• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15932

English Turkish Film Name Film Year Details
If a geologist finds a stone like this, he says to himself: Bir jeolog böyle bir taş bulursa, kendi kendine şöyle der : Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
"Aha, here must be iron nearby." "Aha, işte buraya yakında demir olmalı." Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Interesting? Indeed! İlginç değil mi? Gerçekten! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Exactly. What must you do if you want to be a geologist? Tam olarak. Bir jeolog olmak istiyorsanız ne yapmanız gerekir? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I know. You're gonna say, "study well". Biliyorum. "iyi çalışmalar" diyeceksin. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
He's quick witted, Lidushka! O hızlı zekalı, Lidushka! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
And you must also be able to get up early in the morning, Ve ayrıca erken kalkmak gerekir, Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
when everybody else is asleep, and it's cold and you don't want to get up. herkesin uykuda olduğu zaman, ve soğuk diye kalkmak istemediğinde. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Brush your teeth well and hit the road. Dişlerini iyi fırçalamalı ve çıkmalı. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Seryozha, come here. Excuse me, please. Seryozha, butaya gel. Afedersiniz. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Get washed! How can you visit other people being so dirty! Yıkanacaksın! Başka insanları kirli olarak ziyaret edemezsin! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Goodbye! Excuse me, please. Hoşçakalın! Özür dilerim! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Ok, keep your muck! This is not muck. This is marcasite! Tamam. Elindeki pislik ne! O pislik değil. O bir demir sülfüt! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Sergej, come here. Dad! Don't. Sergey, buraya gel. Baba! Yapma. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Wait! Stand still! Bekle! Kıpırdamadan! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Can you stop twisting your head round? I can. Başını eğmeden duramaz mısın? Yapamam. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
So do it! Yani! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Se ryo zha, year 1935. Ser yoz ha, yıl 1935. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Year 1941. Yıl 1941. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Seryozhka, are you a kid, huh? I need to mark myself off. Seryozhka, sen bir çocuksun, ha? Kapatmadan işaretlemem gerekiyor. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Spreading out this junk again... Hey! Bu dışarı dağılanlar önemsiz... Hey! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
...on a napkin. These are minerals! "Junk"... ...bir peçeteye. Bunlar mineraller! "çöp"... Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Dmitry Fiodorovich is working all his life with this. "Junk"... Dmitry Fiodorovich'in bütün hayatınca çalıştıkları "Çöp"... Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
A fine profession! He's never at home! That's unimportant. Güzel bir meslek! O evde olmaz! Bu önemsiz. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
After this, I'll come home for good. Bundan sonra, temelli eve geleceğim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I promise. Do you hear me? I promise. Söz veriyorum. Duyuyor musun? Söz veriyorum. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Nothing is going to happen to me. I promise. Başıma hiç bir şey gelmeden. Söz veriyorum. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
It's myself I feel sorry for. Kendim için üzülmüyorum. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I'm afraid I can't. Let's go. Yapamamaktan korkuyorum. Haydi gidelim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Goodbye, Davidov folks! Goodbye. Hoşçakalın, Davidov dostları! Hoşçakal. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Dmitry Fiodorovich, I'll see you to the door! Take this. Dmitry Fiodorovich, kapıda görüşürüz. Bunu al! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Where's your mother? She's in the yard. Anneniz nerede? Bahçede! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Good luck, Katya. Thank you. İyi şanslar, Katya. Teşekkür ederim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
What? Off again? Again. Ne? Yeniden mi? Yeniden. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I can give you a ride. No, thanks. Seni bırakabilirim. Hayır, teşekkürler. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Take care of your man. Let's go! Senin adamla ilgileneceğim. Haydi gidelim! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Where'd you get this? Dad made it. Bunu nereden buldun? Babam yaptı. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Can I have some dinner? Biraz yemek alabilirmiyim? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Serve yourself, Kolyushka. Alabilirsin, Kolyushka. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
What is it? I'm sure to die. Ne oldu? Eminim öleceğim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Oh, not again! Oh, tekrar başlama! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Try it yourself... Kendin yap... Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
The pains just won't start... Sadece ağrılar başladığında... Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I suppose it takes time. ..sanırım öleceğim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Well, Lida... Peki, Lida... Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I'll be back soon. ..yakında döneceğim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
The suitcase! Bavul! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Goodbye, Seryozha! Goodbye, Dmitry Fyodorovich! Hoşçakal, Seryozha! Hoşçakal, Dmitry Fyodorovich! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
So, one more farewell. Yani, bir daha elveda. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Will it take long? I don't know. Maybe a month, maybe more. Uzun sürer mi? Bilmiyorum. Belki bir ay. Belki daha fazla. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
The Kara Kum desert and oases must be great! Kara Kum çölü ve büyük vahalar olmalı! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Interesting life! Right? For whom? İlşginç hayat! Doğru mu? Kimin için? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
It's Katia! Katya'nın. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Hadn't I better carry you? Seni daha iyi taşıyabilirdim? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
It's happened? Yes. İyi misiniz? Evet. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Excuse me, citizen. Afedersin, yoldaş. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
All right, all right. Don't worry, mother. Tamam, tamam. Merak etme, anne. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
It will be ok. Go. Here, please. İyi olacak. Gidin. İşte, lütfen. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Oh, mama! It will be ok. Oh, anne! İyi olacak. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Maybe it'll go away? Gidebilirmiyiz? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Mom, why is he making me laugh? Anne, neden beni bırakıyorsun? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Kolya, you go with her. Kolya, seninle gitsin. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I'm the husband! Get in, husband. Ben kocasıyım! Kocasını da alın! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Send us a note through him, Katya. For sure! Bize bir not gönder, Katya. Herhalde! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
This is good. Bu iyidir. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Your turn next, Lida. Sıra sana da gelecek, Lida. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Time to have your own! It's a comfort. Kendi zamanı geldi! Bu bir tesellidir. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Plenty of time. Zaman bol. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Don't put it off till it's too late. Çok geç olmadan bırakın. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Galya! You'll be late! I'm going! Galya! Geç kalacaksın! Gidiyorum! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Hello! Hi! Selam! Ha! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Today I'm not in the mood to study at all. Don't go. Bugün çalışacak havada değilim. Yapma. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
That's what you say. But I've got to if I'm going to be an actress. Bu ne demek. Ama ben oyuncu olmak için gitmek zorundayım. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
You don't look like an actress. You're short. Sen bir oyuncuya benzemiyorsun. Sen kısasın. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Am I? Yes. Ben mi? Evet. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
For your information, humans grow until age of 25. Maybe. Bilgin olsun, insanlar 25 yaşına kadar büyür. Belki. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I wonder if it'll be a boy or a girl. Acaba kız mı yoksa erkek mi olacak? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
It's all over! A girl! Herşey bitti! Bir kız! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I was there. And? Ben oradaydım. Ve? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
4 kg 150 gr. Good! 4 kg 150 gr. İyi! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Is that a lot? More than average. Bir sürü oldu? Ortalamadan fazla. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
How do you know? Kolechka, dear, sit here. Nasıl biliyor musun? Kolechka, canım, otur. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
You need to eat now. Şimdi biraz yemek yemelisin. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
They don't let anybody in. Kimseyi içeri almıyorlar. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
All nurses are the same. Tüm hemşireler aynıdır. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Hello, sis! Merhaba, abla! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I'm looking for the Davidovs. It's in there. Ben Davidov'lara bakmıştım. Orada! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Excuse me please... No problem. Özür dilerim... Önemli değil. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Kostenka! Kostenka! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Seryozhka? yes! Seryozhka? Evet! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Well, hi, brother. Hi! Eh, selam, kardeşim. Merhaba! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
This must be Katia's husband. Right. Nikolai. Katya'nın kocası olmalı. Doğru. Nikolai. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Nikolai. Konstantin. Nikolai. Konstantin. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Katia gave birth today. You don't say! Katia bugün doğum yaptı. Yapma!! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
4 kg 150 gr. Is that a lot? 4 kg 150 gr. Gerçekten mi? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Above the average. Epic hero! Huh? Ortalamanın üstünde. Epik kahraman! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
No, it's a girl! A hero anyway! Good for Katia! Hayır, bir kız! Her halükarda kahraman! Katya iyi, ha! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
And what about me? Ve ben buradayım? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
We need to celebrate. Sure. Kutlamamız gerekir. Muhakkak. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I must have the second sight. Bu benim ikinci görüntüm. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15927
  • 15928
  • 15929
  • 15930
  • 15931
  • 15932
  • 15933
  • 15934
  • 15935
  • 15936
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact