Search
English Turkish Sentence Translations Page 163119
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Dr. Briggs, please state your qualifications for the court. | Dr. Briggs, lütfen görevinizi mahkemeye açıklar mısınız? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| I have advanced degrees in medicine... | Johns Hopkins'den psikiyatri... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...psychiatry and neurology from Johns Hopkins... | ...ve nöroloji derecelerim var. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...and I have had three books and several dozen papers published... | Ayrıca üç kitabım ve birkaç düzine... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...in the fields of neurology and neuropsychiatry. | ...basılmış makalem var. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| What was the cause of death, as determined by the autopsy? | Otopsi sonucuna göre, ölüm sebebi nedir? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| The decedent expired due to a gradual shutdown of the bodily functions. | Merhumun vücut fonksiyonları kademeli bir şekilde azalıp durmuş. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Why did her body shut down? | Neden vücut fonksiyonları durmuş? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| The autopsy found that it was a cumulative effect... | Otopsi bulgularına göre bunun nedeni... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...from numerous physical traumas exacerbated by malnutrition... | ...fiziksel travmaların beslenme yetersizliğiyle artması şeklinde. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...which severely inhibited her ability to recuperate from those traumas. | Böylece travma dokularının yerine yenisi konamamış. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| In other words, her starving body had little or no means to recover... | Bir başka deyişle, açlık çeken vücudu yaralarını... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...from the injuries it was sustaining, and so it eventually just gave out. | ...iyileştirme imkanını bulamamış. Böylece sonunda pes etmiş. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| How did Emily get these injuries? | Emily bu yaraları nasıl almış? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Some were the result of violent epileptic seizures... | Bazıları şiddetli epilepsi krizlerinin sonucu... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...and some were self inflicted. | ...bazılarını da kendi kendine yapmış. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| And why, in your opinion, did Emily injure herself... | Peki size göre, Emily neden yemeden içmeden kesildi... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...and why did she stop eating? | ...ve kendi kendini yaraladı? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Upon review of her complete medical file... | Tıbbi dosyasını incelediğimde... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...I concluded that Emily's epilepsy had evolved... | ...Emily'nin epilepsi rahatsızlığının "psikotik epileptik bozukluk"... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...into a condition known as psychotic epileptic disorder. | ...denilen bir şekle dönüştüğü sonucuna vardım. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| This is a rare development, to be sure... | Bu elbette nadir rastlanan bir durumdur. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...but one that I have witnessed numerous times. | Ama ben defalarca tanık oldum. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Emily was epileptic and psychotic? Yes. | Yani Emily hem epileptik, hem de psikozlu muydu? Evet. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Explain how this psychotic epileptic disorder would manifest itself. | Sözünü ettiğiniz bu psikotik epileptik bozukluğun neye benzediğini bize anlatın. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| The seizures would have the symptoms of schizophrenia... | Krizler şizofrenidekilere benzer. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ... such as auditory and visual hallucinations... | İşitsel ve görsel halüsinasyonlar gibi. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ... and sometimes extreme paranoia. | Bazan da ileri derecede paranoya görülür. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| The seizures may lock up the joints and slightly contort the body. | Krizler sırasında eklemler kilitlenebilir ve vücut çarpılabilir. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| The pupils will dilate, making the eyes appear black. | Gözbebekleri genişler ve siyah görünür. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| So you believe that Emily had epilepsy... | Yani size göre Emily'de psikoza dönüşen... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...which developed into a form of violent psychosis... | ...bir epilepsi hastalığı vardı. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...a condition that can be controlled with Gambutrol? | Gambutrol ile kontrol altına alınabilir miydi? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Yes. And it would've been, if she'd continued her treatment. | Evet. Tedavisine devam etseydi olabilirdi. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| In your opinion, if Emily had continued with her medication... | Yani size göre Emily tedavisine devam etseydi... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...would she be alive today? Absolutely. | ...şu an yaşıyor olurdu? Kesinlikle. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| If treated early, psychotic epileptic disorder is rarely fatal. | Tedaviye erken başlanırsa, psikotik epileptik hastalık nadiren ölümcüldür. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| I mean, this... | Şunu söylemek istiyorum. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| This was a very sick girl. | O çok hasta bir kızdı. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| The defendant should've realized that Emily was in need... | Sanık, Emily'nin kesintisiz tıbbi yardıma... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...of continued medical treatment. | ...ihtiyacı olduğunu anlamalıydı. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Thank you, doctor. Your witness. | Teşekkürler doktor, tanık sizin. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Doctor, you testified that Gambutrol could've controlled Emily's condition. | Doktor, Gambutrol'ün Emily'nin durumunu... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| How do you know that? | Bunu nasıl bilebiliyorsunuz? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| It's the inevitable result of taking the drug. | İlaç tedavisinin amacı budur da ondan. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| It would've controlled her seizures... | Psikozun esas nedeni olan krizleri... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...which were the root cause of her psychosis. | ...kontrol altına alabilirdi. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| But wasn't Emily still experiencing psychotic symptoms... | Fakat ilaç tedavisi uygulanırken de Emily... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...even after she started taking the medication? | ...psikoz belirtileri göstermiyor muydu? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Yes. Because Gambutrol has a cumulative effect. | Evet, çünkü Gambutrol birikerek etki gösteren bir ilaçtır. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| It takes time to build up in the system. | Sistem içinde etki göstermesi zaman alıyor. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| You assume that Gambutrol would've helped her, but you don't know. | Bunun ona yardım edeceğini farz ediyorsunuz, ama aslında bilmiyorsunuz. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| It's a reasonable assumption, but... | Olması gereken bu, ama... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| No, of course, I can't be certain. | Tabi ki, kesin emin olamam. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Doctor, is "psychotic epileptic disorder" a common medical term... | Doktor,"psikotik epileptik bozukluk" bilinen bir tıbbi terim mi... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...or did you just make it up? | ...yoksa siz mi uydurdunuz? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Well, I distinguished and named the... | Bunu ben tanımladım ve ismini de ben... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| So psychotic epileptic disorder is really your own pet theory? | Öyleyse psikotik epileptik bozukluk sizin kendi kıymetli teoriniz? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Objection. Argumentative. Sustained. | İtiraz ediyorum, saldırgan bir üslup. Kabul edilmiştir. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| When Emily chose to stop her medical treatment... | Sizce Emily tıbbi tedaviyi bıraktığında... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...what do you think should've been done? | ...ne yapılmalıydı? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Upon recognizing her condition... | Durumunu farkeder farketmez... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...I would have tranquilized her and force fed her. | ...sakinleştirici verip zorla da olsa beslerdim. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| And then, if necessary... | Daha sonra, gerekirse... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...I would've treated her with electroconvulsive therapy. | ...ona elektro yatıştırıcı tedavisi uygulardım. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Electroshock treatment. You would've done this against her will? | Elektroşok tedavisi. Bunu rızasını almadan mı yapardınız? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| To save her life? | Hayatını kurtarmak için mi? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Your Honor, I offer into evidence this photograph as People's Exhibit 3 A. | Sayın yargıç, bu fotoğrafı iddia makamının delili olarak sunuyoruz. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| And having done so, the people rest. | Ardından iddia makamı çekiliyor. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| The photograph is entered into evidence. | Fotoğraf delil olarak kayıtlara geçmiştir. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| We are recessed until tomorrow morning, 9:30 sharp... | Yarın 9:30'a kadar ara veriyoruz. Tam 9:30. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...at which time the defense will give its opening statement... | Savunma açılış konuşmasını yapacak... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...and call its first witness. | ...ve ilk tanığını çağıracak. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| I'm sorry I was late. | Üzgünüm, geciktim. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| I didn't get a lot of sleep. Big power outage knocked out my alarm clock. | Pek uyuyamadım. Elektrik kesintisi çalar saatimi bozdu. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| It won't happen again. No, I didn't sleep either. | Bir daha olmayacak. Ben de uyuyamadım. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| What kept you awake? | Ne uyutmadı seni? | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Doesn't matter. | Boş ver. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| You're under attack. | Saldırı altındasın. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| You're in a spiritual battle, Erin. | Manevi bir savaş içerisindesin, Erin. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| The forces of darkness are trying to keep you away from the light. | Karanlığın güçleri seni ışıktan uzak tutmaya çalışıyor. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Don't let them. | Onlara izin verme. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Don't worry about today. We're doing fine. | Merak etme. İyi gidiyoruz. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| We're getting creamed. I can't believe I walked right into that. | Yavaş yavaş batıyoruz. Buna nasıl kandım, olacak iş değil. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Look, if we don't find a doctor to testify that Emily... | Eğer Emily'nin epileptik, şizofrenik veya şizo epileptik olmadığına... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Care of the city's main branch and the university library... | Şehrin ve üniversitenin kütüphaneleri sağolsun. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...I bring you another dozen fun filled books... | Al sana şeytansı işler ve kafadan kontaklar hakkında... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...about the demonic and the mentally deranged. | ...bir düzine eğlenceli kitap daha. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| They burned women at the stake... | Eskiden cadı avı sırasında içine şeytan girenleri... | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| ...during witch hunts for being possessed. | ...kazığa bağlayıp yakarlarmış. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Glad you don't have to defend those guys. | Allahtan bu adamları savunman gerekmiyor. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| How are we on our medical experts? Not good. | Tıbbi uzmanlardan ne haber? Pek iyi değil. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| The psychiatrist you wanted is tied up in another trial. | Senin istediğin psikiyatrist başka bir davada görevliymiş. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| And the neurologist is sailing to Costa Rica. | Nörolog da Costa Rica'da yat gezisindeymiş. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| This book I'm reading, it's by an anthropologist. | Okuduğum bu kitabı bir antropolog yazmış. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| It's about contemporary cases of possession, mostly in the Third World. | Genellikle üçüncü dünya ülkelerindeki şeytan girmesi olaylarını anlatıyor. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| People there are still primitive and superstitious. | Oralardaki insanlar hala ilkel ve batıl inançlı. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Maybe they see possession for what it really is. | Belki de gerçekten var olduğu için şeytan girme olaylarını görebiliyorlar. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| Maybe we've taught ourselves not to see it. | Belki de kendimize onları görmemeyi öğrettik. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 | |
| You saying you believe in this stuff? No. | Bu zırvalara inandığını mı söylüyorsun? Hayır. | The Exorcism of Emily Rose-1 | 2005 |