• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16279

English Turkish Film Name Film Year Details
We were 5 and 1 until Drew went down. Drew sakatlanana kadar 5 galibiyet 1 yenilgi almıştık. Draft Day-1 2014 info-icon
And he went down because he's weak in the knees. Sakatlandı çünkü dizlerinde zayıflık var. Draft Day-1 2014 info-icon
There's not a quarterback in this draft after Callahan Callahan'dan başka takımda farklılık yaratacak bir oyun kurucu yok, tamam mı? Draft Day-1 2014 info-icon
And we're way too far down to get him. Biz de onu almaktan uzaktayız. Tamam, tamam. Başka ne var? Draft Day-1 2014 info-icon
Our shiny new head coach Yeni parlak koçumuz parlak bir geri dönüş istiyor. Draft Day-1 2014 info-icon
Ray Jennings. He's Cleveland royalty. Ray Jennings. Cleveland ailesinden. Penn'in ne istediğini biliyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
Come on, Anthony, you said you would stay out of this. Aman Anthony, karışmayacağını söylemiştin. Koç Penn'in bir Superbowl yüzüğü var. Draft Day-1 2014 info-icon
He used to coach the Cowboys, you know? Cowboys'u çalıştırıyordu, hatırladın mı? Takımı Superbowl şampiyonluğu için... Draft Day-1 2014 info-icon
Got himself fired. Lucky for us. Kendini kovdurdu. Bizim için ne şans ama. Draft Day-1 2014 info-icon
The Cowboys really have great helmets. Cowboys'un kaskları mükemmeldi. Draft Day-1 2014 info-icon
Well, Anthony, you're the owner. You can change the helmets if you want. Anthony, takımın sahibi sensin. İstersen kaskları değiştirebilirsin. Draft Day-1 2014 info-icon
Look, you just gotta let me do my job. I mean... Bak, benim işimi yapmama izin vermelisin. Yani... Draft Day-1 2014 info-icon
I like Vontae Mack. He's special. He's different. Vontae Mack iyi görünüyor. O özel ve farklı. Draft Day-1 2014 info-icon
He could transform our defense. Even as a rookie. Savunmamızı değiştirebilir. Çaylak bile olsa. Draft Day-1 2014 info-icon
Defense doesn't make a splash. Savunma sıçrama yapmaz. Draft Day-1 2014 info-icon
Sonny. Sonny. Draft Day-1 2014 info-icon
People pay to get wet. İnsanlar ıslanmak için para ödüyor. Draft Day-1 2014 info-icon
RADIO HOST 1: Shameful. Utanç verici. Koç Weaver'ın, oğlunun takımı batırışını... Draft Day-1 2014 info-icon
RADIO HOST 2: I mean, Tone, listen, Tone, dinle, bu adam güya San Francisco'yu kurtardıktan iki sene sonra... Draft Day-1 2014 info-icon
Then you follow that up the next season by firing his own father. Bir sonraki sezonda da babasının kovulmasıyla başa geldi. Draft Day-1 2014 info-icon
Coach Weaver, rest his soul. Tone, he was football in... Koç Weaver, toprağın bol olsun. Tone, futbolda... Draft Day-1 2014 info-icon
WALT: Have we tried everyone? TOM: Everyone worth asking. SEAHAWKS TAKIM BİNASI Herkesi denedik mi? Sormaya değenleri. Draft Day-1 2014 info-icon
So far, no one's willin' to overpay. Şimdiye kadar kimse fazla para ödemeye yanaşmadı. Kahretsin. Draft Day-1 2014 info-icon
I really thought I could get Sonny Weaver to bite. Sonny Weaver'ı kandırabileceğimi düşünmüştüm. Babasını kaybetti... Draft Day-1 2014 info-icon
Fleece him. Kazıkla onu. Draft Day-1 2014 info-icon
Sonny! How can I help you? Sonny! Nasıl yardımcı olabilirim? Draft Day-1 2014 info-icon
Okay. I'm ready to do this, Tom. Tamam, bunu yapmaya hazırım, Tom. Draft Day-1 2014 info-icon
Our next two number one picks and a third rounder for your pick today. Bugünkü seçimin için iki tane birinci tur... Draft Day-1 2014 info-icon
Correction. Your next three first round picks. Düzeltme. Gelecek üç birinci tur draft hakkınız. Draft Day-1 2014 info-icon
What? Ne? Beni duydun. Draft Day-1 2014 info-icon
You want me to give you Benden Browns'ın gelecek üç senedeki ilk tur haklarını vermemi mi istiyorsun? Draft Day-1 2014 info-icon
That's right. Doğru. Bu çılgınlık, Tom. Bu... Draft Day-1 2014 info-icon
That wasn't your offer. Teklifin bu değildi. Teklifimi değiştirdim. Draft Day-1 2014 info-icon
Hell, we live in a different world Birkaç saat öncesinden daha farklı bir dünyada yaşıyoruz. Draft Day-1 2014 info-icon
I made you a fair offer and you told me to enjoy my pancakes. Ben sana adil bir teklif sundum sen de bana 'Afiyet olsun.' dedin. Draft Day-1 2014 info-icon
You think I'm gonna give you my next three number one picks? Sana gelecek üç birinci tur draft hakkını vereceğimi mi düşünüyorsun? Draft Day-1 2014 info-icon
You're panickin', Sonny, and I intend to take advantage of that. Panikliyorsun, Sonny ve ben de şu an fırsattan yararlanmaya niyetliyim. Draft Day-1 2014 info-icon
Your next three first round picks. Yes or no? Gelecek üç birinci tur hakkın. Evet mi, hayır mı? Draft Day-1 2014 info-icon
You still there, Sonny? Orada mısın Sonny? Draft Day-1 2014 info-icon
I'm talking fourth and, like, miles. BROWNS TAKIM BİNASI Dördüncü bölgeden bahsediyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
Everybody's dropped back deep. Herkes arkaya derin koşu yapmış. Abilene'e kadar... Draft Day-1 2014 info-icon
Everybody and their mother, hell, their grandmothers, Herkes, anneleri, büyükanneleri, The Long Bomb... Draft Day-1 2014 info-icon
think it's gonna be the deep ball, the Long Bomb, the Hail Mary. ...The Hail Mary derin top olacağını düşünüyor. Draft Day-1 2014 info-icon
Instead, it's a toss out to my man Ray Jennings. Onun yerine adamım Ray Jennings'i geçiyor. Draft Day-1 2014 info-icon
And then, boom! Ve sonra, boom! Bu büyük ve kötü defans oyununu yutuyor. Draft Day-1 2014 info-icon
One of those huge Samoan kids, right? Kocaman Samoalı çocuklardan biri, değil mi? Yere bakıldığında ne görülüyor tahmin edin. Draft Day-1 2014 info-icon
Nothin'. 'Cause Ray ain't there. Hiçbir şey. Çünkü Ray orada değil. Peki Ray nerede? Draft Day-1 2014 info-icon
He teleported six feet to the left and he's off to the races. İki metre sola ışınlanmış ve yarışın dışına çıkmış. Draft Day-1 2014 info-icon
Every poor Sooner bastard on the field Sahada ona daha yakın olan her hergele onu yakalamaya çalışırken altını kirletiyor. Draft Day-1 2014 info-icon
What does Ray do? He brings it back! He cuts! Ray ne yapıyor? Geri veriyor. Kesiyor. Draft Day-1 2014 info-icon
Shimmy, shake n bake, and hurdles over Kyle Danforth. Yer değiştiriyor, hızlı hareket ediyor ve Kyle Danforth'un üzerinden atlıyor. Draft Day-1 2014 info-icon
All American Kyle Danforth and (WHISTLES) he's ghost. Kyle Danforth bakkala gidiyor ve uçtu. İyi oyuncu. Draft Day-1 2014 info-icon
67 yards. Touchdown. Ballgame. 61 metre koşu. Touchdown. Maç topu. Draft Day-1 2014 info-icon
I'm telling you guys. Size söylüyorum çocuklar. Ray'in babası Browns için... Draft Day-1 2014 info-icon
ALL: 'Morning, Sonny. Günaydın, Sonny. Günaydın, çocuklar. Draft Day-1 2014 info-icon
Was just tellin' Jelly Doughnut and the guys Jelly Doughnut'a ve çocuklara favori Ray Jennings hikayemi... Draft Day-1 2014 info-icon
I mean, we're not seriously considering anybody else, right? Gerçekten başka birini düşünmüyoruz, değil mi? Draft Day-1 2014 info-icon
What are you doing, Sonny? Ne yapıyorsun, Sonny? Draft Day-1 2014 info-icon
I just made a trade with the Seahawks. Seahawks'la takasa giriyordum. Ne karşılığında? Draft Day-1 2014 info-icon
The number one pick. Bir numaralı seçim için. Draft Day-1 2014 info-icon
You got us Bo Callahan? (MEN WHOOPING) Bize Bo Callahan'ı mı getiriyorsun? Draft Day-1 2014 info-icon
Certainly appears that way. Öyle görünüyor. Ali, burada mısın? Draft Day-1 2014 info-icon
Yes. Evet. Yukarı çıkmak maaş sınırımızı zorlar mı? Draft Day-1 2014 info-icon
Moving from seven to one? Yediden bire çıkmak mı? Draft Day-1 2014 info-icon
It's about another $1.5 million Bu sene için başka bir 1,5 milyon dolar daha beklemiyorduk. Draft Day-1 2014 info-icon
Maybe an extra $5.5 million in signing bonus. Belki ekstra bir 5,5 milyon dolarlık anlaşma primi. Draft Day-1 2014 info-icon
We have that? Var mı o kadarımız? Ayarlayabiliriz. Draft Day-1 2014 info-icon
Let me get into it. Bir bakayım. Draft Day-1 2014 info-icon
Pretty good news, huh? ALL: Yeah! Güzel haber, değil mi? Evet! Draft Day-1 2014 info-icon
Number one pick? (ALL CHEERING) Birinci sıra seçimi. Draft Day-1 2014 info-icon
SCOUT: Pretty big! That's great! Bayağı iyi! Mükemmel! Draft Day-1 2014 info-icon
I thought we had a QB. Bir oyun kurucumuz olduğunu düşünüyordum. Söylesene, biz nelerden vazgeçtik? Draft Day-1 2014 info-icon
A number one pick this year? Bu sene birinci tur hakkımız. Ve? Draft Day-1 2014 info-icon
First round pick next year. Gelecek seneki ilk tur hakkımız. Fazla ama Callahan gibi bir oyuncu için... Draft Day-1 2014 info-icon
And the year after that. (MEN MURMURING) Ve sonraki sene ilk tur. Üç ilk tur mu? Draft Day-1 2014 info-icon
You gave up three consecutive first rounders? Üst üste üç birinci tur draft hakkından vaz mı geçtin? Draft Day-1 2014 info-icon
Sonny, that's our future. Sonny, bu bizim geleceğimiz. Hayır. Draft Day-1 2014 info-icon
Bo Callahan's our future. Bo Callahan geleceğimiz. 30 milyon dolar, Sonny. Draft Day-1 2014 info-icon
Excuse me? Afedersin? 30 milyon dolar. Draft Day-1 2014 info-icon
That's what you're paying me to coach this team Bana bu takımı yönetmek için altı seneliğine verdiğin para. Draft Day-1 2014 info-icon
Did it cross your mind, did you think it might be maybe important Hiç aklından geçmedi mi? Hiç böyle bir karar için önce benimle... Draft Day-1 2014 info-icon
to discuss this decision with me first? ...görüşmenin önemli olabileceğini düşünmedin mi? Draft Day-1 2014 info-icon
No. Hayır. Bu benim görevim. Draft Day-1 2014 info-icon
As you can infer from Coach Peon's reaction, Koç Penn'in tepkisinden de çıkarabileceğiniz gibi hepimizin iyi olduğu konusunda... Draft Day-1 2014 info-icon
for a kid I think we all agree is pretty good. ...uzlaştığımızı düşündüğüm çocuk için kendimizi riske attım. Draft Day-1 2014 info-icon
Until about 10 minutes ago, 10 dakika öncesine kadar, herhangi birimizin bunun mümkün olduğunu düşündüğünü... Draft Day-1 2014 info-icon
and I seriously doubt that we have ...sanmıyorum ve onu alabileceğimiz yol hakkında cidden ben de şüpheliyim. Draft Day-1 2014 info-icon
That's my fault. All right, guys? That's on me. Benim hatam. Tamam mı çocuklar? Bende. Draft Day-1 2014 info-icon
Now that's changed. So if we go ahead with this, Ama şimdi değişti. Eğer böyle devam edersek... Draft Day-1 2014 info-icon
if we pick him, and find out tomorrow ...onu alırsak ve yarın dizinde sorun bulursak, altına işiyorsa... Draft Day-1 2014 info-icon
or he's got goddamn OCD, we're all gonna be fired. ...ya da saplantı sorunu varsa kovuluruz. Draft Day-1 2014 info-icon
(PHONE BEEPING) What's beeping? Ne ötüyor? Draft Day-1 2014 info-icon
Hello? Alo? Büyük telefonda mıyım? Draft Day-1 2014 info-icon
Yes, Anthony, you're on the big phone. Evet, Anthony büyük telefondasın. Draft Day-1 2014 info-icon
And can everybody hear me? Herkes beni duyabiliyor mu? Günaydın, Bay Molina. Draft Day-1 2014 info-icon
We can hear you. Seni duyabiliyoruz. Sonny! Seni tebrik etmek istiyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
I asked you to make a splash and you did. Senden sıçrama yapmanı istedim ve sen de yaptın. Draft Day-1 2014 info-icon
Is everybody still there? Herkes hala orada mı? Anthony, nasıl öğrendin her şeyi? Draft Day-1 2014 info-icon
What can I tell you, my boy? It's good to be the owner. Sana ne söyleyebilirim ki, oğlum? Patron olmak güzel şey. Draft Day-1 2014 info-icon
I'm about to board my plane. I'm headin' for New York. Uçağıma binmek üzereyim. New York'a gidiyorum. Draft Day-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16274
  • 16275
  • 16276
  • 16277
  • 16278
  • 16279
  • 16280
  • 16281
  • 16282
  • 16283
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact