• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15930

English Turkish Film Name Film Year Details
I love you, Sara. Seni seviyorum Sara. Dom Sary-1 1984 info-icon
I really want to believe you. Sana kalben inanmak istiyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
Test me. Sına beni. Dom Sary-1 1984 info-icon
Let me stay here and be your friend and guardian. Müsaade et burada kalayım, senin dostun ve koruyucun olayım. Dom Sary-1 1984 info-icon
I don't want to be disappointed again. Yine hüsrana uğramak istemiyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
If only you knew how many times I was hurt by men. Erkeklerin kaç kez canımı yaktığını bir bilseydin. Dom Sary-1 1984 info-icon
Give me one tender night. Şefkatli bir gecemiz olsun. Dom Sary-1 1984 info-icon
And in the morning we can say goodbye to each other without grief. Sabahleyin de birbirimize kedersiz bir veda edebilelim. Dom Sary-1 1984 info-icon
In this moment physical love would spoil everything. Şu an bedensel sevgi her şeyi mahvedecektir. Dom Sary-1 1984 info-icon
I want... not just your eyes and lips, arms and breasts... Sadece... gözlerini, dudaklarını, kollarını, göğüslerini değil... Dom Sary-1 1984 info-icon
I want all of you. Seni her şeyinle arzuluyorum. müsaade et deneyeyim, lütfen. Dom Sary-1 1984 info-icon
Let me prove to you that a man can make a woman happy with his words, gazes. Müsaade et de, bir adamın, bir kadını sözleriyle ve... Dom Sary-1 1984 info-icon
Just words and gazes? Sadece söz ve bakışlarla mı? Dom Sary-1 1984 info-icon
With this words and gazes we'll make a great pyre... Bu söz ve bakışlarla, muhteşem bir odun yığını inşa edeceğiz... Dom Sary-1 1984 info-icon
and we will set it aflame only when we are certain that the flames will reach the Heavens. ...bunu öyle tutuşturacağız ki, alevlerinin gökyüzüne ulaşacağından... Dom Sary-1 1984 info-icon
I want to experience everything with you, Sara. Everything! Seninle her şeyi yaşamak istiyorum Sara. Her şeyi! Dom Sary-1 1984 info-icon
Or nothing. Ya da hiçbir şeyi. Dom Sary-1 1984 info-icon
This test won't be easy for you, but I will make it brief, Bu sınav senin için o kadar da kolay olmayacak, lâkin kısa tutacağım, Dom Sary-1 1984 info-icon
because I already love you, my beautiful... strong. zira, ben zaten seni seviyorum, yakışıklı... güçlü sevgilim. Dom Sary-1 1984 info-icon
I want you so much, my beauty. Seni çok istiyorum, güzelliğim. Dom Sary-1 1984 info-icon
But I want to prolong my desire for you so that our ultimate pleasure will be all the greater. Ancak, sana duyduğum arzuyu uzatmak istiyorum... Dom Sary-1 1984 info-icon
When will you give it to me? Bana ne zaman vereceksin o zevki? Dom Sary-1 1984 info-icon
When words and gazes alone ignite the very air around us. Sadece sözler ve bakışlar etrafımızı tutuşturduğunda. Dom Sary-1 1984 info-icon
I have a headache, I can't sleep. Başım ağrıyor, uyuyamıyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
Massage my temples, it always helps. Şakaklarıma masaj yapsana, hep faydası dokunur. Dom Sary-1 1984 info-icon
Your fingers are like sunlight. Parmakların aynı günışığı gibi. Dom Sary-1 1984 info-icon
They bring relief and warmth. Ferahlık ve sıcaklık getiriyor. Dom Sary-1 1984 info-icon
Only your lips are a mystery. Sırf dudakların bile bir gizem. Dom Sary-1 1984 info-icon
Kiss me! Let's not suffer anymore, I beg you! Öp beni! Artık acı çekmeyelim, yalvarırım! Dom Sary-1 1984 info-icon
I love you, but only in your perfection. Seni seviyorum, lâkin sadece kusursuz halinde. Dom Sary-1 1984 info-icon
You've lost, Sara. Kaybettin Sara. Dom Sary-1 1984 info-icon
It's been a year since he settled down here. Adam buraya geleli bir yıl oldu. Dom Sary-1 1984 info-icon
He still resists you and lives. Hâlâ sana direniyor ve yaşıyor. Dom Sary-1 1984 info-icon
But you are getting older and weaker every day. Ancak sen her geçen gün yaşlanıyor ve zayıflıyorsun. Dom Sary-1 1984 info-icon
Do something so that I can stop loving him. I will find someone else. Bir şeyler yap ki, artık onu sevmeyeyim. Başka birini bulayım. Dom Sary-1 1984 info-icon
Should I remind you of our deal? No! Anlaşmamızı hatırlatmama gerek var mı? Hayır! Dom Sary-1 1984 info-icon
Every man that you choose must succumb to you with his body and his soul, for at least one night. Seçtiğin her erkek bütün varlığıyla... Dom Sary-1 1984 info-icon
Only when he begins to weaken can you choose another. Sadece, erkek zayıflamaya başladığında başka birini seçebilirsin. Dom Sary-1 1984 info-icon
Tonight is your last chance. Bu gece son şansın. Dom Sary-1 1984 info-icon
If you don't win him tonight, I will go back to... You know perfectly well where. Eğer bu gece de adamı alt edemezsen, geri döneceğim. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'll break him this time, but help me. Help me! Bu kez onu dağıtacağım, ancak bana yardım et. Yardım et! Dom Sary-1 1984 info-icon
Come. Get ready. Gel. Hazırlan. Dom Sary-1 1984 info-icon
Your human emotions are unknown to me. İnsani hisleriniz bana hayli yabancı. Dom Sary-1 1984 info-icon
I don't know the difference between pity or grief. Acımayla keder arasındaki farkı bile bilmiyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
But I got used to you. Ancak, sana alıştım. Dom Sary-1 1984 info-icon
This night I'll do more than I'm allowed to, so you can finally have him. Bu gece, bana müsaade edilenden fazlasını yapacağım ki, artık adamın işini bitiresin. Dom Sary-1 1984 info-icon
Go to him and ask him to read something for you. Git yanına ve senin için bir şeyler okumasını söyle. Dom Sary-1 1984 info-icon
Weary him with crying and complaints, make him go to sleep. Ağlama ve zırlamalarla adamı bezdir, uyumasını sağla. Dom Sary-1 1984 info-icon
Sara, how could you? Stay with me, please. Sara, sen nasıl böyle bir şey...? Yanımda kal lütfen. Dom Sary-1 1984 info-icon
Promise me... that it won't happen again. Söz ver bana... bir daha böyle olmayacağına. Dom Sary-1 1984 info-icon
I can't... Promise me! Veremem... Söz ver dedim! Dom Sary-1 1984 info-icon
...because I love you. I'm a normal woman, not some kind of idol! Zira, seni seviyorum. Ben normal bir kadınım, bir tür put değil! Dom Sary-1 1984 info-icon
I'll leave then. Gidiyorum öyleyse. Dom Sary-1 1984 info-icon
Don't leave, Wiktor. Sakın gitme Wiktor. Dom Sary-1 1984 info-icon
Forgive me for everything I said before. Daha önce söylediklerim için beni bağışla. Dom Sary-1 1984 info-icon
I agree. I won't touch you first. Tamam, kabul ediyorum. Sana bir daha dokunmayacağım. Dom Sary-1 1984 info-icon
You'll realize your mistake one day. Bir gün hatanı anlarsın. Dom Sary-1 1984 info-icon
Now I'm certain that you believed everything Kamil said about me. Kamil'in hakkımda söylediği her şeye inandığından eminim artık. Dom Sary-1 1984 info-icon
And you fear me as much as you desire me. Beni arzuladığın kadar, benden korkuyorsun da. Dom Sary-1 1984 info-icon
Love me the way you did before, but don't go. Beni eskisi gibi sev yine, lâkin sakın gitme. Dom Sary-1 1984 info-icon
Don't go. Loneliness is worse than death. Sakın gitme. Yalnızlık ölümden de beter. Dom Sary-1 1984 info-icon
What is your sin, my son? Nedir günahın, evladım? Dom Sary-1 1984 info-icon
Everything and nothing. Her şey, ya da hiçbir şey. Dom Sary-1 1984 info-icon
Everything, because I've been deceiving a woman that I love for a year. Her şey, zira bir yıldır sevdiğim kadını kandırıyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
I live in sin of deceitful promises, suppressed desires, false chastity. Hileli sözler, bastırılmış arzular, sahte erdemle dolu bir hayat yaşıyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
In sin of pride, hypocrisy and revenge. Kibir, riya ve kin günahlarıyla dolu. Dom Sary-1 1984 info-icon
But at the same time I haven't sinned at all... Lâkin, aynı zamanda, pek günah işledim de sayılmaz... Dom Sary-1 1984 info-icon
because virtuous is every vice that puts an end to crime. ...zira, bir cürümü sonlandıran her ayıp da bir erdemliliktir. Dom Sary-1 1984 info-icon
Distance yourself from anger and longing for revenge... Kendini öfkeden ve intikam arzusundan uzak tut... Dom Sary-1 1984 info-icon
find goodness and love in yourself and forgive her. ...içindeki iyilik ve sevgiyi bul ve onu bağışla. Dom Sary-1 1984 info-icon
There's no anger in me... İçimde ne öfke... ne de intikam arzusu var... Dom Sary-1 1984 info-icon
there's just fear. İçimde sadece korku var. Dom Sary-1 1984 info-icon
So end this relationship and leave her. Öyleyse bu ilişkiyi sonlardır ve onu terk et. Dom Sary-1 1984 info-icon
But she needs me. As long as I'm with her, hope keeps her alive. Ama bana ihtiyacı var. Onunla olduğum sürece, umut onu hayatta tutuyor. Dom Sary-1 1984 info-icon
Your soul will be damned if this woman suffers innocently. Eğer bu kadın mazlumsa, ruhun lanetlenecektir. Dom Sary-1 1984 info-icon
But I'll be damned even more if I deny the truth that I've discovered with my own eyes. Ancak, bizzat gözlerimle gördüğüm gerçeği inkâr edersem, Dom Sary-1 1984 info-icon
I want to live. I want to love. I want to always be young and pretty. Yaşamak istiyorum. Sevmek istiyorum. Hep genç ve güzel kalmak istiyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
Nobody will see my wrinkles. Kırışıklıklarımı kimse görmeyecek. Dom Sary-1 1984 info-icon
You're here at last. En nihayet geldin. Dom Sary-1 1984 info-icon
Wiktor, you won't leave me, not everything is lost. Wiktor, beni terk etmeyeceksin, daha bir şey bitmedi. Dom Sary-1 1984 info-icon
Everything can still be reversed, you'll give me yourself, just this one time. Her şey hâlâ geri gelebilir, Dom Sary-1 1984 info-icon
Wiktor, I love you so much. Wiktor, seni öyle çok seviyorum ki… Dom Sary-1 1984 info-icon
As much as you loved Kamil? Kamil'i sevdiğin kadar mı? Dom Sary-1 1984 info-icon
I've seen the effects of this love. Bu sevginin etkileri gayet iyi gördüm. Dom Sary-1 1984 info-icon
What effects? What have you imagined? Hangi etkilerini? Sen ne gördün ki? Dom Sary-1 1984 info-icon
I haven't imagined this. Bunu görmemiştim. Dom Sary-1 1984 info-icon
Yes, I love you as much as I loved Kamil. Evet, seni en az Kamil kadar çok sevdim. Dom Sary-1 1984 info-icon
As I loved everyone of them. Onların her biri kadar sevdim. Dom Sary-1 1984 info-icon
I gave them happiness greater than anything known to man since the beginning of time. Ta ezelden beridir, insanoğlunun bildiği her şeyden daha fazla mutluluk verdim onlara. Dom Sary-1 1984 info-icon
They left in pleasure, they wanted it till the end. Zevk içinde yaşadılar, son ana kadar da arzuladılar. Dom Sary-1 1984 info-icon
No, they didn't die, they live in me. Hayır, ölmediler, içimde yaşıyorlar. Dom Sary-1 1984 info-icon
In my thoughts. In my dreams. Düşüncelerimde, hayallerimde yaşıyorlar. Dom Sary-1 1984 info-icon
You must be joking. Şaka ediyor olmalısın. Dom Sary-1 1984 info-icon
You were murdering them, sucking life out of them. Sen onları öldürüyor, hayatlarını sömürüyordun. Dom Sary-1 1984 info-icon
Are you mad? No, I'll tell you the truth about yourself. Delirdin mi sen? Hayır, sadece hakkındaki gerçekleri söylüyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
You want to kill me. Beni öldürmek istiyorsun. Dom Sary-1 1984 info-icon
Julian! JULIAN! Julian! JULIAN! Dom Sary-1 1984 info-icon
Now even hell won't help you. Sana cehennemin bile faydası olmaz. Dom Sary-1 1984 info-icon
Call him with his true name! Ona asıl adıyla seslen! Dom Sary-1 1984 info-icon
Asmodeus. The same one that helped biblical Sara to murder her husbands. Aşmoday. İncil'deki Sara'ya kocalarını öldürürken yardım edenin ta kendisi. Dom Sary-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15925
  • 15926
  • 15927
  • 15928
  • 15929
  • 15930
  • 15931
  • 15932
  • 15933
  • 15934
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact