• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16118

English Turkish Film Name Film Year Details
Malcolm, when I see stuff like this personal essay, Malcolm, bunun gibi bireysel makaleler gördüğümde... Dope-1 2015 info-icon
I think you're not taking the process seriously. ...bu aşamayı ciddiye almadığını düşünüyorum. Dope-1 2015 info-icon
I'm I'm taking it seriously, Mr. Bailey. I promise. Ben... Alıyorum Bay Bailey. Yemin ederim. Dope-1 2015 info-icon
I'm talking about something that I love. Sevdiğim bir şeyden bahsediyorum. Dope-1 2015 info-icon
I mean, it's well reasoned, supported with historical data, Demek istediğim tarihi verilerle desteklemek için iyi bir sebebi var... Dope-1 2015 info-icon
it shows creativity, critical thinking. ...yaratıcılığı ve kritik düşünceyi yansıtıyor. Dope-1 2015 info-icon
If Neil deGrasse Tyson was writing about Ice Cube, this is what it would look like. Neil deGrasse Ice Cube hakkında yazsaydı, tam da böyle bir şey yazardı. Dope-1 2015 info-icon
I suggest you go in a different direction. 1 Farklı bir tarafa yönelmeni öneririm. Kendin hakkında bir şeyler yaz. Dope-1 2015 info-icon
Your family, your life. Ailen hakkında, yaşamın hakkında. Dope-1 2015 info-icon
I mean, I I could write about the typical... Yani, ben de tipik bir hikaye yazabilirdim. Dope-1 2015 info-icon
"I'm from a poor, crime filled neighborhood, Fakir, suçla dolup taşmış bir mahallede... Dope-1 2015 info-icon
raised by a single mother, don't know my dad" blah blah. ...dul bir anne tarafından büyütüldüm, babamı tanımıyorum vesaire vesaire. Klişe. Dope-1 2015 info-icon
This here, this this is Buradaki, bu... Bu yaratıcı. Farkımı gösteriyor. Dope-1 2015 info-icon
This is the kind of essay that Harvard wants from their students. Bu, Harvard'ın öğrencilerinden isteyebileceği tarzda bir makale. Dope-1 2015 info-icon
Malcolm, I'm gonna be honest with you. Malcolm sana karşı dürüst olacağım. Dope-1 2015 info-icon
You go to high school in Inglewood. Inglewood'ta bir liseye gidiyorsun. Dope-1 2015 info-icon
To the admissions committee, your straight A's, they don't mean shit. Burada aldığın yüksek notlar kabul kuruluna bir bok ifade etmeyecek. Dope-1 2015 info-icon
If you're really serious about this exercise and you're not just wasting my time, Eğer bu işi gerçekten de ciddiye alıyorsan, zamanımızı boşa harcama... 1 Dope-1 2015 info-icon
then it's gonna be about your personal statement, ...ve yarına kendin hakkında bir yazı yaz. Dope-1 2015 info-icon
your SAT scores, your recommendations... Yıl sonu sınav sonuçların, referansların ve en önemlisi mezuniyet görüşmen yarın. Dope-1 2015 info-icon
Are you ready? I'm ready. Hazır mısın? Hazırım. Öyle olsan iyi olur. Dope-1 2015 info-icon
I just found out you're interviewing with Austin Jacoby. Biraz önce Austin Jacoby ile görüşeceğini öğrendim. Dope-1 2015 info-icon
Jacoby Check Cashing? "Çek Bozduran Jacoby" mi? Harvard mı? Gerçekten mi? Dope-1 2015 info-icon
I'm sorry. They don't all go on to be president. Üzgünüm, hepsi devlet başkanı olamıyor. Dope-1 2015 info-icon
On this day, O gün, eve gidiş yolları "Blood" toplantısı ile kesilmişti. Dope-1 2015 info-icon
They were shooting a video for their YouTube channel. YouTube kanalları için video çekiyorlardı. Dope-1 2015 info-icon
Well, where do you want to go? Pekala, nereye gitmek istersin? Dope-1 2015 info-icon
Some nigga really needs to invent an app like Waze to avoid all these hood traps. Birilerinin "Waze" gibi bir uygulama yapıp bizi tüm çete tuzaklarından koruması lazım. Dope-1 2015 info-icon
The only way to get home is down 104th Street. Eve giden tek yol 104. Sokak. Orada da torbacılar var. Dope-1 2015 info-icon
who, for sport, routinely try to steal their bikes. Zevkine bisikletlerini çalan torbacılar. Dope-1 2015 info-icon
Go! Hey, little nigga. Kaç! Selam ufaklık. Dope-1 2015 info-icon
Such is the life of a geek in The Bottoms. Come here. Varoş'larda bir ineğin hayatı... Dope-1 2015 info-icon
A daily navigation between bad and worse choices. ...kötü ve berbat arasında günlük gezintiler. Dope-1 2015 info-icon
Come here, little nigga. Buraya gel ufaklık. Dope-1 2015 info-icon
Yo, man. Bak adamım. Dope-1 2015 info-icon
I be seein' you and your little friends with y'all flattops and MC Hammer pants, Sen ve arkadaşların asker traşınızla, MC Hammer pantolonlarınızla bisiklet... Dope-1 2015 info-icon
riding around in this shit, looking like y'all came out of a DeLorean or some shit. ...sürerken DeLorean'dan çıkmışa benziyorsunuz. Dope-1 2015 info-icon
You know, the '90s was like the golden age of hip hop. Bilirsin, 90'lar hip hop'ın altın çağıydı. Dope-1 2015 info-icon
Everything from It Takes a Nation of Millions... "It Takes a Nation of Millions"tan "Blueprint"e kadar ortalığı kasıp kavurdu. Dope-1 2015 info-icon
I guess me and my friends just wish we grew up back then. Sanırım ben ve arkadaşlarım o zamanlara dönmek istiyoruz. Dope-1 2015 info-icon
It Takes a Nation came out in '88. "It Takes a Nation" 1988'in albümü, "Blueprint" ise 2001'de çıktı. Dope-1 2015 info-icon
What the fuck are you talkin' 'bout right now? Ne sikimden bahsediyorsun sen? Dope-1 2015 info-icon
Technically, um Teknik olarak... Dope-1 2015 info-icon
But, you know, the spirit of the music was definitely still '90s. Ama müzik ruhen kesinlikle 90'lara aitti. Dope-1 2015 info-icon
I mean, It Takes a Nation, Straight Outta Compton... "It Takes a Nation, Straight Outta Compton, Paid in Full" zamanlarının ötesindelerdi. Dope-1 2015 info-icon
Blueprint was kind of like the punctuation mark. "Blueprint" olaya nokta koydu. Dope-1 2015 info-icon
Let's not forget, the '90s also gave us... 90'ların bize Vanilla Ice ve MC Hammer'ı verdiğini de unutmayalım. Dope-1 2015 info-icon
and we can't forget about the Fresh Prince. Fresh Prince'i de unutamayız. Dope-1 2015 info-icon
Everything in the '90s wasn't great, but Oh, shit. 90'ların her şeyi mükemmel değildi adamım. Dope-1 2015 info-icon
But you gotta admit "Summertime" was a classic. Ama kabul etmen lazım, "Summertime" tam klasikti. Dope-1 2015 info-icon
What's your name, little nigga? Adın ne ufaklık? Malcolm. Dope-1 2015 info-icon
Look here, Malcolm. I want you to do a favor for me. Bak Malcolm, senden benim için bir şey yapmanı istiyorum. Dope-1 2015 info-icon
You see that green apartment there in the middle of the block? Şu bloğun ortasındaki yeşil apartmanı görüyor musun? Dope-1 2015 info-icon
There's a nice little piece over there. Orada taş gibi bir hatun var. Dope-1 2015 info-icon
I want you to go up to her and tell her that Dom wants to talk to her. Ona gidip Dom'un konuşmak istediğini söylemeni istiyorum. Dope-1 2015 info-icon
Uh, th that's that's it? Hepsi bu mu? Dope-1 2015 info-icon
Yeah, nigga. Can you handle that? Evet dostum. Altından kalkabilir misin? Dope-1 2015 info-icon
Uh... y yeah. Evet. Dope-1 2015 info-icon
Get to pedalin', nigga. Kökle şu pedalları hadi. Dope-1 2015 info-icon
Drop that up here. Bir fırt dönsene. Dope-1 2015 info-icon
Um, Dom says... Dom dedi ki, oraya gidip onunla konuşmanı istiyormuş. Dope-1 2015 info-icon
Well, why don't you tell Dom that if he wants to talk to me, Peki, madem benimle konuşmak istiyor, neden adam olup buraya gelip... Dope-1 2015 info-icon
and not send a little kid to talk for him? ...kendisi konuşmuyor da, küçük bir çocuk gönderiyor? Ona aynını ilet. Dope-1 2015 info-icon
She said that shit? Bu boku mu söyledi? Dope-1 2015 info-icon
And that Dominique was way cooler before he became Dom. Ve Dominique iken Dom olduğundan çok daha havalı olduğunu söyledi. Dope-1 2015 info-icon
And, um, that if you think that she cares about your dope money, sh she doesn't. Ve de, eğer senin uyuşturucu paranın peşinde olduğunu sanıyorsan, para umrunda değilmiş. Dope-1 2015 info-icon
Listen, tell her that I'm throwing a birthday party at Verse tonight... Ona bu gece Verse'de doğum günü partisi vereceğimi söyle. Dope-1 2015 info-icon
and I would really enjoy the pleasure of her company. Varlığı beni çok mutlu eder. Dope-1 2015 info-icon
Go ahead, nigga. Devam et dostum. Dope-1 2015 info-icon
You should, uh You should work inside out. İçerden dışa doğru yapmalısın. Dope-1 2015 info-icon
Do the stuff in the brackets first and then square the sum. Önce parantezin içini hallet, sonra da sonucun karesini al. Dope-1 2015 info-icon
Yep. Aynen. Tamam, teşekkürler. Dope-1 2015 info-icon
Dom says he's throwing a birthday party tonight at Verse. Dom, Verse'de doğum günü partisi vereceğini söyledi. Dope-1 2015 info-icon
He said he'd really love the, uh the pleasure of your company. Varlığının onu mutlu edeceğini söyledi. Dope-1 2015 info-icon
That nigga did not say that. Bunu o zenci söylemedi. Dope-1 2015 info-icon
He did. I s O söyledi. Yemin ederim. Dope-1 2015 info-icon
Well, I'll go if you go. Sen gelirsen ben de gelirim. Sana bir dansımı ayıracağım. Dope-1 2015 info-icon
You are going. Gidiyorsun. Gidiyoruz. Dope-1 2015 info-icon
She metaphorically showed you her pussy and said, "Come and fuck me. " Kız sana resmen amını açtı ve "Gel beni sik." dedi. Dope-1 2015 info-icon
Jib, um, this is Dom we're talking about. Jib, burada Dom'dan bahsediyoruz. Dope-1 2015 info-icon
We're not going to a drug dealer's birthday party. Bir torbacının partisine gitmeyeceğiz. Boşa heveslenme. Dope-1 2015 info-icon
We're in our senior year, bitches. Okay? Son senemizdeyiz kaltaklar. Tamam mı? Dope-1 2015 info-icon
It is time we started expanding our horizons. No. Sınırlarımızı genişletme zamanı. Hayır. Dope-1 2015 info-icon
Call your mom and tell her you're you're studying late at my place. Anneni ara ve bende geç saate kadar ders çalışacağımızı söyle. Dope-1 2015 info-icon
Come on. Dig? Huh? Hadi ama. Dig? Dope-1 2015 info-icon
Look, it's better than what you normally do at night, so Normalde akşamları her ne yapıyorsan bu daha iyidir, yani... Dope-1 2015 info-icon
One, two and tres. Bir, iki ve üç. Dope-1 2015 info-icon
Been working on my Spa Whoa, whoa, whoa! Kaplıcamda çalışıyordun. Hop, hop, hop, hop! Dope-1 2015 info-icon
What you doing? You let them in without checking the list. Ne yapıyorsun? Onları listeye bakmadan içeri aldın. Hayırdır? Dope-1 2015 info-icon
Okay, let me educate you real quick. Tamam, sana çabucak dersini vermeme izin ver. Dope-1 2015 info-icon
I am the gatekeeper, I'm the grandmaster, the authority... Ben kapı görevlisiyim. Ben, içerdeki... Dope-1 2015 info-icon
in keeping a proper nigga to ho ratio. ...am sik oranını koruma ustasıyım. Dope-1 2015 info-icon
You understand what I'm saying? Ne dediğimi anladınız mı? Dope-1 2015 info-icon
So unless you little niggas got some pussies, I'm gon' need y'all to get the fuck Yani eğer amınız yoksa, hepiniz buradan siktir olup gidin. Dope-1 2015 info-icon
I have one. Benim var. Dope-1 2015 info-icon
I know y'all some bitches, but you ain't gotta say you got pussies. Hepiniz kaltaksınız onu biliyorum da, bana amınızın olduğunu söylemeyin. Dope-1 2015 info-icon
This little nigga's a bitch! Bu ufak zenci tam bir kaltak! Dope-1 2015 info-icon
Like Like Boys Don't Cry like a motherfucker. "Erkekler Ağlamaz"daki orospu çocuğu gibi. Dope-1 2015 info-icon
Remember when we was seein' that shit? Yeah, I remember that. Onu izlediğimiz zamanı hatırladın mı? Evet, hatırladım. Dope-1 2015 info-icon
Nigga, what the fuck. Let us in. Bu da ne sikim böyle? Bizi içeri al. Dope-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16113
  • 16114
  • 16115
  • 16116
  • 16117
  • 16118
  • 16119
  • 16120
  • 16121
  • 16122
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact