• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15931

English Turkish Film Name Film Year Details
That night you killed Kamil, I've understood how you're feeding your youth and beauty. O gece, Kamil'i öldürdün. Gençlik ve güzelliğini nasıl beslediğini anladım. Dom Sary-1 1984 info-icon
I've understand who Julian really is. Julian'ın aslında kim olduğunu da. Dom Sary-1 1984 info-icon
You were absorbing their physical power, he was stealing their souls. Sen onların fiziki güçlerini sömürüyordun, Dom Sary-1 1984 info-icon
You've lied to me. Bana yalan söyledin. Dom Sary-1 1984 info-icon
It was the only way to stop your crimes. Senin cürümlerini sona erdirmenin yegâne yoluydu bu. Dom Sary-1 1984 info-icon
I've used you own weapon lies and deception. Senin silahlarını kullandım... Yalan ve hileleri. Dom Sary-1 1984 info-icon
Stay here alone. You won't seduce anyone now. Burada bir başına kalacak, artık kimseyi ayartamayacaksın. Dom Sary-1 1984 info-icon
NOOOOOOO! HAYIR! Dom Sary-1 1984 info-icon
The House I Live In YAŞADIĞIM EV Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Seryozha, why are you dragging all this yourself? It's not heavy. Seryozha, neden sürüklemiyorsun? Ağır değil. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
What do you need this junk for? Senin ne yapman gerekiyor? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Let me help you! No. Hadi sana yardım edeyim! Hayır. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Oh! We don't have a cat. Oh! Bir kedimiz bile yok. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Why the cat? Why? To make the rooms habitable of course. Neden kedi? Neden? Tabi ki odaları yaşanabilir hale getirmek için. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
We'll send Sergej instead of a cat. 1 Kedi yerine sana Sergey'i gönderelim. 1 Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Go ahead, Sergej! Be careful, Seryozha. Devam et, Sergey! Dikkatli ol, Seryozha. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Katia! Katia, where are you going? Katya! Katya, nereye gidiyorsun? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
A kitchen! Mutfak! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Seryozha, that's the gas! Seryozha, bu gaz! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Some newcomers here! Yeni gelenler var! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Galia! Galina! Jesus, you're all dirty already. Galina! Galina! Tamamen kirleneceksin. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Well! So this is our house. Peki! Bu bizim evimiz. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Mama, they are shooting at me. Anne, onlar bana ateş ediyor. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
My God, that's all we need! A hooligan's yard. Tanrım, bütün ihtiyacımız buydu! Bir holigan avlusu! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Mom! How can I help? Anne! Nasıl yardım edebilirim? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Hey! Sergey! Give me that portrait. Here. Hey! Sergey! Bana o portreyi ver. İşte. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Dad, somebody's knocking. It's next door. Baba, birileri vuruyor. Bu bitişik kapı. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Let's do it. I'm holding it. Haydi, yapalım. Ben tutuyorum. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I'm holding it. No, no, I'll do it myself. Ben tutuyorum. Hayır, hayır, ben yapacağım. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Here, I'll do it. İşte, ben yapayım. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
That's alright, Seraphima. Pekala, Seraphima. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Now this one. Şimdi bu. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Thank you, Xenia Nikolayevna, now I'll manage alone. Teşekkür, Xenia Nikolayevna, şimdi ben yapacağım. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Go wash your hands and have dinner. Ellerini yıka da, yemek ye. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
You have a rehearsal today. Go, go. Bugün bir prova var. Git, git. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Hey, step aside! step aside! Hey, kenara çekil! kenara çekil! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Look at him! Ona bak! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Oh, girls. Will he really jump? Oh, kızlar. Gerçekten atlayacak mı? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
No stones there? No! Oraya taşlara mı? Hayır! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Or glass? Nothing there, jump! Ya da nereye? Oradan hiç atlayamaz! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Bring another rope. Başka bir ip getir. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Faster, faster, faster. Daha hızlı, daha hızlı, daha hızlı. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Galia! Galina! You'll be late for your lesson! Galia! Galina! Derse geç kalacaksın! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Get dressed immediately. Hemen giyin. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Girls, let's jump with one rope. Kızlar, haydi ip atlayalım. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
No, me first! No, me! Hayır, ben ilkim! Hayır, ben! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I don't want to go to my music lesson. Then don't. Ben müzik dersine gitmek istemiyorum. Olmaz. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
How can I? Just like that! Nasıl olabilir? Tıpkı bunun gibi! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
How? Just like that! Don't go. Nasıl? Bunun gibi! Gitme. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Get dressed, quick. Giyin, çabuk. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Boy! Hey you! Oğlum! Hey sen! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Why are you laughing? You must realize that you can't go looking like that! Niye gülüyorsun? Gittiğin yere bakmadan yoluna devam edemezsin! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Who's that boy? Girls, who's that boy? Kimin bu çocuk? Kızlar, bu kimin çocuğu? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
It hurts! You don't know why I did that. Go on, go on! Acıyor! Neden yaptığımı bilmiyorum. Yürü! Yürü! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Dad! You'll tear off my ear this way! Baba! Kulaklarımı koparacaksın! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Must I sit here long? Burada uzun süre kalacak mıyım? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
You will sit there until the new tenants come. Yeni kiracılar gelene kadar orada oturacaksın. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
As if I cared! Sanki umurumda! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I will sit here forever! Sonsuza kadar burada oturacağım! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Pour some tea! Biraz çay koy! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Can I go, father? As you wish. Ben gidebilir miyim, baba? Dilediğin gibi yap. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
It's the driver who brought our things. Please, come in. Bizi taşıyan sürücü bazı şeyler getirdi. Lütfen, içeri gelin. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Good day. Hello. İyi günler. Merhaba. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I'm sorry. Here. Oh! Thank you. Afedersiniz. İşte burada. Oh! Teşekkür ederim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
You didn't even say the name. Who? Mine? Nikolai. İsminizi söylemediniz. Kim? Benim? Nikolai. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I found him, he looked lost. Onu buldum, kaybolmuş. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
And I remember that you were worried about not having a cat. Ve ben bir kediniz olmamasından endişeli olduğunuzu hatırladım. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Anyway... I wanted to check how you settled into the new place. Nasıl olsa... Sizin yeni evinize yerleşmenizi kontrol edecektim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Take a seat! No thanks, I'd rather stand. Oturun! Teşekkür, ayakta dururdum! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Put on your jacket. Ceketini giy! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I'll be quitting this lorry driving soon. I've got a job transfer to public transport. Yakında bu kamyon sürücülüğünü bırakacağım. Toplu taşıma işine transfer olacağım. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Red. Good boy! Kızıl! İyi çocuk! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Who are you? Nobody. Just sitting here. Sen de kimsin? Hiçkimse. Sadece burada oturuyorum. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I see! Well, you're free now. Görüyorum! Peki, artık özgürsün. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
We're going to be neighbours. So I came to introduce myself. Biz komşu olacağız. Kendimi tanıtmak için geldim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Come in, come in, please. Gelin, gelin, lütfen. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I'm Dimitri Fyodorovich Kashirin. Ben, Dimitri Fyodorovich Kashirin. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
And I'm Klavdia Kondratievna Davidova. Nice to meet you! Ben, Klavdia Kondratievna Davidova. Tanıştığımıza memnun oldum! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Where are your things? Everything's here. Yerdeki şeyler nedir? Herşey burada. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Is that all? Yes. Hepsi bu mu? Evet. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I'm a geologist. Ben bir jeologum. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I can give you a cot. Sana bir karyola verebilirim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
And this is my... Ve bu da benim... Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Are you sure I'm yours? I am! Ve ben seninim? Benim! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
A palace, eh? Bir saray, ha? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
A palace! Bir saray! Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Mom lends you those chairs. Annem bu koltukları, size ödünç verdi. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Thanks a lot. So you're our neighbour, Davidov? Çok teşekkürler. Yani yeni komşumuz sensin, Davidov? Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Yeah. Sergej! Sergej... Evet. Sergey! Sergey... Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Hang up your coat. There's nowhere to hang it. Ceketinizi asın. Asmak için bir yer yok. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Got a nail? Not even a nail. Bir çivi var mı? Bir çivi. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
I can give you one. Sana bir tane verebilirim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Thank you very much. Come here. Çok teşekkür ederim. Buraya gel. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
This is for you, Sergej Davidov. Bu senin için, Sergey Davidov. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
What is it? It's a marcasite! A mineral. 1 Bu nedir? Bu bir demir sülfüt! Bir mineral. 1 Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Where'd you find it? On the banks of the Volga. Nerede buldun? Volga kıyısında. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
He travels all over the word collecting stones. That's his job. O tüm dünyayı dolaşıp taşlar topluyor. Onun işi bu. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Really? Yes, that's my job. Gerçekten mi? Evet, bu benim işim. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
What are nails made of? Iron. Çiviler neden yapılmıştır? Demir. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
Right. And who finds iron? Geologists. Doğru. Ve demiri kim bulur? Jeologlar. Dom V Kotorom Ya Zhivu-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15926
  • 15927
  • 15928
  • 15929
  • 15930
  • 15931
  • 15932
  • 15933
  • 15934
  • 15935
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact