Search
English Turkish Sentence Translations Page 16290
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I can't take all the credit. | Övgünün hepsini ben alamam. Ama alacağım. | Draft Day-1 | 2014 | ![]() |
Thirty two teams, seven rounds, | Otuz iki takım, yedi tur... Otuz iki takım, yedi tur... | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Of course, | Tabii ki... Tabii ki... | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
I'm talking about... 1 | ...Draft Günü'nden bahsediyorum. ...Draft Günü'nden bahsediyorum. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
We got a fun one today, don't we, fellas? | Bugün eğleneceğiz, değil mi arkadaşlar? Bugün eğleneceğiz, değil mi arkadaşlar? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Boom, more intrigue this year | Bu sene hatırlayabildiğimden çok daha fazla dolap dönüyor. Bu sene hatırlayabildiğimden çok daha fazla dolap dönüyor. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
There's no intrigue at the number one pick. | Ama bir numara seçiminde dolap dönmeyecek. Ama bir numara seçiminde dolap dönmeyecek. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Right, so you got the Heisman Trophy winner | Doğru, yani Heisman Kupası'nın galibinin Seahawks'a gideceği bilgisini aldın. Doğru, yani Heisman Kupası'nın galibinin Seahawks'a gideceği bilgisini aldın. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
This kid, Ray Jennings, Heisman Trophy finalist his senior year. | Bu çocuk, Ray Jennings, okuldaki son yılında Heisman Kupası finalisti oldu. Bu çocuk, Ray Jennings, okuldaki son yılında Heisman Kupası finalisti oldu. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Look. | Bak. Neden benim bu hafta ya da son zamanlarda baba olmak üzereyken... Bak. Neden benim bu hafta ya da son zamanlarda baba olmak üzereyken... | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Well, it is Draft Day. | Bugün draft günü. Nasıl gidiyor? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Folks, I believe the word "Clevelander" | Bayanlar baylar, Latince'den gelen "her zaman salakça umutlu"... | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Otherwise, you will be gone. | Aksi takdirde, gönderileceksin. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Hello? | Alo? Sonny. Ben Earl Jannings. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Well, that's not the point. | Konu bu değil. Ellerin zarar gördü mü? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
You see that? That's the Dungeon Drop. | Görüyor musun? Bu, Dungeon Drop. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Shameful. | Utanç verici. Koç Weaver'ın, oğlunun takımı batırışını... | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
I mean, Tone, listen, | Tone, dinle, bu adam güya San Francisco'yu kurtardıktan iki sene sonra... | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Have we tried everyone? Everyone worth asking. | SEAHAWKS TAKIM BİNASI Herkesi denedik mi? Sormaya değenleri. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
All American Kyle Danforth and he's ghost. | Kyle Danforth bakkala gidiyor ve uçtu. İyi oyuncu. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
'Morning, Sonny. | Günaydın, Sonny. Günaydın, çocuklar. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
You got us Bo Callahan? | Bize Bo Callahan'ı mı getiriyorsun? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Pretty good news, huh? Yeah! | Güzel haber, değil mi? Evet! | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Number one pick? | Birinci sıra seçimi. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Pretty big! That's great! | Bayağı iyi! Mükemmel! | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
And the year after that. | Ve sonraki sene ilk tur. Üç ilk tur mu? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
What's beeping? | Ne ötüyor? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Well, I guess that's settled. | Sanırım kararlı. Evet. Olabilir. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Yes, sir. | Tamam, efendim. Sodanızı nasıl istersiniz? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Fire! Ali! Fire! | Yangın! Ali! Yangın! | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Ali! Fire! Did you hear that? | Ali! Yangın! Bunu duydunuz mu? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
I'm coming. God! | Geliyorum. Tanrım! | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Because Molina thinks you coached the Cowboys. | Molina Cowboys'u çalıştırdığını düşünüyor. Evet, çalıştırdım | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Keep your legs up now. | Şimdi ayaklarının üzerinde dur. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
I say 10. | Ben 10 diyorum. Günlük 1,5 yapar. Bence gayet uygun. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
2.5 sounds exorbitant. Listen, man. | 2,5 çok fazla geliyor. Dinle, adamım. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
I really like this quarter outta Oklahoma. | Oklahoma'daki oyun kurucuyu gerçekten beğendim. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
The same reason you did. | Seninle aynı sebepten. Benim takımım için en iyisi bu. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Dave, come here. | Dave, buraya gel. Bana benziyor mu? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
This is Sonny. | Ben Sonny. Sonny, ben Chiefs'ten Pete Begler. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Bo Ridley Callahan. | Bo Ridley Callahan. Sadece bir çocuk. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Are you kiddin' me with this? | Dalga mı geçiyorsun? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Hey, Max. | Merhaba, Max. Selam, Sonny. Umarım yardım ediyorsundur. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Okay, here's what we got. | Tamam, elimizdekileri söyleyeyim. Maurice Castillo, Antonio Taylor... | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
You guys sure made tonight a lot more exciting. | Bugünü daha heyecanlı yapıyorsunuz. İçeri davetin için teşekkür ederim. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
All right, roll it down to the first time Vontae sacks Bo. | Vontae'nin Bo'yu ilk attırdığı yere gel. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Damn. He shook off two blockers like they were rag dolls. | Kahretsin. İki blokçuyu oyuncak bebeklermiş gibi silkeledi. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
And then Bo walks into a bear hug. | Sonra da Bo sert bir kucaklamaya giriyor. Vontae onu bayağı iyi paketlemiş. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Yeah, Bo's hard to sack. | Evet, Bo'yu durdurmak zordur. Geçen sene 1. Lig'de en az durdurulan oyun kurucuydu. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
What's he doing? | Ne yapıyor. Şaşırmış. Gelişmek için oyunu beklemiyor. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
See what he does on the next play. All right. | Bir dahaki oyunda ne yaptığına bakalım. Tamam. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Looking downfield, staying calm. | Karşı sahayı gör, sakin kal. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Man, this kid is strong. That's impressive. | Dostum, bu çocuk güçlü. Bayağı etkileyici. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Fullback. | Bek oyuncusu ama Wisconsin paslarının çoğunu defansın boş, arka kısmına oynar. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
That's not some girl. | Öylesine bir kız değil. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
What can I say, Rich? | Ne diyebilirim ki Rich? Burada olmaya, enerjiyi hissetmeye... | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Honestly... | Aslına bakılırsa... | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Stop runnin'! | Koşmayın! | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
No, stay. Just, please, stay. | Hayır, kal. Lütfen kal. Kahve istiyorum, Sonny. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Wanna talk to Bo, Chris. | Bo ile konuşmak istiyorum, Chris. Dostum seninle konuşmak istiyor. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Thanks, Bo. Talk to you later. | Teşekkürler, Bo. Sonra görüşürüz. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Vontae! Vontae! | Vontae! Vontae! Vontae! | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Here we go, Brownies, here we go! Whoo, whoo! | Gidiyoruz, Brownies, gidiyoruz. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Oh, dude, that's, like, your fifth piece of pizza. | Dostum, bu senin beşinci dilimin galiba. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Okay. So the Browns now have 10 minutes | Evet. Browns'ın seçimini yapmak için 10 dakikası var. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Hey, guys, he's here. | Evet çocuklar, geldi. Sonny, tanrıya şükür. Neredeydin? Süremiz başladı. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Unbelievable to me that Sonny Weaver Jr. | Böyle büyük bir anlaşma yaptıktan... | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Now trust me. | İnan bana. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Geno Smith drops out of the first round, | Geno Smith birinci turdan düşmüştü ve şu an buradaki tüm söylentiler şöyle... | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Hey, buddy. | Selam, dostum. Siktir, dostum. Ne biliyorsun? Ne biliyorsun? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
That's three years of number two picks. | Üç yıllık ikinci tur hakları. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Everyone thinks there's something wrong | Herkes bu çocukta bir sorun olduğunu düşünüyor ama sen düşünmüyorsun, değil mi? | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Great! You're welcome. | Mükemmel! Rica ederim. Takası onaylat. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
This is the Draft Day Browns fans were waiting for. | Bu Browns taraftarlarının beklediği draft günü. Sonny Weaver Jr. işi bitirdi. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
Here, look at who we have right now. | Kimin geldiğine bak. Bayılacağım galiba. | Draft Day-2 | 2014 | ![]() |
(SPEAKS SPANISH) | Hadi, acele et. Dikkatli ol. Hadi, acele et. Dikkatli ol. Hadi, acele et. Dikkatli ol. Hadi, acele et. Dikkatli ol. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
(SPEAKING IN SPANISH) | Bayan Shaun San Dena! Bayan Shaun San Dena! Bayan Shaun San Dena! Bayan Shaun San Dena! | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
(SPEAKING IN SPANISH) | Ne olur oğluma yardım edin. Ne olur oğluma yardım edin. Ne olur oğluma yardım edin. Ne olur oğluma yardım edin. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
(SPEAKING IN SPANISH) | Onun için bir şeyin geldiğini sanıyor. Söyle. Bir şeylerin onun için geldiğini düşünüyor. Söyle ona. Onun için bir şeyin geldiğini sanıyor. Söyle. Onun için bir şeyin geldiğini sanıyor. Söyle. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
(SPEAKING IN SPANISH) | Çocuk ne yaptı? Hiçbir şey. 1 O ne yaptı? Hiçbir şey. Çocuk ne yaptı? Hiçbir şey. 1 Çocuk ne yaptı? Hiçbir şey. 1 | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
No! No! | Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
No! | Olamaz! Olamaz! Olamaz! Olamaz! | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
(SPEAKING IN SPANISH) | Hemen aşağıya geliyoruz! Dayan, aşağıya geliyoruz! Hemen aşağıya geliyoruz! Hemen aşağıya geliyoruz! | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
(SPEAKING IN SPANISH) | Dikkat et, Juan! Dikkat et, Juan! Dikkat et, Juan! Dikkat et, Juan! | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
SHAUN SAN DENA: Juan! | Juan! Juan! Juan! Juan! | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
Juan! | Juan! Juan! Juan! Juan! | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
(SPEAKING IN SPANISH) | Tekrar görüşeceğiz. Tekrar görüşeceğiz. Tekrar görüşeceğiz. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
MAN ON TAPE: Repeat the following phrases precisely as spoken. | Söylenen cümleleri telaffuz edildiği şekilde tekrarlayın. Şimdi gelen cümleyi aynen tekrar edin. Söylenen cümleleri telaffuz edildiği şekilde tekrarlayın. Söylenen cümleleri telaffuz edildiği şekilde tekrarlayın. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
There is no friction with the proper diction. | Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. Kartal kalkar dal sarkar. Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
CHRISTINE: There is no friction with the proper diction. | Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. Kartal kalkar dal sarkar. Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. Bu mumcunun mumu umudumuzun mumudur. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
MAN ON TAPE: Good sounds abound when the mouth is round. | Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. Dal sarkar kartal kalkar. Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
Good sounds abound when the mouth is round. | Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. Dal sarkar kartal kalkar. Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. Kırk küp, kırkının da kulpu kırık küp. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
Round. Round. | Kulpu. Kulpu. Kalkar, kalkar. Kulpu. Kulpu. Kulpu. Kulpu. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
I think we can make this work. I'll call you this afternoon and let you know. | Bunu halledebiliriz sanırım. Sizi bu öğlen arayıp gelişmeleri bildiririm. Sanırım bunu halledebiliriz. Bunu halledebiliriz sanırım. Sizi bu öğlen arayıp gelişmeleri bildiririm. Bunu halledebiliriz sanırım. Sizi bu öğlen arayıp gelişmeleri bildiririm. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
Thank you so much. Thank you. | Çok teşekkürler. Sağ olun. Çok teşekkürler. Teşekkürler. Çok teşekkürler. Sağ olun. Çok teşekkürler. Sağ olun. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
You're welcome. Thank you. | Rica ederim. Teşekkür ederiz. Rica ederim. Teşekkürler. Rica ederim. Teşekkür ederiz. Rica ederim. Teşekkür ederiz. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. Have a great day. | Teşekkür ederiz. İyi günler. Teşekkürler. İyi günler. Teşekkür ederiz. İyi günler. Teşekkür ederiz. İyi günler. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you, too. Have a good day. Okay. | Size de iyi günler. Tamam. Size de. İyi günler. Tamam. Size de iyi günler. Tamam. Size de iyi günler. Tamam. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
Thank you. Bye. | Sağ olun. Hoşça kalın. Teşekkürler. Hoşçakalın. Sağ olun. Hoşça kalın. Sağ olun. Hoşça kalın. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |
WOMAN: Here you go, Mr Jacks. MR JACKS: Thank you. | Buyrun Bay Jacks. Teşekkürler. Buyrun Bay Jacks. Teşekkürler. Buyrun Bay Jacks. Teşekkürler. Buyrun Bay Jacks. Teşekkürler. | Drag Me to Hell-1 | 2009 | ![]() |