing? What are you doing? We got to stand and fight! | Ne yapıyorsunuz? Ne yapıyorsunuz? Burada kalıp savaşmalıyız! | The Experiment-3 | 2010 | |
| This is our world! You cannot take it from us! No! | Burası bizim dünyamız! Bunu bizden alamazlar! Hayır! | The Experiment-3 | 2010 | |
| We're still guards! Guards! | Biz hala gardiyanız! Gardiyanız! Biz hâlâ gardiyanız! Gardiyanız! | The Experiment-3 | 2010 | |
| This is your fault! | Bunlar senin suçun! | The Experiment-3 | 2010 | |
| You still think we're higher on the evolutionary chain than monkeys? | Hala evrim zincirinde maymunlardan üstte olduğumuzu düşünüyor musun? Hâlâ evrim zincirinde maymunlardan üstte olduğumuzu düşünüyor musun? | The Experiment-3 | 2010 | |
| 'Cause we can still do something about it. | Çünkü bu konuda hala bir şeyler yapabiliriz. Çünkü bu konuda hâlâ bir şeyler yapabiliriz. | The Experiment-3 | 2010 | |
| The facility is actively leased | Tesisin hükümetle bağlantılı... | The Experiment-3 | 2010 | |
| by a corporate think tank reported to have ties to the government. | ...bir geliştirme kuruluşu adına kiralandığı bildirildi. | The Experiment-3 | 2010 | |
| A spokesperson with the Monad Corporation | Monad Şirketinin basın sözcüsü... | The Experiment-3 | 2010 | |
| tells us the facility has been used for psychological testing. | ...bize tesisin psikolojik testler için kullanıldığını söyledi. | The Experiment-3 | 2010 | |
| Yes, we'll testify. Whatever it takes. | Evet, ifade vereceğiz. Neye mal olursa olsun. | The Experiment-3 | 2010 | |
| A guy died in there. A guy named Benjy Putterman. | Orada bir adam öldü. Benjy Putterman adında bir adam. | The Experiment-3 | 2010 | |
| ... arrested the lead researcher, a Dr. John Archalata, | ...deneyin baş araştırmacısı Dr. John Archalata tutuklandı... | The Experiment-3 | 2010 | |
| and charged him with manslaughter. | ...ve cinayetle suçlanıyor. | The Experiment-3 | 2010 | |
| We'll bring you more as the situation develops. | Gelişmeler oldukça size bildirmeye devam edeceğiz. | The Experiment-3 | 2010 | |
| How you doin'? Good. | Nasıl gidiyor? İyi. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Good to see you. I'm so happy to see you! | Seni görmek güzel. Seni gördüğüme çok sevindim! | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Yeah, you too. Someone started shaving. | Evet, seni de. Birileri yalakalığa başladı. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| So how's Greg? He's good. He left yesterday. | Ya Greg nasıl? İyi.Dün gitti o. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| So is he, like, gonna come visit you before the break's over, or is he... | Peki, izin bitmeden seni ziyaret edecek mi yoksa... | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Here you go. Thank you. | İşte geldik. Teşekkür ederim. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Hey! Hi there! Hey. | Hey! Selam ordakiler! selam. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| It's so good to see you! I'm so happy to be home. | Seni gördüğüme öyle sevindim ki! Evde olmaktan çok mutluyum. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Oh, leave that. That's mine. That one's yours. | Oh, bırak onu. o benim. Şu seninki. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Hi, hi. Hi! Hey, Mrs. Lewis. How are you? | Merhaba merhabaa! Selam Bayan Lewis. Nasılsınız? | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Cary, this is my mom. Nice to meet you, Mrs. Lewis. | Cary, bu benim annem. Memnun oldum Bayan Lewis. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Thank you. Of course. Any time. | Teşekkür ederim. Önemli değil. Ne zaman olursa. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Okay, I'll see you next week. | Tamam, Seninle gelecek hafta görüşürüz. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Have a good break. Yeah, you too. | İyi tatiller. Sana da. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| All right, see you soon. See you later. I'll give you a call. | Pekala, görüşmek üzere. Görüşmek üzere. Sana telefon açarım. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Good meeting you. Thanks. Bye. | Ailenle güzel zaman geçirirsin umarım. Teşekkür ederim. güle güle. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Hi, you've reached Greg. Leave a mes... | Selam, Ben Greg. Mesajınızı bırak... | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Good? Okay. | iyi. Tamam | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Just the feet. Just center yourself a spot. | Sadece ayaklar. sadece kendini bir noktaya yerleştir. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| You know, but your head is gonna stay level... And then just relev�. | Bilirsin, ama başın aynı seviyede kalacak... ve sonra takip et. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| And then, whenever you're ready. | ve sonra, ne zaman kendini hazır hissedersen. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Very nice. Good, good. Okay. | Çok iyi. Güzel, güzel. Tamam. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| So this is it. You should start in fifth position. | İşte böyle. Beşinci pozisyonda başlamalısın. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Hey. Hi. Let me go... | Hey. Merhaba.İzin ver çıkayım... | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Go to relev�, and then sometimes you have to... | Takip edin, ve sonra arada bir şöyle ... | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Good. I called you yesterday. | İyi. Seni dün aramıştım. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Yeah, I know. I'm sorry. I... It was just a really crazy day. | Evet, biliyorum. Kusura bakma. Ben... Sadece çok hareketli bir gündü. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| I'm... I'm really sorry. It's okay. What's up? | Ben... Ben gerçekten üzgünüm. Önemli değil. Ne var ne yok? | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Yeah, like, it's just this really weird thing happened, kind of. | Hmm.sanki, şU tuhaf şey oldu bir şekilde yine oldu, | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| And I just, like, wanted to ask you something, like, a favor. | Ve ben senden bir şey yani bir iyilik istemek istedim. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Yeah. This sounds really ridiculous. | Peki. Bu gerçekten komik gelebilir. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| My parents kind of rented out my room. | Ailem odamı bi şekilde kiralamışlar. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| No way. Yes. | İnanmıyorum. Evet. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| There's a complete stranger living in it. Dude, that sucks. | İçinde tamamıyla bir yabancı yaşıyor. Dostum, bu berbat. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Yeah, they didn't tell me, and, like, it's really bizarre. | Evet, bana söylemediler, ve bu gerçekten garip. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| And, like, I don't know. | Yani ben bilmiyorum. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| There's some mix up about when they thought I was coming back. And... | Ne zaman döneceğim konusunda net bir fikirleri yoktu.Ve... | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| So, you should just stay at our place. | Yani, tam olarak bizim evde kalacaksın. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Well, like, I mean, I was gonna ask... Is it all right with you and your mom? | Yani demek istediğim, Sen ve annenle birlikte uygun olur mu? diye soracaktım | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Yeah, I'm sure. You've stayed on our couch before. It's no big deal. | <Evet, Tabii. Daha önce de bizim kanepede kalmıştın. Çok sorun değil. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| All right. Well, cool. I really, really appreciate it. | Tamam. çok iyi. Gerçekten, gerçekten minnettarım. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| So, we have to get you the keys, I think. Okay. | O halde,sana anahtarları vermek zorundayız, sanırım. Tamam. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| But my mom's just finishing up class... | Ama anne dersi daha yeni bitiriyor... | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| ...and then we're supposed to go see my cousin who has a new baby. | ve sonra da daha yeni bebeği olan kuzenimi görmeye gitmemiz gerekiyor. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| So, maybe you could come by our place, like, a little later, like around 7:00? | O yüzden, bizim eve biraz sonra gelirsin, saat 7 suları gibi? | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Yeah. I'm actually downstairs. | Hmm Aslında tam olarak aşağıdayım. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| You're downstairs here? Yeah. | Burda aşağıda mısın? Evet. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Where? I'm on the corner. | Nerede? Köşedeyim. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Hey. Then why didn't you just come up, you dork? | Selam. Madem öyle neden bi yukarı çıkmadın seni budala? | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| No. I just thought I'd, like, wait here. | Hayır. Sadece burda beklemek isterim diye düşündüm. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Maybe meet at your place later or something? | Sizin evde daha sonra görüşürüz ya da başka türlü buluşuruz diye? | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Bring your stuff to the door. I'll come down and help you. You'll come with us. | Eşyalarını kapıya getir.Aşağı inip sana yardım edeceğim. Bizimle gelirsin. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Oh, I'm sorry. It's okay. | Oh, üzgünüm. Birşey yok. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Shh, shh, shh. It's okay. | şşş, şşş. Birşey yok. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Little chunkers. Oh, she's so cute. | seni ufaklık . Oh, çok sevimli. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| What's the matter? She wants her mama. | Nesi var? Annesini istiyor. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| She looks tired. Her eyes look all red and... | Yorgun görünüyor. Gözleri kızarmış ve... | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Aren't babies supposed to look like their fathers when they're first born? | İlk doğduklarında bebeklerin babalarına benzedikleri doğru mudur? | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| That's what they say. Yeah, they're supposed to. | Evet öyle söylüyorlar. Benzedikleri düşünülür. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Doesn't really matter. No, it doesn't. | Sence gerçekten farkeder mi Hayır, etmez. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| She just got heavier. 'Cause she... | Artık ağırlaştı. 'Çünkü... | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Oh, did she, like... | Oh, yoksa o... | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| What's up in New Falls? I'm going to university there. | New Falls'ta ne var ne yok? Orda üniversiteye gidiyorum. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| So, how long have you two been dating? | Siz ikiniz ne zamandan beri flört ediyorsunuz? | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| No, we're not... We're not together or anything like... | Hayır biz...Bizim flört ya da birliktelik gibi bir durumumuz yok... | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| She's just... We're really g... We're friends. Yeah. | O sadece... Biz gerçekten... biz arkadaşız. Evet. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Like, I've known her since, like, grade... I think... Eight or nine? | Onu yanılmıyorsam sekinzi ya da dokuzuncu sınıftan beri tanıyorum | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| I don't like my cards. | Kartlarımı sevmedim. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Bring 'em up. I can see them. Stop looking! | Yukarı kaldır. Onları görebiliyorum. Bakmayı kes! | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| I can see them. I'm not looking. Stop looking. | Onları görebiliyorum. Bakmıyorum. Bakmayı kes. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| I'm not looking. She's... Just stop. | Bakmıyorum. O... Sadece kes. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| I can't hold my... Stop looking. | Onları tutamıyoru... Bakmayı bırak. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| She's doing her best. Stop looking. | Yapabildiğinin en iyisini yapıyor. Bakmaktan vazgeç. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| I can't see them if I don't put them far away. | Onları uzakta tutmazsam göremiyorum. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| All right, fine. I'll just go like this. Yeah, do that. | Tamam , iyi. Ben böyle devam edeceğim. Evet, öyle yap. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| You guys aren't gonna like me though. | Çocuklar siz beni yine de sevmeyeceksiniz. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Jerk. | Helal. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Hi, you've reached Greg. Leave a message. | Selam ben Greg. Mesajınızı bırakın. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| At the tone, please record your message. | Sinyalden sonra lütfen mesajınızı bırakın. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| I'm just calling because I got in really late last night and I crashed. | Şimdi arıyorum çünkü dün gece çok geçti ve yorgunluktan bitmiştim. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| I thought I'd hear from you today. | Bugün bana ulaşacağını düşünmüştüm. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Hey, Ivy? Sorry. | Hey, Ivy? Pardon. | The Exploding Girl-1 | 2009 | |
| Just... Call me tomorrow. Bye. | sadece... yarın beni ara. Görüşürüz. | The Exploding Girl-1 | 2009 |