• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16011

English Turkish Film Name Film Year Details
all codes to access the building. giriş kodları. Don 2-1 2011 info-icon
What about the safe containing the plates? Peki kalıpların tutulduğu kasa? Don 2-1 2011 info-icon
That safe is in the underground vault. Kasa dairesinde. Don 2-1 2011 info-icon
It can only be opened by a passkey... Sadece ana anahtarla açılabilir... Don 2-1 2011 info-icon
which is in the custody of the centre's chief technician, Dr. Schneider. Anahtar merkezin teknisyen şefi Dr. Schneinder'in nezaretinde. Don 2-1 2011 info-icon
Apart from the passkey, the safe also requires... Anahtarın bir parçası güvenlikte de istenir... Don 2-1 2011 info-icon
Dr. Schneider's fingerprints and voice match. Dr. Scheinder'in parmak izi ve ses karşılaştırması. Don 2-1 2011 info-icon
Look honestly, you've got to trust me. Bak, dürüst olmak gerekirse, bana güvenmek zorundasın. Don 2-1 2011 info-icon
I'm telling you the truth. Gerçeği söylüyorum. Don 2-1 2011 info-icon
You have beautiful eyes... Gözlerin güzelmiş... Don 2-1 2011 info-icon
Keep this phone on you. Telefonu yanından ayırma. Don 2-1 2011 info-icon
You have a reservation at the Hotel de Rome. Hotel De Rome'de rezervasyon yaptırman lazım. Don 2-1 2011 info-icon
Stay there until my next call. Ben arayana kadar orada kal. Don 2-1 2011 info-icon
But what about the tape and documents? Peki teyple belgeler? Don 2-1 2011 info-icon
Relax Diwan. Rahatla Diwan. Don 2-1 2011 info-icon
You'll get what you deserve. Hakettiğini alacaksın. Don 2-1 2011 info-icon
Take the stairs. Merdivenden çıkın. Don 2-1 2011 info-icon
Karl, you stay here/ Yeah. Karl, burada kal. Peki. Don 2-1 2011 info-icon
You!! Sen! Don 2-1 2011 info-icon
Jabbar... Jabbar! Don 2-1 2011 info-icon
Don may not keep in touch with his friends... Don arkadaşlarıyla görüşemeyebilir... Don 2-1 2011 info-icon
but he always checks on his enemies. Ama düşmanlarını sürekli kontrol eder. Don 2-1 2011 info-icon
Someone is following you, sir. Birileri sizi takip ediyor, efendim. Don 2-1 2011 info-icon
Thanks, Sameer. Sağ ol, Sameer. Don 2-1 2011 info-icon
You want this, right? Bunu istiyorsun, değil mi? Don 2-1 2011 info-icon
No, Don. Hayır, Don. Don 2-1 2011 info-icon
We seem to have a problem. Anlaşılan, bir sorunumuz var. Don 2-1 2011 info-icon
You see... Görüyorsun, Don 2-1 2011 info-icon
I prefer to stay alive. yaşamayı tercih ediyorum. Don 2-1 2011 info-icon
I think you'll have to change your intention. Bence niyetini değiştirmek zorunda kalacaksın. Don 2-1 2011 info-icon
I suggest you join with me. Bana katılmanı öneririm. Don 2-1 2011 info-icon
Whatever money Diwan has promised you... Diwan'la anlaştığın para ne kadarsa... Don 2-1 2011 info-icon
I'll give you three times more. Üç katını veririm. Don 2-1 2011 info-icon
I don't want to put you... Seni baskı altına almak Don 2-1 2011 info-icon
under any pressure! istemiyorum. Don 2-1 2011 info-icon
We found someone. Birisini bulduk. Don 2-1 2011 info-icon
Someone at the station has identified Don's car. Birisi istasyonda Don'un arabasından inmiş. Don 2-1 2011 info-icon
And he also got a good look at the person who got out. Ve inen adama iyice bakmış. Don 2-1 2011 info-icon
Super! Where is he? Güzel, nerede. Don 2-1 2011 info-icon
He's with the sketch artist. Robot resmi çizdiriyor. Don 2-1 2011 info-icon
Okay, let me know when the sketch is complete. Tamam, bitince haber ver. Don 2-1 2011 info-icon
Alright then. Peki. Don 2-1 2011 info-icon
Arjun! Arjun! Don 2-1 2011 info-icon
Don... Don... Don 2-1 2011 info-icon
Including Jabbar in our plan was a big mistake. Jabbar'ı planımıza katmak büyük hataydı. Don 2-1 2011 info-icon
Really?/Really. Gerçekten mi? Gerçekten. Don 2-1 2011 info-icon
Have you forgotten that he was hired to kill you? Seni öldürmek için kiralandığını unuttun mu? Don 2-1 2011 info-icon
Don's enemies should always remember that Don never forgets. Don'un düşmanları unutmamalılar, Don asla unutmaz. Don 2-1 2011 info-icon
As for my mistake... Hatama gelince... Don 2-1 2011 info-icon
this Abdul Jabbar will be our ticket to escape from DZB. Abdul Jabbar, bankadan çıkış biletimiz olacak. Don 2-1 2011 info-icon
Meaning?/I mean... Yani? Yani... Don 2-1 2011 info-icon
My plan to get us out of the building... Binadan çıkış planım Don 2-1 2011 info-icon
will be a success only if... başarılı olacak tabii eğer... Don 2-1 2011 info-icon
we sacrifice Abdul Jabbar and his goons. Abdul Jabbar ve gerzek adamlarını feda edersek. Don 2-1 2011 info-icon
Hello sweetheart! Merhaba sevgilim! Don 2-1 2011 info-icon
No, but you are! Hayır, ama sen öldün! Don 2-1 2011 info-icon
Diwan, being stupid enough to give me blank discs is one thing... Bana verdiğin boş disk yeterince saçma Don 2-1 2011 info-icon
but to hire assassins to kill me... ama bir de beni öldürtmek için adam kiralaman.... Don 2-1 2011 info-icon
now that will be your downfall. mahvoluşun olacak. Don 2-1 2011 info-icon
Please Don! Lütfen Don! Don 2-1 2011 info-icon
Don please... Don lütfen... Don 2-1 2011 info-icon
Please forgive me! Lütfen affet beni! Don 2-1 2011 info-icon
I'm sorry I screwed up. Özür dilerim, çuvalladım. Don 2-1 2011 info-icon
I'll give you what you want. Sana istediğini vereceğim. Don 2-1 2011 info-icon
Anything you ask of me! Her ne istiyorsan... Don 2-1 2011 info-icon
Where is the information I want? İstediğim bilgiler nerede? Don 2-1 2011 info-icon
I have it with me, Don. It's with me. Benimle, Don, yanımda. Don 2-1 2011 info-icon
Knock knock... Tık tık... Don 2-1 2011 info-icon
Sir, did you order room service? Efendim, oda servisinden bir isteğiniz mi vardı? Don 2-1 2011 info-icon
Say 'yes'. 'Evet' de. Don 2-1 2011 info-icon
Yes, I... Evet, Don 2-1 2011 info-icon
I ordered room service. oda servisini çağırdım. Don 2-1 2011 info-icon
Give her the information. Ona belgeleri ver. Don 2-1 2011 info-icon
I have got it. Aldım. Don 2-1 2011 info-icon
As a penalty you'll have to do another thing for me, Diwan. Ceza olarak benim için başka bir şey daha yapmak zorundasın, Diwan. Don 2-1 2011 info-icon
Wait for my call. Aramamı bekle. Don 2-1 2011 info-icon
That's him. Bu, o. Don 2-1 2011 info-icon
I've seen him before... Onu daha önce gördüm. Don 2-1 2011 info-icon
He was at the charity fund raiser... Bağış toplantısındaydı... Don 2-1 2011 info-icon
his name... the guest of honour... Adı da... onur konuğu... Don 2-1 2011 info-icon
J. K. Diwan. J. K. Diwan. Don 2-1 2011 info-icon
That's it! İşte! Don 2-1 2011 info-icon
The Vice President of the DZB. Alman Merkez Bankası'nın müdür yardımcısı. Don 2-1 2011 info-icon
Yeah, you are right. Evet, haklısın. Don 2-1 2011 info-icon
But... what was he doing in the car with Don? Ama... Don'un arabasında ne işi vardı? Don 2-1 2011 info-icon
That's what we have to find out! Bunu öğrenmek zorundayız. Don 2-1 2011 info-icon
This building has state of the art security! Binanın güvenliği ustaca! Don 2-1 2011 info-icon
But obviously that's not news to you. Ama belli ki bunu zaten biliyorsun. Don 2-1 2011 info-icon
Can you control their computers or not? Bilgisayarlarını kontrol edebilir misin, edemez misin? Don 2-1 2011 info-icon
Since you have put your trust in me, I can't let you down. Madem bana güveniyorsunuz, yüzünüzü kara çıkarmam. Don 2-1 2011 info-icon
I can control everything except the underground vault. Yeraltındaki kasa hariç her şeyi kontrol edebilirim. Don 2-1 2011 info-icon
What about the vault? Peki kasa? Don 2-1 2011 info-icon
The vault isn't linked to the master computer. Kasa ana bilgisayarla bağlantılı değil. Don 2-1 2011 info-icon
It's controls are in the vault's enclosure. Kasa duvarından kontrol ediliyor. Don 2-1 2011 info-icon
The electric supply to the vault is from a remote source. Elektrik kasaya uzaktan sağlanıyor. Don 2-1 2011 info-icon
Okay, we'll deal with that. Tamam, patlatırız o zaman. Don 2-1 2011 info-icon
We'll figure the vault from the inside. Kasayı içeriden hesaplayacağız. Don 2-1 2011 info-icon
You see... Görüyorsunuz... Don 2-1 2011 info-icon
I don't mean to demoralise anyone but... Kimsenin cesaretini kırmak istemem ama... Don 2-1 2011 info-icon
we should realise what we're up against. neyle karşı karşıya olduğumuzu kavramalıyız. Don 2-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16006
  • 16007
  • 16008
  • 16009
  • 16010
  • 16011
  • 16012
  • 16013
  • 16014
  • 16015
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact