• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16280

English Turkish Film Name Film Year Details
You're going to the Draft? Drafta mı gidiyorsun? Hayır Örümcek Adam'ı izlemeye gidiyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
Of course I'm going to the Draft! We got Bo Callahan! Tabii ki drafta gidiyorum. Bo Callahan'ı alıyoruz. Draft Day-1 2014 info-icon
Is that it? O mu? Evet, efendim. Draft Day-1 2014 info-icon
Good. Güzel. Anthony? Anthony? Draft Day-1 2014 info-icon
Sonny, my assistant Heather just arrived from the equipment manager. Sonny, asistanım Heather şimdi ekipman bölümünden geldi. Draft Day-1 2014 info-icon
I had a jersey made up for the young man. Bu genç adam için bir forma yaptırdım. Draft Day-1 2014 info-icon
I'm gonna hand it to him myself personally when his name is announced. İsmi anons edildiğinde ona kendi ellerimle vereceğim. Draft Day-1 2014 info-icon
Bo Callahan's gonna be the son I never had. Callahan hiç sahip olmadığım oğlum olacak. Anthony, zaten bir oğlun var. Draft Day-1 2014 info-icon
Sonny, nice work! Sonny, güzel iş. Draft Day-1 2014 info-icon
Well, I guess that's settled. (SIGHS) Sanırım kararlı. Evet. Olabilir. Draft Day-1 2014 info-icon
We're still gonna have to take another look at this kid Riske girdiğimiz için iyi hissedene kadar diğer çocuğu incelemek ve hakkındaki... Draft Day-1 2014 info-icon
before I can feel good about what we just risked. ...her şeyi bilmek zorundayız. Yani yaptığımız iş? Draft Day-1 2014 info-icon
Yes. I do understand how important it is, Evet. Ne kadar önemli olduğunu anlıyorum ama Bay Weaver şu an burada değil. Draft Day-1 2014 info-icon
So the best I can do is, I can leave him a message and get back to you. Ancak ona mesaj bırakabilirim ve size geri dönmesini söylerim. Draft Day-1 2014 info-icon
Oh, you know, he actually just walked in. Aslında şu an içeri girdi. Bir saniye bakabilir misiniz, lütfen? Draft Day-1 2014 info-icon
Where's Ali? I don't know where Ali is. Ali nerede? Bilmiyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
She's not in her office. Ali! Ofisinde değil. Ali! Buradayım. Draft Day-1 2014 info-icon
What's he doing here? Burada ne yapıyor? Rick. Stajyerimiz. Draft Day-1 2014 info-icon
Yeah. We've met before, actually. Evet, aslında daha önceden tanışmıştık. Bugün sana yardımcı olacak. Rhona hasta. Draft Day-1 2014 info-icon
I need Keith and Jeremy for salary cap troubleshooting, so... Maaş hacmimizi halletmek için Keith ve Jeremy'ye ihtiyacım var... Draft Day-1 2014 info-icon
Um, I have Adam Schefter from ESPN on the line. He heard a rumor. ESPN'den Adam Schefter hatta. Bir söylenti duymuş. Draft Day-1 2014 info-icon
Oh, great. Tell Schefter to stick his rumor up his... Mükemmel. Schefter'a şöyle söyle: 'Dedikodusunu... Draft Day-1 2014 info-icon
All right. Then tell him I'm not taking any media calls right now. Tamam. Ona bundan sonra medyayla konuşmayacağımı söyle. Draft Day-1 2014 info-icon
RICK: Yes, sir. Tamam, efendim. Sodanızı nasıl istersiniz? Draft Day-1 2014 info-icon
I don't want a goddamn soda, Rich! Soda falan istemiyorum, Rich! Kızma ona. Teşekkür ederim, Rick. Draft Day-1 2014 info-icon
Listen, I know you're mad. Kızgın olduğunu biliyorum. Kızgın değilim. Draft Day-1 2014 info-icon
And I'm sorry about the thing this morning. I'm not mad. Bu sabah için özür dilerim. Kızgın değilim. Durumu anlıyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
Whatever it is that you and I have, Elimizde ne olursa olsun, eminsin ki... Draft Day-1 2014 info-icon
What are you talkin' about, "clear"? I haven't been clear about anything. "Emin" derken neden bahsediyorsun? Şu an hiçbir şey hakkında emin değilim... Draft Day-1 2014 info-icon
Well... Peki... Belki de problem budur. Draft Day-1 2014 info-icon
So, what did you have to give up for the number one pick? Birinci sıra seçimi için neden vazgeçmek zorunda kaldın? Draft Day-1 2014 info-icon
The first round pick for the next three years. Gelecek üç seneki birinci tur haklarımız. Draft Day-1 2014 info-icon
Wow. Yeah, "wow." Vay be. Evet, "Vay be." Draft Day-1 2014 info-icon
The other one, you goat! Get your head outta your ass! Diğeri ahmak! Şu kafanı kıçından çıkar lan! Draft Day-1 2014 info-icon
What's going on? Ne oluyor? Bu salak da kim? Draft Day-1 2014 info-icon
This is our new intern, Rick. What do you want? Yeni stajyerimiz, Rick. Ne istiyorsun? Callahan'ın bütün kasetlerini istiyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
I have a call for Mr. Weaver. Bay Weaver için bir telefon var. Ve aniden bütün kayıtlar yok oluyor... Draft Day-1 2014 info-icon
and shit show Johnny over here ...ve gerizekalı Johnny'nin burada neredeyse artık herhangi bir ipucu yok! Draft Day-1 2014 info-icon
Game tape is in the archives. Chill out. Maç kaseti arşivde. Sinirlenme. Sinirlenmeyeyim? Şifreyi değiştirmişler. Draft Day-1 2014 info-icon
Okay. I will get it, okay? I will get the Callahan tapes. Tamam. Alacağım, tamam mı? Callahan'ın kasetlerini alacağım. Tanrı aşkına! Draft Day-1 2014 info-icon
Just deal with the call and handle lunch orders. Telefondakiyle konuş ve öğle yemeği siparişlerini hallet. Draft Day-1 2014 info-icon
Don't ever speak to an intern like that again. Sen de bir daha bir stajyerle böyle konuşma. Draft Day-1 2014 info-icon
Go back in the war room. Your tapes will be here shortly. Sen planlama odasına dön. Kasetler yakında elinde olur. Draft Day-1 2014 info-icon
Uh, Mr. Weaver. Bay Weaver. Draft Day-1 2014 info-icon
What? Ne? Chris Crawford üçüncü hatta. Draft Day-1 2014 info-icon
Crawford! Crawford! Nasılmış benim süper ajanım? Draft Day-1 2014 info-icon
I'm livin' the dream, Sonny Weave. Rüyada yaşıyorum, Sonny Weave. Bütün rüyalarını gerçeğe çevirecek... Draft Day-1 2014 info-icon
where my golden armed quarterback ...altın kollu oyun kurucunun olduğu, Cleveland denen sihirli harikalar diyarında. Draft Day-1 2014 info-icon
Yeah. How is my favorite Badger? Evet. Benim en sevdiğim porsuk nasıl? Mükemmel. Heyecanlı hissediyor. Draft Day-1 2014 info-icon
You know, Bo loves Coach Penn. Bo, Koç Penn'i seviyor. Draft Day-1 2014 info-icon
He loves the Dawg Pound. Dawg Pound'u seviyor. Draft Day-1 2014 info-icon
And did I mention that Bo loves playin' in the cold weather? Sana Bo'nun soğuk havada oynamayı sevdiğini söylemiş miydim? Draft Day-1 2014 info-icon
'Cause Bo loves playin' in the cold weather. Çünkü Bo soğuk havada oynamayı seviyor. Draft Day-1 2014 info-icon
And we both know it's cold in Cleveland. İkimizde oranın soğuk olduğunu biliyoruz. Onunla konuşmak isterim, Chris. Draft Day-1 2014 info-icon
He's right here. Hold on. Burada. Bekle. Draft Day-1 2014 info-icon
Sonny Weaver. Cleveland. Sonny Weaver. Cleveland. Draft Day-1 2014 info-icon
How are you, Mr. Weaver? Nasılsınız, Bay Weaver? İyiyim, sen nasılsın evlat? Heyecanlı mı? Draft Day-1 2014 info-icon
Well, of course I am. It's an excitin' day. I can't lie. Tabii ki öyleyim. Heyecan verici bir gün. Yalana gerek yok. Draft Day-1 2014 info-icon
Good, good. Well, try and enjoy this part if you can. İyi, iyi. İşin bu kısmından zevk alabildiğin kadar almaya bak. Draft Day-1 2014 info-icon
You only get drafted once. Sadece bir kere draft edilirsin. Draft Day-1 2014 info-icon
Well, thank you very much, sir. I appreciate that. Teşekkür ederim, efendim. Memnuniyet duyarım. Draft Day-1 2014 info-icon
Got a question for you, Bo. Sana bir sorum var, Bo. İstediğinizi sorabilirsiniz, Bay Weaver. Draft Day-1 2014 info-icon
How important is winning to you? Senin için kazanmak ne kadar önemli? Afedersiniz? Draft Day-1 2014 info-icon
Well, I've seen all the tape on you Seninle ilgili tüm kasetleri izledim, tanıyan kişilerle konuştum... Draft Day-1 2014 info-icon
but that's the thing I still don't know. Fakat bunu hala bilmiyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
How important is winning to you? Kazanmak senin için ne kadar önemli? Draft Day-1 2014 info-icon
Well, winning is everything, sir. Kazanmak her şeydir, efendim. Draft Day-1 2014 info-icon
Everyone says that, Bo. Herkes böyle söyler, Bo. Sanırım öyle, efendim. Draft Day-1 2014 info-icon
Look, I don't know what else to tell you. Bakın, size başka ne söyleyeceğimi bilmiyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
Winning is the only thing that matters to me. Kazanmak benim için tek önemli olan şey. Draft Day-1 2014 info-icon
Oh, and by the way, I'd like to offer my condolences for your father. Hazır konuşuyorken, babanız için başsağlığı dilemek isterim. Draft Day-1 2014 info-icon
Thanks, Bo. Thanks for saying that. Teşekkürler, Bo. Bunu söylediğin için teşekkür ederim. Draft Day-1 2014 info-icon
Thank Chris for me. Chris'e de benim yerime teşekkür et. Sonra konuşuruz, dostum. Draft Day-1 2014 info-icon
Okay. Thank you, Mr. Weaver. Tamam. Teşekkür ederim, Bay Weaver. Draft Day-1 2014 info-icon
Look forward to meetin' you, sir. Sizle görüşene kadar bekliyorum, efendim. Draft Day-1 2014 info-icon
Great job. Mükemmeldin. İyi miydim? Draft Day-1 2014 info-icon
Cleveland! Yeah. Cleveland. Cleveland! Evet. Cleveland. Draft Day-1 2014 info-icon
ALI: Thank you. Teşekkür ederim. Draft Day-1 2014 info-icon
Ali? Ali! Draft Day-1 2014 info-icon
Hi, Mom. Merhaba, anne. Sihirli fasulyeler için ineği sattın. Draft Day-1 2014 info-icon
What? Ne? Ray Jennings'i yediden kapabilirdin. Draft Day-1 2014 info-icon
How does the entire world already know about this, Mom? Nasıl bütün dünyanın bundan haberi var, anne? Draft Day-1 2014 info-icon
Because Vontae Mack just tweeted it. Çünkü Vontae Mack bunu tweetledi. Tweetledi mi? Draft Day-1 2014 info-icon
Yeah. Here. Evet, dinle. Draft Day-1 2014 info-icon
"Agent just called. Browns trade for number one. "Ajan aradı. Browns bir numara için takasa giriyor." Draft Day-1 2014 info-icon
"Sorry, Cleve. You get Bo, no Vontae. "Üzgünüm Cleve. Vontae'yi değil, Bo'yu alıyorsun." Draft Day-1 2014 info-icon
"Dumb move." "Aptalca hareket." Draft Day-1 2014 info-icon
You're on Twitter? Twitter'da mısın? Sen değil misin? Draft Day-1 2014 info-icon
I'm sorry, Sonny. Is this a bad time? Özür dilerim, Sonny. Kötü zamanlama mı? Draft Day-1 2014 info-icon
I gotta go, Mom. Kapatmalıyım, anne. Draft Day-1 2014 info-icon
This is the Draft Analysis we've all been working on Bu iki aydır üzerinde çalıştığımız draft analizi. Draft Day-1 2014 info-icon
RICK: Fire! Ali! Fire! Yangın! Ali! Yangın! Draft Day-1 2014 info-icon
Ali! Fire! MAN: Did you hear that? Ali! Yangın! Bunu duydunuz mu? Draft Day-1 2014 info-icon
I'm coming. God! (WORKERS MURMURING) Geliyorum. Tanrım! Draft Day-1 2014 info-icon
Can I get you gentlemen some coffee? Size kahve getirebilir miyim, beyler? Draft Day-1 2014 info-icon
Love some. Güzel olur. Açık ve şekerli, tatlım. Teşekkürler. Draft Day-1 2014 info-icon
Yeah, I'm not getting you idiots anything. Siz iki salağa hiçbir şey getirmiyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
I like her. Little Miss Salary Cap. She's a sweetheart. Ondan hoşlandım. Bayan Küçük Maaş Sınırı. Tatli biri. Draft Day-1 2014 info-icon
Yeah, she's the best. Evet, en iyisi. Neden buradayım, Sonny? Draft Day-1 2014 info-icon
(SIGHS) Because Molina thinks you coached the Cowboys. Molina Cowboys'u çalıştırdığını düşünüyor. Evet, çalıştırdım Draft Day-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16275
  • 16276
  • 16277
  • 16278
  • 16279
  • 16280
  • 16281
  • 16282
  • 16283
  • 16284
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact