Search
English Turkish Sentence Translations Page 16025
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"Sabashima san, can you say a few words please." | Bay Sabashima, duygularınızı bizimle paylaşır mısınız? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
"We never expected we'd get this awesome award..." | Bu harika ödülü almayı beklemiyorduk... | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
"...it's because of me and my wife's passionate dancin', eh!" | ...eşimle yaptığımız ateşli dans sayesinde oldu! | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
"It was good, wasn't it? It was good." | Çok iyiydi değil mi? Çok iyiydi. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
"Boss got the honorable mention award, let's ask Aniki for his thoughts." | Aniki'nin patronun aldığı ödülle ilgili düşüncelerini öğrenelim. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
"Oi, Yasu, wadda ya doin' here?" | Lan Yasu, ne yapıyorsun sen? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Sabashima san please calm down... You see... | Sabashima, sakinleş lütfen. Aslına bakarsan... | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
...your 'boiling point' is too low, you got to be more gentlemanly. | ...çok çabuk sinirleniyorsun, biraz daha efendi olmalısın. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
This was our off line meeting* last summer. [*RL meeting of people who often chat online] | Geçen yaz yaptığımız forum buluşmasından. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
"What does Benjamin eat?" | Peki Benjamin neler yiyor? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
"Mice. I buy them frozen..." | Fare. Dondurulmuş halde satın alıp... | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
"...then warm them up before I give them to him. Right, Benjamin?" | ...çözüldükten sonra ona veriyorum. Değil mi Benjamin? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
"What should I do before I touch him?" | Ona dokunmadan önce ne yapmalıyım? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
That's nuff. Don't wanna watch anymore. | Bu kadarı yeterli. Gerisini izlemek istemiyorum. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
...it's 'Oh, I see what you mean'... that's all there is to it, ain't it? | Ne de olsa, her şeye "Anlıyorum." diye cevap veriyorsun. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Well, yeah... that's good enough. | Evet... Yeterince iyi oldu. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, not bad. That was kinda good. | Fena değil. Oldu gibi. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
That ain't bad. | Çok da kötü değildi. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Listen... try to sound more like me. | Bana bak... benim gibi konuşmaya çalış. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Darling? The girl I worked with in the club before... | Hayatım? Önceden kulüpte beraber çalıştığım... | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
I mean... a bit. | Yani çok az. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
The landlord from the apartment complex where she lives... | Yaşadığı dairenin sahibi... | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Ever since yesterday, I could hear a baby crying inside... | Dünden beri, içeriden ağlayan bir bebek sesi geliyor... | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Since you're her guarantor, I decided to call you. | Ona kefil olduğunuz için sizi aramaya karar verdim. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Maki? | Maki! | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Ah! So filthy. What happened here? | Ne olmuş burada böyle? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Darling! Quick, call an ambulance! | Hayatım, hemen bir ambulans çağır! | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
What the heck did she do? | Ne yaptın sen kahrolası? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Boss, I'll carry that fer ya. | Patron, ver ben taşıyayım. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Good thing you found him. When he's all better, he can be discharged soon. | İyi ki onu bulmuşsunuz. Tamamen iyileştiğinde, taburcu olabilir. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Oi, he's cryin'... what should I do? | Ne yapacağız? Ağlıyor. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Maybe ya need to hold him? I see. | Belki de kucağına almalısın. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Boss, what will I do? Just try it... | Patron, ben yapamam. Sadece dene. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Here...I brought his milk. | İşte... Sütünü getirdim. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Yes, Nee san. Alright, give him to me. | Teşekkürler yenge. Pekala, onu bana verin. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Don't rush it... drink slowly. | Acele etmeden, yavaş yavaş iç. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Long ago, when I was working as a mama san* at a hostess bar club in Ginza... [*proprietress of the club] | Eskiden, Ginza'daki bir barda hostes olarak çalıştığım sıralarda... | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Nee san, I just heard from Ken that the husband of Maki... | Yenge, Ken'den öğrendiğime göre Maki'nin kocası... | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
If there ain't no parental care for a child, then that means it's neglected. | Eğer anne babası bir çocuğa gereken ilgiyi göstermiyorsa, ortada ihmal var demektir. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
In cases like this, there is the Child Counseling Center. | Böyle vakalarla Çocuk Koruma ve Danışmanlık Merkezi ilgilenir. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Good morning~! Shirota, what happened? | Günaydın! Shirota ne oldu? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Because Chief made me notice how different I've become lately. | Çünkü şef son zamanlarda ne kadar değiştiğimi fark etmemi sağladı. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
He looks refreshing, doesn't he? Yes. | Çok iyi görünmüyor mu? Evet. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Hey, it's me. My wife, Ayumi, wants to speak to you. | Benim. Eşim Ayumi seninle konuşmak istiyor. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
I'm the wife of Sabashima, my name is Ayumi. | Ben Sabashima'nın eşi Ayumi. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Nee san... where's the pediatric ward? | Ablacığım... Pediatri servisi nerede? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
I'm just naturally concerned with the welfare of the children. | Doğal olarak çocukların iyiliği için uğraşıyorum. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Oh, he's laughing. | Gülüyor. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, I'm Shirota of the Child Counseling Center. | İzninizle, ben Çocuk Koruma Merkezi'nden Shirota. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Omori san, sorry to bother ya. | Bay Omori, sıkıntı verdiğimiz için kusura bakmayın. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Excuse my rudeness the other day. | Geçen günkü kabalığımı bağışlayın. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
I just heard of the noble work you've been doing. | Ne kadar soylu bir işiniz olduğunu daha yeni öğrendim. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I know a lot about ya. | Evet, sizin hakkınızda çok şey biliyorum. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I mean Sabashima told me a lot about you. | Yani Sabashima bana sizden çok bahsetti. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
If we can't find her... what will happen to him? | Eğer onu bulamazsak, bu ufaklığa ne olacak? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
This boy will be alright, I'll stake my honor for it... | Bu oğlan iyi olacak, şerefim üzerine söz veriyorum. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
We'll place him under our care. | Onu koruma altına alıyoruz. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Hold on please. | Bir dakika lütfen. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Shuhei kun, I hope they'll take good care of you there. | Shuhei, sana orada iyi bakacaklar. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Hello? Asakura san? This is the Child Counseling Center. | Alo? Asakura? Ben Çocuk Koruma Merkezi'nden arıyorum. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Here, drink up... it's good ain't it? | İç bakalım. Güzel değil mi? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
...I made it, ya know. Shirota kun, what happened to you? | Ben hazırladım. Shirota ne oldu sana? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
I'm a child welfare caseworker, ain't I? So it's just natural, amirite? | Ne de olsa çocukların iyiliği için çalışıyorum. Bu çok doğal değil mi? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Say, have you made contact with the mother? | Annesine ulaşabildin mi? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
I've left many messages on her voice mail but no reply yet. | Telefonuna çok sayıda sesli mesaj bıraktım ama henüz cevap yok. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
For less than a year old child, he suffers from poor nutrition. | Henüz bir yaşında bile değil ve yetersiz beslenme sıkıntısı var. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
He was pretty much cared for by someone who is irresponsible and uncaring. | Ziyadesiyle sorumsuz ve ilgisiz biri tarafından bakılmış. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
The mother probably couldn't handle the stress of raising a child on her own. | Büyük ihtimalle anne tek başına çocuk büyütmenin stresine dayanamıyor. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
...and take him to an Infants Home for custody. | ...kuruma teslim edeceğimizi ona haber vermeliyiz. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't think there's a need for that. | Hayır, şimdilik buna gerek yok. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Wait now.. Aren't ya being too laidback on this? | Bir dakika... Biraz kayıtsız davranmıyor musunuz? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Ya know, if it hadn't been for Sabashima san of the PTA group... | Eğer Sabashima ve onun kulübü olmasaydı... | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Isn't it 'NPO?' What? Oh, NPO it is. | Dernek değil miydi o? Ne? Dernek tabii. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
I think it's still ok to put him under temporary custody. | ...geçici korumaya almamız iyi olur. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Are you the mother? That's right so give me back my son now! | Annesi misiniz? Evet, annesiyim. Hemen çocuğumu verin. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Where have ya been? | Neredeydin? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
I was out looking for a job. | İş aramaya gitmiştim. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
And ya left your baby behind? | Çocuğunu da evde mi bıraktın? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Got no choice, I have no money, we can't survive without it, can we? | Başka şansım yoktu, tek kuruşum yok. Para olmadan nasıl geçiniriz? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
If yer baby died, what will ya say for yerself? | Çocuğun ölseydi, kendine nasıl hesap verecektin? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Oka san, I'm sure you're having a tough time. | Zor zaman geçirdiğinizi anlıyorum. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Caring for Shuhei kun had been difficult for you, right? | Shuhei'yle ilgilenmek size zor geliyordur. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
How long have you left Shuhei kun? | Shuhei'yi ne kadar süre yalnız bıraktınız? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Ya left the baby behind for 2 days? | Çocuğu 2 gün boyunca yalnız mı bıraktın? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
It's just 2 days! Besides, I left the air conditioner on anyway. | Altı üstü 2 gün! Hem klimayı da açık bıraktım! | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Oka san, we are placing Shuhei kun under temporary protection here. | Annesi Shuhei’yi burada geçici korumaya alacağız. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
It was your act of child abandonment that made us decide on this. | Bu kararı almamızdaki sebep çocuğu evde yalnız bırakmış olmanız. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
There are laws to protect and ensure the personal safety of a child like Shuhei kun. | Shuhei gibi çocuklar için koruma ve emniyete alma yasaları var. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
...please you can entrust him with us. No! | ..şimdilik onu bizimle bırakın. Hayır! | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Listen you, just go home! I'm not leavin' til you return him to me! | Bana bak! Git artık! Çocuğumu alana kadar asla! | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
...from here on, let's work together to ensure proper nurturing... | ...bundan sonra, Shuhei'nin bakımı için... | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
"What will I do? They won't return him to me." | Ne yapacağım? Çocuğu geri vermiyorlar! | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
She left the baby for two days? Just one step away from danger and he could've died! | Çocuğu 2 gün boyunca yalnız mı bırakmış? Ne kadar tehlikeli, ölebilirdi! | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Hey now... please don't say it to me. | Bunları bana söylemeyin! | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Oh... when I told her I'm placing her son under temporary custody... | Çocuğu geçici korumaya alacağımızı söylediğimde... | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
...she said she'd be in 'trouble..' and that she 'has a lot of it.' | ...başının belaya gireceğini söyledi. Başı büyük belaya girecekmiş. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me. May I speak with Shirota san? | Affedersiniz. Bay Shirota'yla görüşebilir miyim? | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry to suddenly bother you like this. No prob. | Böyle habersiz geldiğim için kusura bakmayın. Sorun değil. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for notifying us about this case. | Bize haber verdiğiniz için çok teşekkür ederiz. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |
Well, then, shall we talk in the other room? Excuse me. | Buyurun, odaya geçelim mi? İzninizle. | Don Kihote-1 | 2011 | ![]() |