• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16161

English Turkish Film Name Film Year Details
"Ostap, we're here to save you. " "Ostap, seni kurtaracağız." Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
"It's me and Ivan. " "Ben be İvan. " Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
"Kill the guard next to you". "Sen yanındaki muhafızı öldür." Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
"And I'll kill the other one. " "Diğerlerini ben öldüreceğim." Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
A long time passed since they brang me here. Beni buraya getirmeleri uzun zaman önceydi. Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
Do you go there, too? Yes, grandpa Ostap. Sen de oraya gider misin? Evet, Ostap Dede. Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
There, I looked for my luck, for the Truth. Ben orada, gerçeğe, şansıma baktım. Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
The price of freedom was very high. Özgürlüğün fiyatı oldukça yüksek! Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
Half of me is at the bottom of Dunabe. Benim yarım Tuna'nın dibinde! Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
But she's here. She feels my pain. Ama o burada. O benim acımı hisseder. Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
As if it was yesterday. As if we never parted. Sanki dün gibi. Sanki hiç ayrılmadık. Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
I saw that life in a strange land is bitter. Ben yabancı topraklarda daha iyi bir hayat gördüm. Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
Life in your country may be difficult. Ülkenizde hayat zor olabilir. Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
But in your country you must find your luck. Ama şansı ülkenizde aramak zorundasınız! Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
Don't wait for it to come to you. Onun size gelmesini beklemeyin! Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
I always remember my grandpa's song: Her zaman büyükbabamın şarkısını hatırlıyorum : Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
"A Soul that wants to be free must fight for the Truth. " "Özgür olmak isteyen bir ruh mücadele eder." Dorogoy Tsenoy-1 1957 info-icon
Go to hell! Go to hell! Doroppu-1 2009 info-icon
Today. Today. Doroppu-1 2009 info-icon
Sorry, please wait. Sorry, please wait. Doroppu-1 2009 info-icon
1 1 Doroppu-1 2009 info-icon
Go away! Go away! Doroppu-1 2009 info-icon
Title: Drop Title: Drop Doroppu-1 2009 info-icon
Just for fun. Just for fun. Doroppu-1 2009 info-icon
Alright. Alright. Doroppu-1 2009 info-icon
He's still alive. He's still alive. Doroppu-1 2009 info-icon
Fighting? With who? Fighting? With who? Doroppu-1 2009 info-icon
Me and you. Me and you. Doroppu-1 2009 info-icon
That's unfair! That's unfair! Doroppu-1 2009 info-icon
You're so funny! You're so funny! Doroppu-1 2009 info-icon
Cheerio! Cheerio! Doroppu-1 2009 info-icon
He's like that. He's like that. Doroppu-1 2009 info-icon
I'm hungry. I'm hungry. Doroppu-1 2009 info-icon
I'm going. I'm going. Doroppu-1 2009 info-icon
I'm going...I'm going. I'm going...I'm going. Doroppu-1 2009 info-icon
Are you alright? Are you alright? Doroppu-1 2009 info-icon
It's painful... It's painful... Doroppu-1 2009 info-icon
Forget about that. Forget about that. Doroppu-1 2009 info-icon
I'm okay. I'm okay. Doroppu-1 2009 info-icon
Okay. Thanks. Okay. Thanks. Doroppu-1 2009 info-icon
Before that, Before that, Doroppu-1 2009 info-icon
Don't crap! Don't crap! Doroppu-1 2009 info-icon
Are you disappointed? Are you disappointed? Doroppu-1 2009 info-icon
Not really. Not really. Doroppu-1 2009 info-icon
What? Aunty? What? Aunty? Doroppu-1 2009 info-icon
So painful! So painful! Doroppu-1 2009 info-icon
So painful... So painful... Doroppu-1 2009 info-icon
You look swell. You look swell. Doroppu-1 2009 info-icon
I am powerful. I am powerful. Doroppu-1 2009 info-icon
That's all. That's all. Doroppu-1 2009 info-icon
I have lost! I have lost! Doroppu-1 2009 info-icon
Let's work! Let's work! Doroppu-1 2009 info-icon
I'm so sleepy. I'm so sleepy. Doroppu-1 2009 info-icon
You weren't determined. You weren't determined. Doroppu-1 2009 info-icon
How's everyone? How's everyone? Doroppu-1 2009 info-icon
Yes, I do. Yes, I do. Doroppu-1 2009 info-icon
That's it. That's it. Doroppu-1 2009 info-icon
Some more, WanKou. Some more, WanKou. Doroppu-1 2009 info-icon
And also, Morigi. And also, Morigi. Doroppu-1 2009 info-icon
Take care. Take care. Doroppu-1 2009 info-icon
Get out now! Get out now! Doroppu-1 2009 info-icon
Faster! Faster! Doroppu-1 2009 info-icon
Yes. He's Sumida. Yes. He's Sumida. Doroppu-1 2009 info-icon
What a jerk! What a jerk! Doroppu-1 2009 info-icon
Let's go. Let's go. Doroppu-1 2009 info-icon
I am not. I am not. Doroppu-1 2009 info-icon
Bastard! Bastard! Doroppu-1 2009 info-icon
Hiroshi! Bastard! Hiroshi! Bastard! Doroppu-1 2009 info-icon
Move now, Hiroshi! Move now, Hiroshi! Doroppu-1 2009 info-icon
Oh my god! Oh my god! Doroppu-1 2009 info-icon
Run, quick! Bastard! Run, quick! Bastard! Gidelim! Serseri! Doroppu-1 2009 info-icon
Let's run away now. Don't you run! Let's run away now. Don't you run! Hadi kaçalım! Kaçmayın! Doroppu-1 2009 info-icon
They are fighting. They are fighting. Doroppu-1 2009 info-icon
Wait, not me. You stupid! Wait, not me. You stupid! Durun, ben değilim. Sizi salaklar! Doroppu-1 2009 info-icon
You bastard! You bastard! Doroppu-1 2009 info-icon
Not again. Not again. Doroppu-1 2009 info-icon
Used to be. Used to be. Doroppu-1 2009 info-icon
You're not cool. You're not cool. Doroppu-1 2009 info-icon
Not at all. Not at all. Doroppu-1 2009 info-icon
I'll treat you. I'll treat you. Doroppu-1 2009 info-icon
You're right. You're right. Doroppu-1 2009 info-icon
Why this feeling? Why this feeling? Doroppu-1 2009 info-icon
He has a new girlfriend. Direnişçilerle polis arasında bir çatışma çıktı. He has a new girlfriend. Doroppu-1 2009 info-icon
You're irritating. You're irritating. Doroppu-1 2009 info-icon
That's great, Hiroshi! That's great, Hiroshi! Doroppu-1 2009 info-icon
Nothing. Nothing. Doroppu-1 2009 info-icon
So big! So big! Doroppu-1 2009 info-icon
Is G! Is G! Doroppu-1 2009 info-icon
Don't move! Don't move! Doroppu-1 2009 info-icon
Stand right there! Stand right there! Doroppu-1 2009 info-icon
You're swell! You're swell! Doroppu-1 2009 info-icon
Bodyguard. Bodyguard. Doroppu-1 2009 info-icon
You all, You all, Doroppu-1 2009 info-icon
remember this well. remember this well. Doroppu-1 2009 info-icon
Not long after, Not long after, Doroppu-1 2009 info-icon
You're welcome anytime. You're welcome anytime. Doroppu-1 2009 info-icon
Remember this! Remember this! Doroppu-1 2009 info-icon
What has happened? What has happened? Doroppu-1 2009 info-icon
Miyuki. Miyuki. Doroppu-1 2009 info-icon
Is that you? Is that you? Doroppu-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16156
  • 16157
  • 16158
  • 16159
  • 16160
  • 16161
  • 16162
  • 16163
  • 16164
  • 16165
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact