• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16290

English Turkish Film Name Film Year Details
I can't take all the credit. Övgünün hepsini ben alamam. Ama alacağım. Draft Day-1 2014 info-icon
Thirty two teams, seven rounds, Otuz iki takım, yedi tur... Otuz iki takım, yedi tur... Draft Day-2 2014 info-icon
Of course, Tabii ki... Tabii ki... Draft Day-2 2014 info-icon
I'm talking about... 1 ...Draft Günü'nden bahsediyorum. ...Draft Günü'nden bahsediyorum. Draft Day-2 2014 info-icon
We got a fun one today, don't we, fellas? Bugün eğleneceğiz, değil mi arkadaşlar? Bugün eğleneceğiz, değil mi arkadaşlar? Draft Day-2 2014 info-icon
Boom, more intrigue this year Bu sene hatırlayabildiğimden çok daha fazla dolap dönüyor. Bu sene hatırlayabildiğimden çok daha fazla dolap dönüyor. Draft Day-2 2014 info-icon
There's no intrigue at the number one pick. Ama bir numara seçiminde dolap dönmeyecek. Ama bir numara seçiminde dolap dönmeyecek. Draft Day-2 2014 info-icon
Right, so you got the Heisman Trophy winner Doğru, yani Heisman Kupası'nın galibinin Seahawks'a gideceği bilgisini aldın. Doğru, yani Heisman Kupası'nın galibinin Seahawks'a gideceği bilgisini aldın. Draft Day-2 2014 info-icon
This kid, Ray Jennings, Heisman Trophy finalist his senior year. Bu çocuk, Ray Jennings, okuldaki son yılında Heisman Kupası finalisti oldu. Bu çocuk, Ray Jennings, okuldaki son yılında Heisman Kupası finalisti oldu. Draft Day-2 2014 info-icon
Look. Bak. Neden benim bu hafta ya da son zamanlarda baba olmak üzereyken... Bak. Neden benim bu hafta ya da son zamanlarda baba olmak üzereyken... Draft Day-2 2014 info-icon
Well, it is Draft Day. Bugün draft günü. Nasıl gidiyor? Draft Day-2 2014 info-icon
Folks, I believe the word "Clevelander" Bayanlar baylar, Latince'den gelen "her zaman salakça umutlu"... Draft Day-2 2014 info-icon
Otherwise, you will be gone. Aksi takdirde, gönderileceksin. Draft Day-2 2014 info-icon
Hello? Alo? Sonny. Ben Earl Jannings. Draft Day-2 2014 info-icon
Well, that's not the point. Konu bu değil. Ellerin zarar gördü mü? Draft Day-2 2014 info-icon
You see that? That's the Dungeon Drop. Görüyor musun? Bu, Dungeon Drop. Draft Day-2 2014 info-icon
Shameful. Utanç verici. Koç Weaver'ın, oğlunun takımı batırışını... Draft Day-2 2014 info-icon
I mean, Tone, listen, Tone, dinle, bu adam güya San Francisco'yu kurtardıktan iki sene sonra... Draft Day-2 2014 info-icon
Have we tried everyone? Everyone worth asking. SEAHAWKS TAKIM BİNASI Herkesi denedik mi? Sormaya değenleri. Draft Day-2 2014 info-icon
All American Kyle Danforth and he's ghost. Kyle Danforth bakkala gidiyor ve uçtu. İyi oyuncu. Draft Day-2 2014 info-icon
'Morning, Sonny. Günaydın, Sonny. Günaydın, çocuklar. Draft Day-2 2014 info-icon
You got us Bo Callahan? Bize Bo Callahan'ı mı getiriyorsun? Draft Day-2 2014 info-icon
Pretty good news, huh? Yeah! Güzel haber, değil mi? Evet! Draft Day-2 2014 info-icon
Number one pick? Birinci sıra seçimi. Draft Day-2 2014 info-icon
Pretty big! That's great! Bayağı iyi! Mükemmel! Draft Day-2 2014 info-icon
And the year after that. Ve sonraki sene ilk tur. Üç ilk tur mu? Draft Day-2 2014 info-icon
What's beeping? Ne ötüyor? Draft Day-2 2014 info-icon
Well, I guess that's settled. Sanırım kararlı. Evet. Olabilir. Draft Day-2 2014 info-icon
Yes, sir. Tamam, efendim. Sodanızı nasıl istersiniz? Draft Day-2 2014 info-icon
Fire! Ali! Fire! Yangın! Ali! Yangın! Draft Day-2 2014 info-icon
Ali! Fire! Did you hear that? Ali! Yangın! Bunu duydunuz mu? Draft Day-2 2014 info-icon
I'm coming. God! Geliyorum. Tanrım! Draft Day-2 2014 info-icon
Because Molina thinks you coached the Cowboys. Molina Cowboys'u çalıştırdığını düşünüyor. Evet, çalıştırdım Draft Day-2 2014 info-icon
Keep your legs up now. Şimdi ayaklarının üzerinde dur. Draft Day-2 2014 info-icon
I say 10. Ben 10 diyorum. Günlük 1,5 yapar. Bence gayet uygun. Draft Day-2 2014 info-icon
2.5 sounds exorbitant. Listen, man. 2,5 çok fazla geliyor. Dinle, adamım. Draft Day-2 2014 info-icon
I really like this quarter outta Oklahoma. Oklahoma'daki oyun kurucuyu gerçekten beğendim. Draft Day-2 2014 info-icon
The same reason you did. Seninle aynı sebepten. Benim takımım için en iyisi bu. Draft Day-2 2014 info-icon
Dave, come here. Dave, buraya gel. Bana benziyor mu? Draft Day-2 2014 info-icon
This is Sonny. Ben Sonny. Sonny, ben Chiefs'ten Pete Begler. Draft Day-2 2014 info-icon
Bo Ridley Callahan. Bo Ridley Callahan. Sadece bir çocuk. Draft Day-2 2014 info-icon
Are you kiddin' me with this? Dalga mı geçiyorsun? Draft Day-2 2014 info-icon
Hey, Max. Merhaba, Max. Selam, Sonny. Umarım yardım ediyorsundur. Draft Day-2 2014 info-icon
Okay, here's what we got. Tamam, elimizdekileri söyleyeyim. Maurice Castillo, Antonio Taylor... Draft Day-2 2014 info-icon
You guys sure made tonight a lot more exciting. Bugünü daha heyecanlı yapıyorsunuz. İçeri davetin için teşekkür ederim. Draft Day-2 2014 info-icon
All right, roll it down to the first time Vontae sacks Bo. Vontae'nin Bo'yu ilk attırdığı yere gel. Draft Day-2 2014 info-icon
Damn. He shook off two blockers like they were rag dolls. Kahretsin. İki blokçuyu oyuncak bebeklermiş gibi silkeledi. Draft Day-2 2014 info-icon
And then Bo walks into a bear hug. Sonra da Bo sert bir kucaklamaya giriyor. Vontae onu bayağı iyi paketlemiş. Draft Day-2 2014 info-icon
Yeah, Bo's hard to sack. Evet, Bo'yu durdurmak zordur. Geçen sene 1. Lig'de en az durdurulan oyun kurucuydu. Draft Day-2 2014 info-icon
What's he doing? Ne yapıyor. Şaşırmış. Gelişmek için oyunu beklemiyor. Draft Day-2 2014 info-icon
See what he does on the next play. All right. Bir dahaki oyunda ne yaptığına bakalım. Tamam. Draft Day-2 2014 info-icon
Looking downfield, staying calm. Karşı sahayı gör, sakin kal. Draft Day-2 2014 info-icon
Man, this kid is strong. That's impressive. Dostum, bu çocuk güçlü. Bayağı etkileyici. Draft Day-2 2014 info-icon
Fullback. Bek oyuncusu ama Wisconsin paslarının çoğunu defansın boş, arka kısmına oynar. Draft Day-2 2014 info-icon
That's not some girl. Öylesine bir kız değil. Draft Day-2 2014 info-icon
What can I say, Rich? Ne diyebilirim ki Rich? Burada olmaya, enerjiyi hissetmeye... Draft Day-2 2014 info-icon
Honestly... Aslına bakılırsa... Draft Day-2 2014 info-icon
Stop runnin'! Koşmayın! Draft Day-2 2014 info-icon
No, stay. Just, please, stay. Hayır, kal. Lütfen kal. Kahve istiyorum, Sonny. Draft Day-2 2014 info-icon
Wanna talk to Bo, Chris. Bo ile konuşmak istiyorum, Chris. Dostum seninle konuşmak istiyor. Draft Day-2 2014 info-icon
Thanks, Bo. Talk to you later. Teşekkürler, Bo. Sonra görüşürüz. Draft Day-2 2014 info-icon
Vontae! Vontae! Vontae! Vontae! Vontae! Draft Day-2 2014 info-icon
Here we go, Brownies, here we go! Whoo, whoo! Gidiyoruz, Brownies, gidiyoruz. Draft Day-2 2014 info-icon
Oh, dude, that's, like, your fifth piece of pizza. Dostum, bu senin beşinci dilimin galiba. Draft Day-2 2014 info-icon
Okay. So the Browns now have 10 minutes Evet. Browns'ın seçimini yapmak için 10 dakikası var. Draft Day-2 2014 info-icon
Hey, guys, he's here. Evet çocuklar, geldi. Sonny, tanrıya şükür. Neredeydin? Süremiz başladı. Draft Day-2 2014 info-icon
Unbelievable to me that Sonny Weaver Jr. Böyle büyük bir anlaşma yaptıktan... Draft Day-2 2014 info-icon
Now trust me. İnan bana. Draft Day-2 2014 info-icon
Geno Smith drops out of the first round, Geno Smith birinci turdan düşmüştü ve şu an buradaki tüm söylentiler şöyle... Draft Day-2 2014 info-icon
Hey, buddy. Selam, dostum. Siktir, dostum. Ne biliyorsun? Ne biliyorsun? Draft Day-2 2014 info-icon
That's three years of number two picks. Üç yıllık ikinci tur hakları. Draft Day-2 2014 info-icon
Everyone thinks there's something wrong Herkes bu çocukta bir sorun olduğunu düşünüyor ama sen düşünmüyorsun, değil mi? Draft Day-2 2014 info-icon
Great! You're welcome. Mükemmel! Rica ederim. Takası onaylat. Draft Day-2 2014 info-icon
This is the Draft Day Browns fans were waiting for. Bu Browns taraftarlarının beklediği draft günü. Sonny Weaver Jr. işi bitirdi. Draft Day-2 2014 info-icon
Here, look at who we have right now. Kimin geldiğine bak. Bayılacağım galiba. Draft Day-2 2014 info-icon
(SPEAKS SPANISH) Hadi, acele et. Dikkatli ol. Hadi, acele et. Dikkatli ol. Hadi, acele et. Dikkatli ol. Hadi, acele et. Dikkatli ol. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
(SPEAKING IN SPANISH) Bayan Shaun San Dena! Bayan Shaun San Dena! Bayan Shaun San Dena! Bayan Shaun San Dena! Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
(SPEAKING IN SPANISH) Ne olur oğluma yardım edin. Ne olur oğluma yardım edin. Ne olur oğluma yardım edin. Ne olur oğluma yardım edin. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
(SPEAKING IN SPANISH) Onun için bir şeyin geldiğini sanıyor. Söyle. Bir şeylerin onun için geldiğini düşünüyor. Söyle ona. Onun için bir şeyin geldiğini sanıyor. Söyle. Onun için bir şeyin geldiğini sanıyor. Söyle. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
(SPEAKING IN SPANISH) Çocuk ne yaptı? Hiçbir şey. 1 O ne yaptı? Hiçbir şey. Çocuk ne yaptı? Hiçbir şey. 1 Çocuk ne yaptı? Hiçbir şey. 1 Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
No! No! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
No! Olamaz! Olamaz! Olamaz! Olamaz! Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
(SPEAKING IN SPANISH) Hemen aşağıya geliyoruz! Dayan, aşağıya geliyoruz! Hemen aşağıya geliyoruz! Hemen aşağıya geliyoruz! Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
(SPEAKING IN SPANISH) Dikkat et, Juan! Dikkat et, Juan! Dikkat et, Juan! Dikkat et, Juan! Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
SHAUN SAN DENA: Juan! Juan! Juan! Juan! Juan! Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
Juan! Juan! Juan! Juan! Juan! Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
(SPEAKING IN SPANISH) Tekrar görüşeceğiz. Tekrar görüşeceğiz. Tekrar görüşeceğiz. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
MAN ON TAPE: Repeat the following phrases precisely as spoken. Söylenen cümleleri telaffuz edildiği şekilde tekrarlayın. Şimdi gelen cümleyi aynen tekrar edin. Söylenen cümleleri telaffuz edildiği şekilde tekrarlayın. Söylenen cümleleri telaffuz edildiği şekilde tekrarlayın. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
There is no friction with the proper diction. Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. Kartal kalkar dal sarkar. Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
CHRISTINE: There is no friction with the proper diction. Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. Kartal kalkar dal sarkar. Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
MAN ON TAPE: Good sounds abound when the mouth is round. Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. Dal sarkar kartal kalkar. Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
Good sounds abound when the mouth is round. Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. Dal sarkar kartal kalkar. Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
Round. Round. Kulpu. Kulpu. Kalkar, kalkar. Kulpu. Kulpu. Kulpu. Kulpu. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
I think we can make this work. I'll call you this afternoon and let you know. Bunu halledebiliriz sanırım. Sizi bu öğlen arayıp gelişmeleri bildiririm. Sanırım bunu halledebiliriz. Bunu halledebiliriz sanırım. Sizi bu öğlen arayıp gelişmeleri bildiririm. Bunu halledebiliriz sanırım. Sizi bu öğlen arayıp gelişmeleri bildiririm. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
Thank you so much. Thank you. Çok teşekkürler. Sağ olun. Çok teşekkürler. Teşekkürler. Çok teşekkürler. Sağ olun. Çok teşekkürler. Sağ olun. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
You're welcome. Thank you. Rica ederim. Teşekkür ederiz. Rica ederim. Teşekkürler. Rica ederim. Teşekkür ederiz. Rica ederim. Teşekkür ederiz. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
Thank you. Have a great day. Teşekkür ederiz. İyi günler. Teşekkürler. İyi günler. Teşekkür ederiz. İyi günler. Teşekkür ederiz. İyi günler. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
Yeah, you, too. Have a good day. Okay. Size de iyi günler. Tamam. Size de. İyi günler. Tamam. Size de iyi günler. Tamam. Size de iyi günler. Tamam. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
Thank you. Bye. Sağ olun. Hoşça kalın. Teşekkürler. Hoşçakalın. Sağ olun. Hoşça kalın. Sağ olun. Hoşça kalın. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
WOMAN: Here you go, Mr Jacks. MR JACKS: Thank you. Buyrun Bay Jacks. Teşekkürler. Buyrun Bay Jacks. Teşekkürler. Buyrun Bay Jacks. Teşekkürler. Buyrun Bay Jacks. Teşekkürler. Drag Me to Hell-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16285
  • 16286
  • 16287
  • 16288
  • 16289
  • 16290
  • 16291
  • 16292
  • 16293
  • 16294
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact