Search
English Turkish Sentence Translations Page 15931
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That night you killed Kamil, I've understood how you're feeding your youth and beauty. | O gece, Kamil'i öldürdün. Gençlik ve güzelliğini nasıl beslediğini anladım. | Dom Sary-1 | 1984 | ![]() |
I've understand who Julian really is. | Julian'ın aslında kim olduğunu da. | Dom Sary-1 | 1984 | ![]() |
You were absorbing their physical power, he was stealing their souls. | Sen onların fiziki güçlerini sömürüyordun, | Dom Sary-1 | 1984 | ![]() |
You've lied to me. | Bana yalan söyledin. | Dom Sary-1 | 1984 | ![]() |
It was the only way to stop your crimes. | Senin cürümlerini sona erdirmenin yegâne yoluydu bu. | Dom Sary-1 | 1984 | ![]() |
I've used you own weapon lies and deception. | Senin silahlarını kullandım... Yalan ve hileleri. | Dom Sary-1 | 1984 | ![]() |
Stay here alone. You won't seduce anyone now. | Burada bir başına kalacak, artık kimseyi ayartamayacaksın. | Dom Sary-1 | 1984 | ![]() |
NOOOOOOO! | HAYIR! | Dom Sary-1 | 1984 | ![]() |
The House I Live In | YAŞADIĞIM EV | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Seryozha, why are you dragging all this yourself? It's not heavy. | Seryozha, neden sürüklemiyorsun? Ağır değil. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
What do you need this junk for? | Senin ne yapman gerekiyor? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Let me help you! No. | Hadi sana yardım edeyim! Hayır. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Oh! We don't have a cat. | Oh! Bir kedimiz bile yok. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Why the cat? Why? To make the rooms habitable of course. | Neden kedi? Neden? Tabi ki odaları yaşanabilir hale getirmek için. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
We'll send Sergej instead of a cat. 1 | Kedi yerine sana Sergey'i gönderelim. 1 | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Go ahead, Sergej! Be careful, Seryozha. | Devam et, Sergey! Dikkatli ol, Seryozha. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Katia! Katia, where are you going? | Katya! Katya, nereye gidiyorsun? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
A kitchen! | Mutfak! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Seryozha, that's the gas! | Seryozha, bu gaz! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Some newcomers here! | Yeni gelenler var! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Galia! Galina! Jesus, you're all dirty already. | Galina! Galina! Tamamen kirleneceksin. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Well! So this is our house. | Peki! Bu bizim evimiz. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Mama, they are shooting at me. | Anne, onlar bana ateş ediyor. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
My God, that's all we need! A hooligan's yard. | Tanrım, bütün ihtiyacımız buydu! Bir holigan avlusu! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Mom! How can I help? | Anne! Nasıl yardım edebilirim? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Hey! Sergey! Give me that portrait. Here. | Hey! Sergey! Bana o portreyi ver. İşte. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Dad, somebody's knocking. It's next door. | Baba, birileri vuruyor. Bu bitişik kapı. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Let's do it. I'm holding it. | Haydi, yapalım. Ben tutuyorum. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'm holding it. No, no, I'll do it myself. | Ben tutuyorum. Hayır, hayır, ben yapacağım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Here, I'll do it. | İşte, ben yapayım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
That's alright, Seraphima. | Pekala, Seraphima. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Now this one. | Şimdi bu. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Thank you, Xenia Nikolayevna, now I'll manage alone. | Teşekkür, Xenia Nikolayevna, şimdi ben yapacağım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Go wash your hands and have dinner. | Ellerini yıka da, yemek ye. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
You have a rehearsal today. Go, go. | Bugün bir prova var. Git, git. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Hey, step aside! step aside! | Hey, kenara çekil! kenara çekil! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Look at him! | Ona bak! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Oh, girls. Will he really jump? | Oh, kızlar. Gerçekten atlayacak mı? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
No stones there? No! | Oraya taşlara mı? Hayır! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Or glass? Nothing there, jump! | Ya da nereye? Oradan hiç atlayamaz! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Bring another rope. | Başka bir ip getir. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Faster, faster, faster. | Daha hızlı, daha hızlı, daha hızlı. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Galia! Galina! You'll be late for your lesson! | Galia! Galina! Derse geç kalacaksın! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Get dressed immediately. | Hemen giyin. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Girls, let's jump with one rope. | Kızlar, haydi ip atlayalım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
No, me first! No, me! | Hayır, ben ilkim! Hayır, ben! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I don't want to go to my music lesson. Then don't. | Ben müzik dersine gitmek istemiyorum. Olmaz. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
How can I? Just like that! | Nasıl olabilir? Tıpkı bunun gibi! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
How? Just like that! Don't go. | Nasıl? Bunun gibi! Gitme. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Get dressed, quick. | Giyin, çabuk. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Boy! Hey you! | Oğlum! Hey sen! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Why are you laughing? You must realize that you can't go looking like that! | Niye gülüyorsun? Gittiğin yere bakmadan yoluna devam edemezsin! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Who's that boy? Girls, who's that boy? | Kimin bu çocuk? Kızlar, bu kimin çocuğu? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
It hurts! You don't know why I did that. Go on, go on! | Acıyor! Neden yaptığımı bilmiyorum. Yürü! Yürü! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Dad! You'll tear off my ear this way! | Baba! Kulaklarımı koparacaksın! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Must I sit here long? | Burada uzun süre kalacak mıyım? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
You will sit there until the new tenants come. | Yeni kiracılar gelene kadar orada oturacaksın. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
As if I cared! | Sanki umurumda! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I will sit here forever! | Sonsuza kadar burada oturacağım! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Pour some tea! | Biraz çay koy! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Can I go, father? As you wish. | Ben gidebilir miyim, baba? Dilediğin gibi yap. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
It's the driver who brought our things. Please, come in. | Bizi taşıyan sürücü bazı şeyler getirdi. Lütfen, içeri gelin. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Good day. Hello. | İyi günler. Merhaba. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'm sorry. Here. Oh! Thank you. | Afedersiniz. İşte burada. Oh! Teşekkür ederim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
You didn't even say the name. Who? Mine? Nikolai. | İsminizi söylemediniz. Kim? Benim? Nikolai. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I found him, he looked lost. | Onu buldum, kaybolmuş. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And I remember that you were worried about not having a cat. | Ve ben bir kediniz olmamasından endişeli olduğunuzu hatırladım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Anyway... I wanted to check how you settled into the new place. | Nasıl olsa... Sizin yeni evinize yerleşmenizi kontrol edecektim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Take a seat! No thanks, I'd rather stand. | Oturun! Teşekkür, ayakta dururdum! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Put on your jacket. | Ceketini giy! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'll be quitting this lorry driving soon. I've got a job transfer to public transport. | Yakında bu kamyon sürücülüğünü bırakacağım. Toplu taşıma işine transfer olacağım. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Red. Good boy! | Kızıl! İyi çocuk! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Who are you? Nobody. Just sitting here. | Sen de kimsin? Hiçkimse. Sadece burada oturuyorum. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I see! Well, you're free now. | Görüyorum! Peki, artık özgürsün. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
We're going to be neighbours. So I came to introduce myself. | Biz komşu olacağız. Kendimi tanıtmak için geldim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Come in, come in, please. | Gelin, gelin, lütfen. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'm Dimitri Fyodorovich Kashirin. | Ben, Dimitri Fyodorovich Kashirin. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And I'm Klavdia Kondratievna Davidova. Nice to meet you! | Ben, Klavdia Kondratievna Davidova. Tanıştığımıza memnun oldum! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Where are your things? Everything's here. | Yerdeki şeyler nedir? Herşey burada. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Is that all? Yes. | Hepsi bu mu? Evet. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I'm a geologist. | Ben bir jeologum. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I can give you a cot. | Sana bir karyola verebilirim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
And this is my... | Ve bu da benim... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Are you sure I'm yours? I am! | Ve ben seninim? Benim! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
A palace, eh? | Bir saray, ha? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
A palace! | Bir saray! | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Mom lends you those chairs. | Annem bu koltukları, size ödünç verdi. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Thanks a lot. So you're our neighbour, Davidov? | Çok teşekkürler. Yani yeni komşumuz sensin, Davidov? | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Yeah. Sergej! Sergej... | Evet. Sergey! Sergey... | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Hang up your coat. There's nowhere to hang it. | Ceketinizi asın. Asmak için bir yer yok. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Got a nail? Not even a nail. | Bir çivi var mı? Bir çivi. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
I can give you one. | Sana bir tane verebilirim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Thank you very much. Come here. | Çok teşekkür ederim. Buraya gel. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
This is for you, Sergej Davidov. | Bu senin için, Sergey Davidov. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
What is it? It's a marcasite! A mineral. 1 | Bu nedir? Bu bir demir sülfüt! Bir mineral. 1 | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Where'd you find it? On the banks of the Volga. | Nerede buldun? Volga kıyısında. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
He travels all over the word collecting stones. That's his job. | O tüm dünyayı dolaşıp taşlar topluyor. Onun işi bu. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Really? Yes, that's my job. | Gerçekten mi? Evet, bu benim işim. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
What are nails made of? Iron. | Çiviler neden yapılmıştır? Demir. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |
Right. And who finds iron? Geologists. | Doğru. Ve demiri kim bulur? Jeologlar. | Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 | 1957 | ![]() |