• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16277

English Turkish Film Name Film Year Details
and this land. ...ona verdin. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
A mere concubine. Bir cariye parçasına. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
You defy the elders Yaşlı bilgelere karşı gelmek... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
with your willfulness and decadence. ...inatçılık ve çöküş. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Your love is a disease Senin aşkın bir hastalıktı ve... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
that had to be extinguished. ...iyileştirilmesi gerekiyordu. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I will bring this country back to the glory Bu ülkeye eski ihtişamını geri getireceğimi... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
it once knew. No! ...biliyordum. Hayır! Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I've already killed you once, my princess. Sizi zaten daha önce bir kez öldürmüştüm, prensesim. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Esme, catch! Esme, yakala! Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Perhaps it's better this way. Belki de böylesi daha iyi. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Alina. Alina. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Alina... Alina... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
take me back to the chamber. ...beni lahite koy. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
You can heal yourself. Kendini iyileştirebilirsin. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I know you can. Yapabilirsin. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Let me spend these last moments with you. İzin ver, son anlarımı seninle geçireyim. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
It's better than a century alone. Böylesi, tek başına yüzyıl geçirmekten daha iyi. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Burdened with the curse of a broken heart, Lucien lanet yüklü kırık bir kalple... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Lucien vanished into the wilderness ...çölde ortadan kayboldu. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
just as his forefather had so many eons ago. ...Tıpkı atalarının uzun yıllar önce yaptığı gibi. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
No one knows where he went or if another descendant Nereye gittiğini ya da Kabil'in soyundan gelen... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
of Cain will appear when the time is right. ...başkalarının olup olmadığını kimse bilmiyor. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
And so ends the untold tale Ve böylece ilk Haçlı şövalyesi Dracula'nın... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
of the first crusade of Dracula. ...anlatılmamış hikayesi bitti. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
Many slayers fought to find him, Büyük Leonardo Van Helsing'in soyundan gelenler de dahil olmak üzere... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
including descendants ...birçok avcı... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
of the great Leonardo Van Helsing. ...onu bulmak için mücadele etti. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
The castle destroyed, 1 Kale yıkıldı. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
all that is left in ruins, Sadece yıkıntıları kaldı. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
but Dracula still lives. Ama Dracula hâlâ yaşıyor. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
I know this to be true, Bunun doğru olduğunu biliyorum. Tek gerçek aşkımla... Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
death is eternal... ...ölüm kaçınılmazdır. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
but real love is forever. Ama gerçek aşk sonsuza kadar yaşar. Dracula The Dark Prince-1 2013 info-icon
CHRIS BERMAN: Thirty two teams, seven rounds, Otuz iki takım, yedi tur... Otuz iki takım, yedi tur... Draft Day-1 2014 info-icon
224 young men who, today, Bugün Ulusal Futbol Ligi'nde... Bugün Ulusal Futbol Ligi'nde... Draft Day-1 2014 info-icon
are about to become players in the National Football League. ...futbolcu olmaya aday 224 genç adam. ...futbolcu olmaya aday 224 genç adam. Draft Day-1 2014 info-icon
A day where lives are changed, Hayatların değiştiği... Hayatların değiştiği... Draft Day-1 2014 info-icon
fates are decided, ...kaderlerin çizildiği... ...kaderlerin çizildiği... Draft Day-1 2014 info-icon
dynasties are born, ...hanedanlıkların doğduğu gün. ...hanedanlıkların doğduğu gün. Draft Day-1 2014 info-icon
and the clock is always ticking. Ve saat işliyor. 1 Ve saat işliyor. 1 Draft Day-1 2014 info-icon
Of course, 1 Tabii ki... Tabii ki... Draft Day-1 2014 info-icon
I'm talking about... ...Draft Günü'nden bahsediyorum. ...Draft Günü'nden bahsediyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
Sir? Efendim? Ne oldu? Efendim? Ne oldu? Draft Day-1 2014 info-icon
He's waiting in his office. Ofisinde bekliyor. Ofisinde bekliyor. Draft Day-1 2014 info-icon
What time is it? Saat kaç? 4:15. Saat kaç? 4:15. Draft Day-1 2014 info-icon
Well, we've gone over this a lot, Walt. Bundan çok atlattık, Walt. Bundan çok atlattık, Walt. Draft Day-1 2014 info-icon
I'm really nervous about trading away the top pick. İlk sıra seçimiyle ilgili çok çekingenim. İlk sıra seçimiyle ilgili çok çekingenim. Draft Day-1 2014 info-icon
Callahan could be huge. Callahan muazzam olabilir. Doğru. Callahan muazzam olabilir. Doğru. Draft Day-1 2014 info-icon
But it might be worth it if someone's willing to give us Onu seçmemiz için biri ağırlığınca altın verirse belki buna değebilir. Onu seçmemiz için biri ağırlığınca altın verirse belki buna değebilir. Draft Day-1 2014 info-icon
What'd the Rams get Birkaç sene önce Redskins'e iki numarayı gönderdiğinde, Rams takastan ne aldı? Birkaç sene önce Redskins'e iki numarayı gönderdiğinde, Rams takastan ne aldı? Draft Day-1 2014 info-icon
Three number one picks and a number two. Üç birinci tur, bir tane de ikinci tur draft hakkı. Üç birinci tur, bir tane de ikinci tur draft hakkı. Draft Day-1 2014 info-icon
Well, shit, that'd work for me. Vay be, benim için de işe yarayabilir. Kimse bize teklif yapmıyor, Walt. Vay be, benim için de işe yarayabilir. Kimse bize teklif yapmıyor, Walt. Draft Day-1 2014 info-icon
Do you want the entire city of Seattle calling for our heads Tüm Seattle şehrinin sırf Bo Callahan'ı... Tüm Seattle şehrinin sırf Bo Callahan'ı... Draft Day-1 2014 info-icon
because we didn't pick Bo Callahan? ...seçmediğimiz için bizi öldürmesini ister misin? ...seçmediğimiz için bizi öldürmesini ister misin? Draft Day-1 2014 info-icon
Our fans know a good deal when they see one, Tom. Taraftarlarımız anlaşmayı gördüklerinde, iyi olduğunu anlayacaklardır, Tom. Taraftarlarımız anlaşmayı gördüklerinde, iyi olduğunu anlayacaklardır, Tom. Draft Day-1 2014 info-icon
Which is why we're not even gonna think about doing this Eğer birini bulamazsak bunu yaparken neden düşünmeyeceğimizle ilgili... Eğer birini bulamazsak bunu yaparken neden düşünmeyeceğimizle ilgili... Draft Day-1 2014 info-icon
Stupid enough to give us more than he should. Olması gerekenden daha fazlasını verecek kadar aptal biri. Kesinlikle. Olması gerekenden daha fazlasını verecek kadar aptal biri. Kesinlikle. Draft Day-1 2014 info-icon
So, Şimdi... Şimdi... Draft Day-1 2014 info-icon
who's the most desperate guy you know? Tanıdığın en umutsuz kişi kim? Tanıdığın en umutsuz kişi kim? Draft Day-1 2014 info-icon
BERMAN: We got a fun one today, don't we, fellas? Bugün eğleneceğiz, değil mi arkadaşlar? Bugün eğleneceğiz, değil mi arkadaşlar? Draft Day-1 2014 info-icon
MEL KIPER: Boom, more intrigue this year Bu sene hatırlayabildiğimden çok daha fazla dolap dönüyor. Bu sene hatırlayabildiğimden çok daha fazla dolap dönüyor. Draft Day-1 2014 info-icon
JON GRUDEN: There's no intrigue at the number one pick. Ama bir numara seçiminde dolap dönmeyecek. Ama bir numara seçiminde dolap dönmeyecek. Draft Day-1 2014 info-icon
Bo Callahan, Wisconsin Badger, overall number one to Seattle. Wisconsin Badger'dan Bo Callahan, Seattle'ın bir numara seçimi olacak. Wisconsin Badger'dan Bo Callahan, Seattle'ın bir numara seçimi olacak. Draft Day-1 2014 info-icon
That's gotta be a slam dunk. Sağlam bir darbe olacak. Andrew Luck'ın drafta girişinden beri... Sağlam bir darbe olacak. Andrew Luck'ın drafta girişinden beri... Draft Day-1 2014 info-icon
BERMAN: Right, so you got the Heisman Trophy winner Doğru, yani Heisman Kupası'nın galibinin Seahawks'a gideceği bilgisini aldın. Doğru, yani Heisman Kupası'nın galibinin Seahawks'a gideceği bilgisini aldın. Draft Day-1 2014 info-icon
But what about the other 31 teams? What are they gonna do? Peki diğer 31 takımın durumu ne? Ne yapacaklar? Peki diğer 31 takımın durumu ne? Ne yapacaklar? Draft Day-1 2014 info-icon
Who you lookin' at today, Jon? Mel? Bugün kime bakıyorsunuz, Jon? Mel? Bence yedi numaradaki Cleveland. Bugün kime bakıyorsunuz, Jon? Mel? Bence yedi numaradaki Cleveland. Draft Day-1 2014 info-icon
Sonny Weaver Jr., he's gotta have a lot on his mind this year. Sonny Weaver Jr., bu yıl kafası bayağı meşgul olsa gerek. Mel'e katılıyorum. Sonny Weaver Jr., bu yıl kafası bayağı meşgul olsa gerek. Mel'e katılıyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
As we all know, Sonny's dad, former Browns coach Sonny Weaver Sr., Bildiğimiz gibi Sonny'nin babası, eski Browns koçu Sonny Weaver Sr... Bildiğimiz gibi Sonny'nin babası, eski Browns koçu Sonny Weaver Sr... Draft Day-1 2014 info-icon
he's a legend in Cleveland, he died last week. ...bir Cleveland efsanesi. Geçtiğimiz hafta vefat etti. ...bir Cleveland efsanesi. Geçtiğimiz hafta vefat etti. Draft Day-1 2014 info-icon
DEION SANDERS: This kid, Ray Jennings, Heisman Trophy finalist his senior year. Bu çocuk, Ray Jennings, okuldaki son yılında Heisman Kupası finalisti oldu. Bu çocuk, Ray Jennings, okuldaki son yılında Heisman Kupası finalisti oldu. Draft Day-1 2014 info-icon
2,159 combined yards, running the ball, 1,974 metre koşu mesafesi, top sürme... 1,974 metre koşu mesafesi, top sürme... Draft Day-1 2014 info-icon
catching the ball, 22 touchdowns. ...top yakalama, 22 touchdown. ...top yakalama, 22 touchdown. Draft Day-1 2014 info-icon
He's looking to take it to the house. Sayıyı yapmaya bakıyor. Tek eksi yönü ise girmiş olduğu bir sürtüşme. Sayıyı yapmaya bakıyor. Tek eksi yönü ise girmiş olduğu bir sürtüşme. Draft Day-1 2014 info-icon
Assault and battery, landed a kid in the hospital. Saldırı ve darp, olay hastanede sonlandı. Saldırı ve darp, olay hastanede sonlandı. Draft Day-1 2014 info-icon
But guess what? He was a model citizen up until then. Fakat sonra ne oldu? O zamandan beri adeta örnek bir vatandaş oldu. Fakat sonra ne oldu? O zamandan beri adeta örnek bir vatandaş oldu. Draft Day-1 2014 info-icon
And you guys know me. I'm all about values. Beni bilirsiniz. Ben değerlere önem veririm. Ve bu çocuk benim sıralamamda iki numara. Beni bilirsiniz. Ben değerlere önem veririm. Ve bu çocuk benim sıralamamda iki numara. Draft Day-1 2014 info-icon
And when I look at that incident, I kind of say, "Look. Bu olaya baktığımda, şöyle diyorum: "Bak. Bu tıbbi veya uyuşturucuyla alkalı değil." Bu olaya baktığımda, şöyle diyorum: "Bak. Bu tıbbi veya uyuşturucuyla alkalı değil." Draft Day-1 2014 info-icon
So if I got a kid at number two, Eğer bu çocuğu iki numaraya alırsam, yedi numaraya doğru kayacaktır... Eğer bu çocuğu iki numaraya alırsam, yedi numaraya doğru kayacaktır... Draft Day-1 2014 info-icon
You look nice. Güzel görünüyorsun. Güzel görünüyorsun. Draft Day-1 2014 info-icon
Are you gonna say anything to me? Bana herhangi bir şey söylemeyecek misin? Herhangi bir şey? Bana herhangi bir şey söylemeyecek misin? Herhangi bir şey? Draft Day-1 2014 info-icon
Well, it's big. Peki, büyük. Burada konuştuğumuz şey bayağı bir büyük. Peki, büyük. Burada konuştuğumuz şey bayağı bir büyük. Draft Day-1 2014 info-icon
Look. (SIGHS) Bak. Neden benim bu hafta ya da son zamanlarda baba olmak üzereyken... Bak. Neden benim bu hafta ya da son zamanlarda baba olmak üzereyken... Draft Day-1 2014 info-icon
I might feel just a little conflicted about ...bu haberlerle ilgili kafa karışıklığı hissettiğimi anlayabilirsin. ...bu haberlerle ilgili kafa karışıklığı hissettiğimi anlayabilirsin. Draft Day-1 2014 info-icon
I know. Biliyorum. Berbat zamanlama. Biliyorum. Berbat zamanlama. Draft Day-1 2014 info-icon
Where are you goin'? Nereye gidiyorsun? İşten önce eve gitmem lazım. Draft Day-1 2014 info-icon
Look, I'm, uh... Bak, ben... Draft Day-1 2014 info-icon
Well, it is Draft Day. 1 Bugün draft günü. Nasıl gidiyor? Draft Day-1 2014 info-icon
Uh... Well, I'm great. I'm havin' a great day. Süperim. Mükemmel bir gün geçiriyorum. Senden naber? Draft Day-1 2014 info-icon
Well, I'm sittin' here, eatin' my pancakes, Ben de oturdum, kreplerimi yiyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
thinkin' about movin' number one. Bir numara seçimini düşünüyorum. Gerçekten mi? Draft Day-1 2014 info-icon
Yeah, as you know, Connors did a great job for us last year. Evet, Connors geçen sene bizim için çok iyi iş çıkardı. Draft Day-1 2014 info-icon
But Callahan looks like... Ama Callahan daha çok... Draft Day-1 2014 info-icon
Well, hell, Sonny, he's gonna be Sonny, birisi için ayrıcalıklı oyuncu olacak. Draft Day-1 2014 info-icon
You'd consider a trade? Takası düşündün mü? İyisini düşündüm ben. Draft Day-1 2014 info-icon
Well, Jesus, Tom, at least act like you called me, all right? Tanrım, sonunda beni aramaya karar verdin, öyle mi Tom? Draft Day-1 2014 info-icon
What do you want for it? Ne istiyorsun? Bu seneki ilk sıra seçiminiz, seneye... Draft Day-1 2014 info-icon
and your third rounder the year after that. ...birinci, sonraki sene üçüncü tur hakkı. Hayır, teşekkür ederim. Draft Day-1 2014 info-icon
I know what it sounds like... Kulağa öyle geldiğini biliyorum ama... Avantaj sağlamaya çalışıyormuşsun gibi. Draft Day-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16272
  • 16273
  • 16274
  • 16275
  • 16276
  • 16277
  • 16278
  • 16279
  • 16280
  • 16281
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact