• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163043

English Turkish Film Name Film Year Details
lt's just when you move. lt was too rude of me. Hareket ettiğin zaman. Çok kabayım. Sadece hareket ettiğinde oluyor. Benim suçumdu. Sadece hareket ettiğinde oluyor. Benim suçumdu. The English Patient-4 1996 info-icon
l can't really bear the pressure Are you all right ? Baskıya zor dayanıyorum Sen iyi misin? The English Patient-4 1996 info-icon
l was dreaming. Awful. Rüya görüyordum. Korkunçtu. The English Patient-4 1996 info-icon
l don't think he is. Ben öyle olduğunu sanmıyorum. The English Patient-4 1996 info-icon
l'm not so in love with him. Ona aşık değilim. The English Patient-4 1996 info-icon
l'm in love with ghosts. Hayaletlere aşığım. The English Patient-4 1996 info-icon
What if l told you he did this to me ? Ya bana bunu yapanın o olduğunu söylersem? Sana bunu onun yaptığını söylesem? Sana bunu onun yaptığını söylesem? The English Patient-4 1996 info-icon
l'm one of his ghosts, and he wouldn't even know it. Ben onun hayaletlerinden biriyim, ve o bunu asla bilemeyebilir. The English Patient-4 1996 info-icon
l don't know what that means. Ask your saint who he is. Bunun ne demek olduğunu bilmiyorum. Azizine kim olduğunu sor. The English Patient-4 1996 info-icon
See, l don't think he's forgotten anything ! Hiçbir şeyi unuttuğunu sanmıyorum! The English Patient-4 1996 info-icon
l think he wants to forget ! Sadece unutmak istiyor! Bence unutmak istiyor! Bence unutmak istiyor! The English Patient-4 1996 info-icon
And l shall, of course, be bereft. Ve elbette yalnız olacağım. The English Patient-4 1996 info-icon
l'll finally be able to explore the Cairo nightlife. Sonunda Kahire'nin gece hayatını keşfedebileceğim. The English Patient-4 1996 info-icon
l shall produce an authoritative guide to the zinc bars and Çinko barlar rehberi hazırlayacağım ve The English Patient-4 1996 info-icon
l want to say hareems. Are we in the right country for hareems ? Harimleri diyorum. Harimler için doğru ülkede miyiz? The English Patient-4 1996 info-icon
l wonder if it's not too much for her. Bu onun için zor olabilir. The English Patient-4 1996 info-icon
All the same, were l you l've known Katharine since she was three. Hep aynı, yerinde olsam Katharine'i 3 yaşından beri tanırım. The English Patient-4 1996 info-icon
l think l'd know what is and what isn't too much for her. Sanırım onun için neyin kolay neyin zor olacağını bilirim. The English Patient-4 1996 info-icon
l think she'd know herself. Sanırım o da kendisini biliyordur. The English Patient-4 1996 info-icon
l have come to love... Tırnağın şırıngaya karşı olan... The English Patient-4 1996 info-icon
[ Continues ] Yani eğer ihtiyacın olursa... Tamam. The English Patient-4 1996 info-icon
l don't have the key to that door. You O kapının anahtarı yok. Şu The English Patient-4 1996 info-icon
l see. Sorry. Anladım. Afedersin. The English Patient-4 1996 info-icon
ls something funny ? Komik bir şey mi var? The English Patient-4 1996 info-icon
No. l'm sorry. Hayır. Özür dilerim. The English Patient-4 1996 info-icon
l've met you before. Seni daha önce görmüştüm. The English Patient-4 1996 info-icon
l don't think so. Hiç sanmam. Sanmam. Sanmam. The English Patient-4 1996 info-icon
l was a thief, so the army thought l'd be good at it. Ben bir hırsızdım, bu yüzden ordu bu işi başarabileceğimi düşündü. The English Patient-4 1996 info-icon
l like the ltalians. İtalyanlar'ı severim. The English Patient-4 1996 info-icon
[ Hana ] He thinks l'm mad because l laugh at him. Ona güldüğüm için deli olduğumu düşünüyor. The English Patient-4 1996 info-icon
lf he wears a turban, he's Sikh. Eğer sarık giyiyorsa, Sikh mezhebindendir. Sarık takıyorsa Sih'tir. Sarık takıyorsa Sih'tir. The English Patient-4 1996 info-icon
l'll probably marry him. Galiba onunla evleneceğim. Onunla evlenirim herhalde. Onunla evlenirim herhalde. The English Patient-4 1996 info-icon
l would summon my husband by playing the piano. piyano çalarak kocamı çağırabileceğimi söylerdi. The English Patient-4 1996 info-icon
l liked it better when there were just the two of us. Why ? ls he staying ? Sadece ikimiz olduğumuz zamanı daha çok seviyorum. Neden? Kalacak mı? The English Patient-4 1996 info-icon
ln that case, l l suppose we can't charge. Bu durumda, san sanırım dava edemeyiz. The English Patient-4 1996 info-icon
l've been thinking. How does someone like you decide to come to the desert ? Düşünüyordum da, senin gibi birisi çöle gelmeye nasıl karar verdi? The English Patient-4 1996 info-icon
and one day you say, ''l have to get to the desert,'' or what ? ve bir gün "Çöle gitmeliyim" mi diyorsun? The English Patient-4 1996 info-icon
l once travelled with a guide who was taking me to Faya. Bir keresinde beni Faya'ya götüren bir rehberle yolculuk etmiştim. Bir kere beni Faya'ya götüren bir rehberle seyahat ettim. Bir kere beni Faya'ya götüren bir rehberle seyahat ettim. The English Patient-4 1996 info-icon
At the end of it, he pointed at the horizon and said, ''Faya.'' En sonunda ufuğu işaret edip, "Faya" dedi. The English Patient-4 1996 info-icon
l do not. Ask Al Auf. Söylemiyorum. Al Auf'a sor. The English Patient-4 1996 info-icon
Al Auf ! Al Auf! The English Patient-4 1996 info-icon
[ Katharine ] You'd better be ready about half past 8:00 Hazır ol Sekiz buçukta The English Patient-4 1996 info-icon
Remember, honey Don't be late Unutma, tatlım Geç kalma The English Patient-4 1996 info-icon
'Cause l'll be there when the band starts playing Orkestra çalmaya başladığında Ben olacağım orada The English Patient-4 1996 info-icon
Gonna dance off both my shoes Ayakkabılarımı çıkarıp Dansedeceğim The English Patient-4 1996 info-icon
When they play the jelly roll blues Jelly roll blues'u çaldıklarında The English Patient-4 1996 info-icon
Tomorrow night at the dark town strutter's ball Yarın gece Eğlencede The English Patient-4 1996 info-icon
Come quickly ! l've found something ! What is it ? Çabuk buraya gel! Bir şey buldum! Ne buldun? The English Patient-4 1996 info-icon
l don't know, my friend. Bilmiyorum, dostum. The English Patient-4 1996 info-icon
Yes, yes, l'm fine. Evet, evet, iyiyim. The English Patient-4 1996 info-icon
l'll be back as quick as l can, 36 hours at the outside. Mümkün olduğu kadar çabuk dönmeye çalışacağım, 36 saat en fazla. The English Patient-4 1996 info-icon
l'll stay behind, of course. Certainly not. Bu durumda, burada kalacağım. Kesinlikle olmaz. Ben burada kalacağım, tabi ki. Kesinlikle olmaz. Ben burada kalacağım, tabi ki. Kesinlikle olmaz. The English Patient-4 1996 info-icon
l caused the problem. l shall stay. You can't. None of you can. Soruna ben yol açtım. Ben kalmalıyım. Kalamazsın. Hiç biriniz kalamaz. The English Patient-4 1996 info-icon
l'm the least able to dig, and l'm not one of the walking wounded. Kazabilirim ve yaralılardan biri değilim. Kazı yeteneği en az olan benim, ve o dolaşan yaralılardan da değilim. Kazı yeteneği en az olan benim, ve o dolaşan yaralılardan da değilim. The English Patient-4 1996 info-icon
lf l remain, it's the most effective method of persuading my husband... Burada kalmam, kocamı, yaptığı her ne ise bırakıp bizi kurtarmaya gelmesi için The English Patient-4 1996 info-icon
l thought you might like to paste them into your book. Bunları kitabına yapıştırmak isteyebileceğini düşündüm. The English Patient-4 1996 info-icon
No, really. l'd like you to have them. Hayır, gerçekten. Bunları almanı istiyorum. The English Patient-4 1996 info-icon
l should feel obliged. Thank you. Kendimi borçlu hissederim. Teşekkür ederim. The English Patient-4 1996 info-icon
And that would be unconscionable, l suppose, wouldn't it ? Ve bu da mantıksız olur sanırım, değil mi? The English Patient-4 1996 info-icon
l'm quite all right, thank you. Ben burda iyiyim, teşekkür ederim. The English Patient-4 1996 info-icon
Look over there. What am l looking at ? Şuraya bak. Neye bakacağım? The English Patient-4 1996 info-icon
They're so untidy. l was trying to rearrange them. No, no. Çok düzensizler. Onları sıraya koymaya çalışıyordum. Hayır, hayır. The English Patient-4 1996 info-icon
ln a few minutes, there'll be no stars. Bir kaç dakika içinde yıldız kalmayacak. Birkaç dakika içinde hiç yıldız kalmayacak. Birkaç dakika içinde hiç yıldız kalmayacak. The English Patient-4 1996 info-icon
''Yes'' is a comfort. ''Absolutely'' is not. "Evet" kelimesi rahatlatıyor. "Kesinlikle" ise rahatlatmıyor. The English Patient-4 1996 info-icon
a red wind, which mariners called ''a sea of darkness.'' kızıl rüzgar. Denizcilerin "karanlık denizi" dedikleri. The English Patient-4 1996 info-icon
ln full battle dress. Savaş giysileri içinde. The English Patient-4 1996 info-icon
Katharine, Katharine, l need to get out your side, quickly. Katharine, Katharine, senin tarafına geçmeliyim, çabuk. Katharine, Katharine, o tarafa geçmem gerek, çabuk ol. Katharine, Katharine, o tarafa geçmem gerek, çabuk ol. The English Patient-4 1996 info-icon
Of course. l'm sorry. Tabii. Özür dilerim. Tabi ki. Af edersin. Tabi ki. Af edersin. The English Patient-4 1996 info-icon
Could l ask you, please, to... Senden boyamalarını kitabıma... Senden resimlerini... Seni öldüreceğimi sanmıştım. Beni öldüremezsin. Senden resimlerini... The English Patient-4 1996 info-icon
l l should like to have them. Ben onları istiyorum. The English Patient-4 1996 info-icon
l should be honoured. Beni onurlandırırsın. The English Patient-4 1996 info-icon
Am l a terrible coward to ask how much water we have left ? Ne kadar suyumuz kaldığını sorarsam çok mu korkak sayılırım. The English Patient-4 1996 info-icon
And, uh, that's not cowardly at all. lt's extremely practical. Ve, ee, korkakça sayılmaz. Oldukça pratik. The English Patient-4 1996 info-icon
l've never seen it, but l believe you can cut a piece the size of a heart from this plant, Hiç görmedim, ama bir kalp büyüklüğünde parça kesersen, ertesi sabah Hiç görmedim ama bence sen bu bitkinin ortasını kesebilirsin... Hiç görmedim ama bence sen bu bitkinin ortasını kesebilirsin... The English Patient-4 1996 info-icon
Clear the glass. l'll clear the door. Mind your hands. Camı temizle. Ben kapıyı temizleyeceğim. Ellerine dikkat et. Camı temizle. Ben de pencereyi temizleyeyim. Ellerine dikkat et. Camı temizle. Ben de pencereyi temizleyeyim. Ellerine dikkat et. The English Patient-4 1996 info-icon
[ Shouting ] lt's okay. We're here. Herşey yolunda. Buradayız. The English Patient-4 1996 info-icon
l've got it. l've got it. Help them out. Here. Tuttum. Tuttum. Çıkmalarına yardım et. Tut. Oldu. Oldu. Dışarı çıkaralım. İşte. Oldu. Oldu. Dışarı çıkaralım. İşte. The English Patient-4 1996 info-icon
lt belongs to the British government. İngiliz hükümetine ait. The English Patient-4 1996 info-icon
So l think he's in Ethiopia. Sanırım o şu anda Etiyopya'da. The English Patient-4 1996 info-icon
ln case you're counting on his sudden appearance. Onun aniden belirmesini bekliyorsan diye söyledim. The English Patient-4 1996 info-icon
ls that a fiction ? Uydurma mıydı? O da mı yalan? O da mı yalan? The English Patient-4 1996 info-icon
Am l K. in your book ? Kitabındaki K. ben miyim? Kitabında ben de var mıyım? Kitabında ben de var mıyım? The English Patient-4 1996 info-icon
l think l must be. O olmam gerektiğini düşünüyorum. The English Patient-4 1996 info-icon
''He sat in defiance of municipal orders astride the gun Zamzammah '' "Emirlere karşı gelerek, ZamZammah silahını kurdu The English Patient-4 1996 info-icon
l can't read these words. l can't read them. They stick in my throat. Bu kelimeleri okuyamıyorum. Okuyamıyorum. Boğazıma takılıyorlar. The English Patient-4 1996 info-icon
What is it ? ''He sat, comma, Nedir bu? "Emirlere Neymiş? "Resmi emirlere karşı gelerek, virgül... Neymiş? "Resmi emirlere karşı gelerek, virgül... The English Patient-4 1996 info-icon
''in defiance of municipal orders, comma, "karşı gelerek, virgül, The English Patient-4 1996 info-icon
''astride the gun Zamzammah... "Zamzammah silahını kurdu... The English Patient-4 1996 info-icon
on her brick '' What is it ? Tuğla " Neydi? The English Patient-4 1996 info-icon
''Brick platform, opposite the old Ajaib Gher.'' "Tuğla platform üzerine, eski Ajaib Gher'in karşısına." The English Patient-4 1996 info-icon
''The wonder house, comma, "Yerlilerin Harika ev dediği, virgül, The English Patient-4 1996 info-icon
as the natives called the Lahore Museum.'' Lahore Müzesi." ...yerliler ona Lahore Müzesi diyor." ...yerliler ona Lahore Müzesi diyor." The English Patient-4 1996 info-icon
lt's still there, the cannon, outside the museum. Top hala orada, müzenin dışında. The English Patient-4 1996 info-icon
What l really object to, Uncle, İtirazım ettiğim şey, Amca, The English Patient-4 1996 info-icon
And the message everywhere in your book, however slowly l read it, Ve yavaş okumama rağmen kitabının her yerindeki mesaja... Ne kadar yavaş okursam okuyayım kitabında verilen mesaj... Ne kadar yavaş okursam okuyayım kitabında verilen mesaj... The English Patient-4 1996 info-icon
l'll get another tin. Bir teneke daha alacağım. The English Patient-4 1996 info-icon
l didn't like that book either. lt's all about men. O kitabı bende sevmiyorum. Tamamen erkekler hakkında. Kitabı ben de beğenmedim. Hep erkeklerle ilgili. Kitabı ben de beğenmedim. Hep erkeklerle ilgili. The English Patient-4 1996 info-icon
No, l don't think it does. Hayır, değiştiğini sanmıyorum. The English Patient-4 1996 info-icon
l don't think it's indifference. Bunun ilgisizlik olduğunu sanmıyorum. Bunun umursamamazlık olduğunu sanmıyorum. Bunun umursamamazlık olduğunu sanmıyorum. The English Patient-4 1996 info-icon
Well, l'm indifferent to cooking. Şey, ben yemeğe karşı ilgisizim. The English Patient-4 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163038
  • 163039
  • 163040
  • 163041
  • 163042
  • 163043
  • 163044
  • 163045
  • 163046
  • 163047
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact