Search
English Turkish Sentence Translations Page 16093
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What? To explain things. | Ne? Bazı şeyleri açıklamak için. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You can't do that. You killed their son. You can't go to these people. | Bunu yapamazsın. Oğullarını öldürdün. O insanların evine gidemezsin. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
What else can I do? Max, you can't do that. | Başka ne yapabilirim? Max, bunu yapamazsın. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
They're the last people to talk to. | Onlar konuşabileceğin son insanlar. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
What are you going to do? Talk to them. | Ne yapacaksın? Onlarla konuşacağım. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Leave those people alone. | Rahat bırak onları. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
This is a matter for the police. What can they do? | Polisler ilgilenir bu olayla. Ne yapabilirler ki? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Arrest those kids? What do you think will happen then? | O çocukları tutuklayacaklar mı? Ne olacağını sanıyorsun? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Hello, is your father home? | Merhaba, baban evde mi? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing here? Are you deaf? | Ne yapıyorsun burada? Sağır mısın? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Go inside. | İçeri geç. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I want to talk to you about Mo. | Sizinle Mo hakkında konuşmak istiyorum. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I told you to go outside. Go outside. | Sana dışarı çık demiştim. Dışarı çık. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
What happened is terrible. | Korkunç şeyler oldu. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
It should never have happened. | Asla olmaması gerekirdi. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I was very angry. | Çok kızgındım. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I asked them why they didn't move over. | Onlara neden kenara çekilmediklerini sordum. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Why do you argue with those people? | Neden o insanlarla tartıştıklarını? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I said: Ambulance people are our friends. | Ambulans çalışanları bizim arkadaşlarımız dedim. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Mohammed was a good boy. | Mohammed iyi bir çocuktu. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Why did it have to be him? | Neden onun başına geldi ki? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
He had almost finished secondary school. | Ortaokulu bitirmesine az kalmıştı. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
He wanted to become a PE teacher. | Beden eğitimi öğretmeni olmak istiyordu. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
They said that Mohammed wanted to settle the argument. | Mohammed'in ortamı sakinleştirmeye çalıştığını söylediler. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
He told me to chill. | Bana sakin olmamı söylemişti. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
But they didn't chill. | Ama onlar rahat durmadılar. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You hit him. You should have been smarter. | Sen de ona vurdun. Kafanı çalıştırman gerekirdi. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You killed him. Mohammed was a good boy. | Öldürdün onu. Mohammed iyi bir çocuktu. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
And you, were you there too? | Ya sen, sen de mi oradaydın? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
How dare you come here? You kill somebody and go free after a year. | Buraya gelmeye nasıl cüret edersin? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
And you filthy whore, what are you doing with him? | Seni sürtük, ne işin var bu adamla? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You're a coward. | Korkaksın sen. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Get out of here. You stay. | Kaybolun buradan. Sen kal. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You should go now. | Artık gitmeniz gerek. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Max V. | Selam, Max V. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Do you want a drink? | İçecek bir şey ister misin? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
No, it's not going to be alright. You can't turn back time. | Hayır, hiçbir şey düzelmeyecek. Zamanda geriye dönemezsin. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You feel guilty. That's nonsense. You served your sentence. | Suçlu hissediyorsun. Saçmalık bu. Cezanı çektin. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You should have been rewarded. I don't know. | Ödül alman gerekirdi. Bilmiyorum. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Yes, you do know. You saved a mother and a child. | Evet, biliyorsun. Bir anne ve çocuğun hayatını kurtardın. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Just think about that. | Bir düşün. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
What do you care about that boy? Are you losing sleep over him? | Ne diye o çocuğu düşünüyorsun? Onun yüzünden mi uykun kaçıyor? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Your life is messed up, that's why you're losing sleep. | Hayatın rezil durumda, o yüzde uykun kaçıyor. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
The world is sick and what do people do? | Dünya hasta bir vaziyette ve insanlar ne yapıyor? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Nothing. Nothing, exactly. | Hiçbir şey. Aynen öyle, hiçbir şey. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
It was an accident. Yes, killing him was an accident. | Bir kazaydı. Evet, onu öldürmen bir kazaydı. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
But hitting him was a conscious decision to fight a bastard. | Ama ona vurman bilinçli bir seçimdi. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
If the boy dies... | Çocuğun ölmesi... | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
In my mind, you're a hero. | Bana göre sen bir kahramansın. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I'm not a hero. We're very much alike, you know? | Kahraman değilim. Birbirimize çok benziyoruz, biliyor musun? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I say things people would like to say but are afraid to. | Ben, insanların söylemek isteyip de korktukları şeyleri söylüyorum. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You do things people would like to do but are afraid to. | Sen de insanların yapmak isteyip de korktukları şeyleri yapıyorsun. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I can't help you. You have to do it yourself. | Sana yardım edemem. Kendi başına yapman lazım. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You're good at transporting sick people. | Hasta insanları taşımakta iyisin. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Well, be my driver. I'm serious. | Benim şoförüm ol. Ciddiyim. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I need somebody. Really. | Birisi lazım. Gerçekten. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Do you know where the toilets are? | Tuvaletlerin nerede olduğunu biliyor musun? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Are you an actor? No. | Aktör müsün? Hayır. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I know you from somewhere, don't I? | Seni bir yerden tanıyorum değil mi? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Why do you look that way? | Neden öyle bakıyorsun? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I like you. | Hoşlandım senden. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I'll open the gate. | Ben kapıyı açayım. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I twittered that you're my driver. They think it's a joke. | Benim şoförüm olduğunu twitledim. Şaka sanıyorlar. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Not now, Max. | Şimdi olmaz, Max. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
As you've probably already heard or read... | Muhtemelen duymuş ya da okumuşsunuzdur. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
I recently lost my driver's license. | Bir süre önce ehliyetimi kaybettim. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Well, lost... I know where it is: At the police station. | Kaybettim, hoş aslında nerede olduğunu biliyorum, polis merkezinde. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Drunk driving. | Sarhoş sürücü. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
That's what they say. I don't remember anything. | Öyle söylediler. Pek bir şey hatırlamıyorum. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
My son was going to drive me, since he was taking his driving test... | Ehliyet sınavına gireceğinden beni oğlum bırakıyordu... | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
but unfortunately he didn't pass. | ...ama ne yazık ki sınavı veremedi. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
He was so nervous that he drove off without the examiner. | O kadar gerginmiş ki araca denetmeni almadan gitmiş. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
He even tried to call him on his mobile phone... | Hatta onu cep telefonundan aramaya bile çalışmış... | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
but my son thought it was part of the test. | ...ama benim oğlum bunu testin bir parçası sanmış. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
But all is well, because Max V. is driving me around now. | Ama artık her şey yolunda, Max V. benim şoförlüğümü yapıyor. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
What can I say? I'm still alive and well. | Ne diyebilirim ki? Hala yaşıyor ve iyi durumdayım. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
But then again, I didn't cross him in any way. | Tabii onu hiçbir şekilde aşağılamadığımdan öyleyim. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
He's standing there offstage. | Şu an sahne arkasında. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Should I ask him to come? | Buraya gelmesini isteyeyim mi? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Ladies and gentlemen, this is at your own peril. | Bayanlar ve baylar, mesuliyet size ait. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Max, you hear them. Come on out. | Max, duydun onları. Buraya gel. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
It's fun. Why not? No, please. | Eğlenceli olacak. Neden gelmiyorsun? Hayır, lütfen. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Come on, please. What do you want me to do? | Hadisene, lütfen. Benden ne yapmamı istiyorsun? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Nothing. I'll ask you some questions and you answer them. | Hiçbir şey. Ben sana bazı sorular soracağım, sen de cevaplayacaksın. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Ladies and gentlemen, give it up for Max V. | Bayanlar ve baylar, alkışlar Max V'ye. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Max V. Ladies and gentlemen. | Max V. Bayanlar ve baylar. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Max, can you tell us something about that fateful evening? | Max, şu vahim gece hakkında bize bir şeyler söyleyebilir misin? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
We were on our way to a delivery. An emergency. Then what? | Bir doğuma gidiyorduk. Acil bir durum. Sonra ne oldu? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
We were blocked by a group of young people on scooters. | Bir grup genç motorcu tarafından yolumuz tıkandı. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Little shits. | Denyolar. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
One of them had fallen. It looked a lot worse than it really was. | İçlerinden birisi düşmüş. Gerçekte olduğundan daha kötü görünüyordu. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
But they wanted us to take him with us. | Ama bizden onu yanımızda götürmemizi istediler. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Which wasn't possible since you were going to a delivery. | Ki bu sizin doğuma yetişmeye çalıştığınızdan imkansız bir şeydi. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
Yes, with complications. What does that mean? | Evet, komplikasyonlar vardı. Ne demek oluyor bu? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
It was life threatening for mother and child. | Anne ve bebeğin sağlığı tehlike altındaydı. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
So there you are, Max. | Sen de tehlike altındaydın, Max. | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
You see those boys. What goes through your mind? The mother? | O çocukları gördüğünde, aklında ne geçti? Anne? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
The mother who's fighting for her unborn child? | Doğmamış çocuğu için mücadele eden bir anne? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
But there you have those little pests. So what do you think? | Ama sen o ufak haşerelerle karşı karşıyaydın. Ne düşündün? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |
His life is worth less than that of the mother and baby so you hit him? | O çocuğun hayatı anne ve bebeğinkinden daha değersizdi o yüzden sen de ona vurdun? | Doodslag-1 | 2012 | ![]() |