• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 162973

English Turkish Film Name Film Year Details
and he smiled... dünyanın sınırında avlanıyordum... Dünya'nın sınırında avlanıyordum... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
I had not the heart... …seni ölülerin dünyasına gönderecek cesareti... Seni ölülerin dünyasına gönderecek cesareti... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Why are they called The Termite People? Onlara niye Termit İnsanlar diyorsunuz? Onlara niye Termit İnsanlar deniyor? The Emerald Forest-1 1985 info-icon
They come into The World... Dünyamızın içine girdiler... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
and chew down all the grandfather trees. ...ve dedelerimizin ağaçlarını yerle bir ettiler. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Just like termites. Termitler gibi. Aynı termitler gibi. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
I want your daughter... Sana kutsal taşları veririm... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Kachiri, you will tend the fire. No! I tend to my father's fire. Kachiri, artık bana saygı duyacaksın. Hayır! Babamın görüşüne saygı duyarım. Kachiri, bana saygı duyacaksın. Hayır! Babamın görüşüne saygı duyarım. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Do it right. Doğru dürüst yap şunu. Şunu doğru dürüst yap. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
I made it for you. Sana için yaptım. Sana yaptım. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Tomme needs Kachiri... Tomme Kachiri'yi... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
and Kachiri needs Tomme. Kachiri'de Tomme'yi istiyor. Kachiri'de Tomme'y istiyor. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
You need me? Sen beni istiyor musun? The Emerald Forest-1 1985 info-icon
She is yours if you have need. İstiyorsan o senindir. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Need? İstemek? The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Eat and be strong... Ye ve gücünü topla... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
then you will have need. ...daha sonra ihtiyacın olacak. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
We have crushed the sacred stones. Kutsal taşları ezdik. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
shine in our war paint. ...savaş boyamızda parlayacak. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
You are well. İyileşmişsin. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Momme wants you to come home. Annen de eve gelmeni istiyor. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
He is finished with mothers. I am his woman now. Annesi ile işi yok, artık onun kadını benim. Annesi ile işi yok. Artık onun kadını benim. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
You stole my son. Oğlumu çaldın. Sen oğlumu çaldın. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
He took you from me, from Momme. Onu benden, annesinden aldın. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
That was long ago. Çok uzun zaman önceydi. Bu çok uzun zaman önceydi. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
I just want you to see the home that you came from. Seni sadece geldiğin yerde, evinde görmek istiyorum. Ben sadece seni geldiğin yerde, evinde görmek istiyorum. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
This is my home. Benim evim burası ... Burası benim evim... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
It will be the home of my children. ...ve çocuklarımın da evi olacak. ...ve çocuklarımında evi olacak. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Daddee, you must rest here... Daddee, biraz dinlen... Daddee, sen burada dinlen... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
and we must hunt. ... biz avlanacağız. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
For tonight is the feast of Tomme and Kachiri. Tomme ve Kachiri'nin düğün şöleni için. Tomme and Kachiri'nin düğün şöleni için. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Stop. Bekle! Bekle. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
You are the chief. Sen kabile şefisin. Sen kabilenin şefisin. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Tell him to come and visit. Ona bize gelmesini ve bizi ziyaret etmesini söyleyebilirsin. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
He can choose. O’nun seçimi. Seçme şansı onun. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
If I tell a man... Bir erkeğe neyi yapıp... Eğer bir erkeğe ne yi yapıp... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
to do what he does not want to do... ...neyi yapmayacağını söylersem eğer... ...neyi yapmayacağını söylersem... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
I am no longer chief. ...artık şefleri olamam. ...artık şefleri değilim demektir. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Ten years, Tomme... On yıl Tomme... On yıl Tomme,... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
looking for you... ...bütün bu zaman boyunca... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
all over. ...seni aradım. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Yes. It is good to hunt... Evet, bir hayvan izini takip etmek için... Evet. Bir hayvan izini takip etmek için... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
to track an animal. ...uzun bir zaman. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
You should be happy. Mutlu olman gerekiyor. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
But no, you feel sad. Ama hayır, sen üzülüyorsun. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
It will be a good feast tonight. Bu akşam güzel bir şölen olacak. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Why go back to that terrible place? Niye o berbat yere geri dönüyorsun ki? The Emerald Forest-1 1985 info-icon
You can stay... Burada kalabilir... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
and become a great warrior and hunter. ...büyük bir avcı ve savaşçı olabilirsin. ...ve büyük bir avcı ve savaççı olabilirsin. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
My family is there. Ailem orada. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
It is where I belong. Orası benim ait olduğum yer. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Bring the pipe. Çubuğu getir Tomme. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
I swore to Tommy's mother... Onu geri getireceğime dair... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
I would bring him back. ...Tommy'nin annesine söz vermiştim. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Your heart is torn. Kalbin iki parçaya bölünmüş. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
If you take him, you'll wish you had not. Onu götürürsen eğer, keşke yapmasaydım diyeceksin. Eğer onu götürürsen, keşke yapmasaydım diyeceksin. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
If you don't take him you will wish you had. Götürmezsen, keşke götürseydim diyeceksin. Eğer götürmezsen, keşke götürseydim diyeceksin. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
You are a man of courage. Sen çok cesur bir adamsın. en çok cesur bir adamsın. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
You have traveled far... Uzun bir yolculuk yaptın... Çok uzun bir yolculuk yaptın... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
and you have come to the center of the world. ... ve buraya; dünyanın merkezine geldin. .. ve buraya; Dünya'nın merkezine geldin. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Now you can go farther and see more. Şimdi, daha uzaklara gidip daha çok şey görebilirsin. Şimdi daha uzaklara gidip, daha çok şey görebilirsin. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
But you cannot enter that place naked. Fakat oraya çıplak giremezsin. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
It is our way. Bizim yolumuz böyle. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Accept our gift, Daddee... Hediyemizi kabul et Daddee. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
You will meet your spirit animal and he will show you. Kendi hayvanının ruhu ile tanışacaksın ve o sana yol gösterecek. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
When I was a boy... Küçük bir çocukken... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
the Edge of the World was very far... ...dünyanın sonu çok uzaktı... ...Dünya'nın sonu çok uzaktı... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
but every year it comes closer. ...ama her yıl biraz daha yaklaşıyor. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
The Fierce Ones came before dawn. Yamyamlar şafaktan önce geldiler. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
There was a terrible noise. Korkunç bir gürültü vardı. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
They had spears that make lightning. Yıldırım saçan mızrakları vardı. Onların yıldırım saçan mızrakları vardı. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Did you see Kachiri? Kachiri'yi gördün mü? The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Father, they have killed Uluru. Baba, Uluru'yu öldürdüler. Baba Uluru'yu öldürdüler. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
I cannot find Kachiri. Kachiri'yi bulamıyorum. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
The fire will set free their souls to the stars. Ateş onların ruhlarını yıldızlara götürecek. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
And what is left of the dead must be crushed. Ölüden kalan ne varsa ezilmeli... Ölüden kalan ne varsa ezilmeli;... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Crushed into dust. ...toz haline gelene kadar. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
In here is the dust of those who went before us... Burada bizden önce gidenlerin tozları var... Burda bizden önce gidenlerin tozları var... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
even the First Man and First Woman. …ilk erkek ve ilk kadının bile. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Now drink in memory of what we have been... Şimdi bizi biz yapan... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
and the lives of those who went before us... …ve bizden önce giden hayatların anısına içelim ki... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
will live inside us. …onlar içimizde yaşasınlar. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Drink, boy. You come too. İç oğlum, sende gel. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
They are taking the Skin off The World. Dünyanın derisini kaldırıyorlar. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
How will she breathe? Nasıl nefes alacaklar? The Emerald Forest-1 1985 info-icon
There was a great river there once. Bir zamanlar orada büyük bir nehir vardı. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
It's like... a log jam. Bir günlük reçele benziyor sanki. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Now we know why they came to our part of The World. Şimdi, dünyanın bu tarafına niçin geldiklerini biliyoruz. Şimdi Dünya'nın bu tarafına niçin geldiklerini biliyoruz. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Father, there! Baba, oradalar! The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Come back. Geri dönün. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
We are not invisible in The Dead World. Ölülerin dünyasında görünmez değiliz. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
But Father! Tamam. Amam baba! The Emerald Forest-1 1985 info-icon
No. We go along The Edge of The World. Hayır, dünyanın kıyısından gidelim. Hayır. Dünya'nın kıyısından gidelim. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Look. Strange trees and vines. Bak! Tuhaf ağaçlar ve üzümleri Bak, tuhaf ağaçlar ve üzümleri The Emerald Forest-1 1985 info-icon
We can climb up. Oraya tırmanabiliriz ve... The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Go across the vine and down. ...üzümlerden geçerek aşağı inebiliriz. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
If we attack now we will all die. Eğer şimdi saldırırsak hepimiz ölürüz. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
But without our women we will be a people no more. Fakat kadınlarımız olmadan insan olamayız. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Put me down. I must die. Beni yere koyun, ölmeliyim. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
Brother, set my soul free with fire. Kardeşim, ruhumu ateş ile özgür bırak. The Emerald Forest-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162968
  • 162969
  • 162970
  • 162971
  • 162972
  • 162973
  • 162974
  • 162975
  • 162976
  • 162977
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact