Search
English Turkish Sentence Translations Page 16115
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
which could end in 12 hours. | ...bir şekilde kurtaracak. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Do you realize how preposterous that sounds? | Kulağa ne kadar mantıksız geldiğinin farkında mısın? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Look, I promise you that we're going to get through this | Söz veriyorum, tüm bunları atlatacağız ve... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and we will see tomorrow. | ...yarını göreceğiz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
And if you break your promise | Eğer sözünden dönersen, tüm dünyanın yok olmasına sebep olacağız. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Are you Eric Fox? | Eric Fox, sen misin? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Really? | Yok artık. Sen de kimsin? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing out here? | Burada ne arıyorsun? Sizi bekliyordum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'll take you to see my grandfather | Sizi büyükbabamın yanına götürüyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
he'll explain everything you need to know. | Bilmeniz gereken her şeyi anlatacak. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Welcome, my name is John. | Hoş geldiniz, benim adım John. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I have something I want to show you. | Size göstermek istediğim bir şey var. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Henning do you read? | Henning, duyuyor musun? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Go for Henning. | Henning dinlemede. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What the hell happened? | Neler oldu öyle? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Sorry sir I've been having trouble with my radio. | Üzgünüm efendim, telsizimde bir problem var. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Damn it Henning two hours of radio silence isn't acceptable. | Kahretsin Henning, iki saatlik telsiz sessizliği kabul edilemez. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What's your 20? | Neredesin? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm at the Lycar Mill in Pipestone, | Pipestone'daki Lycar Değirmeni'ndeyim... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I just found the vehicle, looks like they hiked into the woods. | Az önce araçlarını buldum, görünüşe göre yürüyerek ormana girmişler. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Wait for me, I want a coordinated operation. | Bekle beni, operasyon düzenlemek istiyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
That's what I saw. | Benim gördüğüm şey bu. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
My people have never known what this symbol means. | Benim halkım, bu sembolün ne anlama geldiğini asla çözemediler. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I was hoping you had the answer. | Cevabı senin vereceğini umuyordum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Tell me, what do you see when you use the rod? | Asaya dokunduğunda ne gördüğünü söyle bana. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It's, it's a jumble of images, I saw you, | Bir sürü karışık görüntü vardı, seni gördüm... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I saw that drawing, I saw the Moai Heads, | ...bu çizimi gördüm, Moai heykellerini gördüm... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and I saw the earth fracturing and just being torn apart. | ...ve dünyanın parçalanıp yerle bir olduğunu gördüm. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
As a child I was told of the day when the earth and the stars | Ben çocukken, dünyanın ve yıldızların bir araya gelip... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
come together and the sky spirit will try to strike us down. | ...gök ruhunun bizi yerle bir etmeye çalışacağı söylenirdi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
That's almost identical to Rapa Nui in Mayan prophecy. | Maya kehanetindeki Rapa Nui'ye çok benziyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I was also told that when the southern points | Ayrıca, büyük köpeğin yedi noktası... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
of the great hound align, | ...hizalandığı zaman... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
the ancient ones will awake from their slumber | ...eski olanlar, uykularından uyanacak... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
and push back this spirit of the sky, saving us. | ...ve gökyüzü ruhunu defedip, bizi kurtaracak, denmişti. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What's the great hound? | Büyük köpek ne demek? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The constellation Canis Major, the great hound of Orion. | Büyük Köpek takımyıldızı, Orion'ın büyük köpeği. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
But what are the seven points? | Fakat yedi nokta ne demek? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The ancient ones. | Eski olanlar. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Great we're back to square one. | Harika, başladığımız yere döndük. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Not necessarily let's just think this through. | Hadi biraz düşünelim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Ahu Akivi. | Ahu Akivi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Ahu Akivi, on Easter Island, it's the site of the seven Moai | Ahu Akivi, Paskalya Adası'nda, yedi Moai'nin bulunduğu bölge. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
who stand facing the ocean like sentries. | Okyanusa doğru bakan nöbetçiler gibi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Could there possibly be another set here? | Başka bir anlamı daha olabilir mi? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
The ancient ones are here. | Eski olanlar burada. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
A short vertical line inside the Moai head. | Moai heykelinin içinde dikey bir çizgi var. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
It's the rod. | Bu, asa olmalı. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What if the Moai heads are a device designed to prevent | Ya Moai heykelleri, evrenin parçalanmasını engelleyecek... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
the destruction of the universe. | ...olan bir aletse. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What like a global defense mechanism? | Global savunma mekanizması gibi mi? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I mean, maybe the Moai on Easter Island | Evet, belki Paskalya Adası'ndaki Moai... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
prevented a catastrophe 26,000 years ago, | ...26,000 yıl önce bir felaketi önledi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I mean, what if these are meant to prevent one now? | Yani, ya bu şeyler bizi korumak için yapılmışsa? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
But where are they? | Fakat neredeler? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You have a rod in your possession Fox, | Sende olan bir asa varmış Fox, | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
give it to me now and we can all walk away, nobody gets hurt. | ...onu bana ver ve herkes kendi yoluna gitsin, kimseye bir şey olmasın. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Why the hell does he want the rod? | Neden asayı istiyor ki? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
He's not going to let us live. | Yaşamamıza izin vermeyecek. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You're a government agent why are you doing this? | Sen bir devlet ajanısın, ne yapacaksın bununla? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'm just following orders. | Sadece emirleri uyguluyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Here, give me the rifle. | Tüfeği bana ver. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
What, I can do this. | Ne, ben yapabilirim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You're too young to do what needs to be done. | Yapılması gereken şey için sen daha çok gençsin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Come on Fox, and stop playing around. | Hadi ama Fox, benimle oynamayı bırak. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Let's just do this face to face. | Bunu yüz yüze halledelim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You just tried to shoot me! | Beni vurmaya çalıştın! | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I apologize it won't happen again. | Özür dilerim, bir daha olmayacak. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Okay... okay I'm coming out, | Tamam dışarı çıkıyorum. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Look don't shoot anybody, okay? | Kimseyi vurma, tamam mı? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Nobody needs to get hurt. | Kimsenin yaralanmasına gerek yok. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Smart man. | Akıllı adamsın. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
One of your friends up there does anything stupid | Arkadaşlarından birisi aptallık yapmaya kalkışırsa... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
you're going down first you understand? | ...ilk ölen sen olacaksın, anladın mı? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Good, that's close enough. | Güzel, bu mesafe yeterli. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Do you have any idea what this is? | Bunun ne olduğunu biliyor musun? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I don't know and I don't care. | Bilmiyorum ve umrumda da değil. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Okay this right here is the key to saving the world. | Bu şey, dünyayı kurtarmanın anahtarı. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I give this to you, we all die. | Bunu sana verirsem, hepimiz ölürüz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Toss it over right now. | At onu bana, hemen. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Everybody's got to die sometime. | Herkes bir gün ölecek. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Never saw that coming. | Geldiğini görmedim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Oh wow that's going to leave a hell of a bruise. | Büyük bir iz bırakacak desene. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
You must leave this place, | Buradan gitmelisiniz, öğrendiklerinizi alın ve gidin. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I'll be fine | Ben iyileşirim. Teşekkür ederim. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Go go! | Yürü, yürü! | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
John's story, the petroglyph, | John'un hikayesi, işlemeli kaya... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
he was tapping into a similar prophecy | ...benzer kehanetlerde birleşiyorlar, ayrıca Rapa Nui'de de geçiyor. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
He said the ancient ones are sleeping in the earth | John'un dediğinde göre, eski olanlar dünyada uyuyormuş... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
which means they're buried but where? | ...yani bir yerde gömülü olmalılar, ama nerede? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Can't all be a coincidence. | Bunların hepsi bir tesadüf olamaz. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Crane moved up here, | Crane buraya taşındı... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
John said his people felt its power for generations. | ...John, halkının, nesillerdir gücü hissettiğini söyledi. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
So this all area could be radiating energy | Tüm bu alan, gömülü olan yedi Moai heykelinin... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
from seven buried Moai heads 1 | ...enerjisini yayıyor... | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
right under our feet but how do we find them? | ...tam ayağımızın altında fakat nasıl bulacağız? | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Oh no, Eric. | Hayır, Eric. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I wouldn't, don't touch that. | Dokunma ona. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
I have to, we need answers. | Bunu yapmam lazım, cevaplara ihtiyacımız var. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |
Here goes nothing. | Başka çözümümüz yok. | Doomsday Prophecy-1 | 2011 | ![]() |