• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15877

English Turkish Film Name Film Year Details
It all looks blue. Hepsi mavi görünüyor. Hepsi mavi görünüyor. Her taraf mavi. Dollhouse-1 2009 info-icon
That's where I'm going with this. Ben de o konuya girecektim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Uh, the persona we developed? Oluşturduğum kişilik var ya? Dollhouse-1 2009 info-icon
Bunch of different people. Yeah. Evet, bir sürü farklı kişiden oluşturduğun. Dollhouse-1 2009 info-icon
And one of them was abused by the guy she ran into. Bu kişilerden bir tanesi bu adamlar tarafından taciz edilmiş. Dollhouse-1 2009 info-icon
I know. Yeah, I looked her up. O kişiyi araştırdım. Dollhouse-1 2009 info-icon
She killed herself. Geçen sene intihar etmiş. Dollhouse-1 2009 info-icon
She never got away from him. Kız ondan asla kurtulamadı. Kız ondan asla kurtulamadı. O adamın etkisinden kurtulamamış. Dollhouse-1 2009 info-icon
What are we playing at? Nasıl bir oyun oynuyoruz böyle? Nasıl bir oyun oynuyoruz böyle? Biz neyle oynuyoruz böyle? Dollhouse-1 2009 info-icon
It's the woman. What? Bu o kadın. Ne? Dollhouse-1 2009 info-icon
Damn it! Lanet olsun! Lanet olsun! Kahretsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Who else? You see anyone else? Başka kimse var mı? Başka kimse görüyor musun? Başka kimse var mı? Başka kimse görüyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Please open the door. Lütfen kapıyı aç. Lütfen kapıyı aç. Lütfen kapıyı açın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Don't do it, man. Açma. Dollhouse-1 2009 info-icon
Who knows where we are? Bulunduğumuz yeri başka kim biliyor? Bulunduğumuz yeri başka kim biliyor? Burada olduğumuzu başka kim biliyor? Dollhouse-1 2009 info-icon
Everyone's going to know very soon, Mr. Shepherd. Yakında herkes öğrenecek, Bay Shepard. Yakında herkes öğrenecek, Bay Shepard. Çok yakında herkes öğrenecek Bay Shepherd. Dollhouse-1 2009 info-icon
You left a wide trail, Kocaman bir iz bıraktınız ama bu sizin sorununuz değil. Kocaman bir iz bıraktınız ama bu sizin sorununuz değil. Arkanda bir iz bıraktın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Hell you on about? Ne geveliyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
You think we fall for that crap? Senin saçmalıklarına inanacağımızı mı sandın? Dollhouse-1 2009 info-icon
You tell us how long till they come, you talk. Gelmelerine ne kadar zaman kaldı, konuş! Gelmelerine ne kadar zaman kaldı, konuş! Başkalarının gelmesine ne kadar var, konuş. Dollhouse-1 2009 info-icon
Or I find something to stuff that mouth up. Yoksa şu ağzı dolduracak bir şeyler bulurum. Yoksa şu ağzı dolduracak bir şeyler bulurum. Yoksa ağzına sokacak bir şeyler bulurum. Dollhouse-1 2009 info-icon
The man that shot Mr. Crestejo is dead. Bay Crestejo'yu vuran adam öldü. Bay Crestejo'yu vuran adam öldü. Bay Crestejo'yu vuran adam öldü. Dollhouse-1 2009 info-icon
You will be identified Çete başı olarak görüleceksiniz. Dollhouse-1 2009 info-icon
You two haven't killed anyone. Siz ikiniz, henüz kimseyi öldürmediniz. Siz ikiniz, henüz kimseyi öldürmediniz. Kimseyi öldürmediniz. Dollhouse-1 2009 info-icon
The girl's not here. Kız burada değil. Kız burada değil. Kız burada değil. Dollhouse-1 2009 info-icon
She's in the fridge. Kız buzdolabında. Kız buzdolabında. Buzdolabında. Dollhouse-1 2009 info-icon
You unplugged it Fişi çekip rafları çıkardın. Fişi çekip rafları çıkardın. Fişini çekip rafları çıkardınız. Dollhouse-1 2009 info-icon
You had to rope it shut, of course, Tabii ki sıkıca bağladınız çünkü artık buzdolaplarının kilidi olmuyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
We were gonna tell people where she was. İnsanlara, kızın nerede olduğunu söyleyeceğiz. İnsanlara, kızın nerede olduğunu söyleyeceğiz. Nerede olduğunu söyleyecektik. Dollhouse-1 2009 info-icon
You were gonna die. Öleceksiniz. Öleceksiniz. Ölecektiniz. Dollhouse-1 2009 info-icon
'Cause there's something this man wants Çünkü bu adamın 8 milyondan da çok istediği bir şey var. Dollhouse-1 2009 info-icon
Shut your mouth! Kapa çeneni! Kapa çeneni! Kapat çeneni. Dollhouse-1 2009 info-icon
Lady seems to know a lot. Bu bayan çok şey biliyor gibi. Bu bayan çok şey biliyor gibi. Bayan neden bahsettiğinden anlıyor gibi. Dollhouse-1 2009 info-icon
I know everything. Her şeyi biliyorum. Her şeyi biliyorum. Her şeyi biliyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
All the girls he kept, İşini bitirene kadar kızları tutsak eder. Dollhouse-1 2009 info-icon
Till he got bored, Sıkılana kadar... Sıkılana kadar... Ta ki sıkılana ya da kızları öldürene kadar. Dollhouse-1 2009 info-icon
or just broke them down. ...ya da onları kırana kadar. ...ya da onları kırana kadar. Dollhouse-1 2009 info-icon
I even know Öldüğünden emin olduktan sonra... Dollhouse-1 2009 info-icon
before he was sure she was dead. Kovuldum mu? Dollhouse-1 2009 info-icon
You can't hurt me anymore. Artık canımı yakamayacaksın. Artık canımı yakamayacaksın. Beni bir daha incitemeyeceksin. Dollhouse-1 2009 info-icon
You can't fight a ghost. Bir hayaletle savaşamazsın. Bir hayaletle savaşamazsın. Hayaletle savaşamazsın. Dollhouse-1 2009 info-icon
We're going now. Gitme zamanı. Dollhouse-1 2009 info-icon
We'll be okay. Here. Bir şey olmayacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
Go now. Gidin. Dollhouse-1 2009 info-icon
I told you to wait. Beklemeni söylemiştim. Dollhouse-1 2009 info-icon
We were coming out. Dışarı geliyorduk. Dollhouse-1 2009 info-icon
Is she injured? Yaralandı mı? Dollhouse-1 2009 info-icon
Then get over it. O zaman abartma. Dollhouse-1 2009 info-icon
The money's here. Para burada. Dollhouse-1 2009 info-icon
I want it bagged, and our presence Para burada. Çantaya konmasını istiyorum, üç dakika içinde çıkacağız. Para burada. Çantaya konmasını istiyorum, üç dakika içinde çıkacağız. Parayı toplayın, üç dakika içinde buradan gideceğiz. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're okay. Bir şeyin yok. Bir şeyin yok. İyisin. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're okay, okay? Bir şeyin yok, tamam mı? Bir şeyin yok, tamam mı? İyisin, değil mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
You're free. Özgürsün. Özgürsün. Özgürsün. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's a solid win, ma'am. Kesin bir başarı, hanımefendi. Kesin bir başarı, hanımefendi. İyi sonuçlandı efendim. Dollhouse-1 2009 info-icon
The client's stabilized. Müşteri güvenliğe alındı. Müşteri güvenliğe alındı. Müşterinin durumu iyileşti. Dollhouse-1 2009 info-icon
We have the payment, plus the eight million. Ödememizi aldık, artı 8 milyon dolar... Ödememizi aldık, artı 8 milyon dolar... Ödememizin üzerine sekiz milyon daha kazandık. Dollhouse-1 2009 info-icon
And both Actives performed admirably. ...ve her iki ajanımız da inanılmaz bir performans gösterdiler. ...ve her iki ajanımız da inanılmaz bir performans gösterdiler. Ayrıca iki ajanımız da harika bir iş çıkardılar. Dollhouse-1 2009 info-icon
It nearly came crashing down on us. Neredeyse üzerimize yıkılacaktı. Neredeyse üzerimize yıkılacaktı. Neredeyse her şey mahvolacaktı. Dollhouse-1 2009 info-icon
It was contained. Kontrol altına alındı ama. Dollhouse-1 2009 info-icon
Oh, no, no, no, no, no, get that thing out of my face. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, çek şu şeyi yüzümden. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, çek şu şeyi yüzümden. Hayır, hayır, çek şu şeyi yüzümden. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's for the video yearbook. Say hi to your mom. Bu görüntüler yıllık için. Annene selamlarını ilet. Bu görüntüler yıllık için. Annene selamlarını ilet. Görüntülü yıllık için lazım. Annene selam söyle. Dollhouse-1 2009 info-icon
Okay. Hi, Mom! Are we done? Tamam, "Selam, anne". Bitti mi? Tamam, "Selam, anne". Bitti mi? Tamam. Merhaba anne. Bitti mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
Is there someone you'd like to say good bye to? Merdivenleri kullanın. Merdivenleri kullanın. Merdivenleri kullanın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Ditra and Meg, life without you Ditra ve Meg, siz olmadan hayat çok anlamsız... Ditra ve Meg, siz olmadan hayat çok anlamsız... Ditra ve Meg, siz olmadan hayat çok anlamsız ve boş olacak oda arkadaşlarım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Oh, and the girls of Sigma Tau, sisters forever. Ayrıca Sigma Tau kızları da önemli. Daima kardeşiz. Gözlerin nasıl? İyi görebiliyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Let's hope those venereal diseases make you all sterile, Umarım zührevi hastalıklar, hepinizi steril yapar... Umarım zührevi hastalıklar, hepinizi steril yapar... Umalım da geçirdiğiniz tüm cinsel hastalıklar... Dollhouse-1 2009 info-icon
So, what are you planning on doing after graduation? Mezun olduktan sonra ne yapmayı düşünüyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Yeah, I probably should have thought about that. Evet buna karar vermiş olmam gerekiyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'd like to take my place in the world, Dünyada kendimce bir yer edinmek istiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
like Mrs. Dundee taught us. Aynen Bayan Dundee'nin bize öğrettiği gibi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Global Recovery, Doctors Without Borders. Dünya Bankası ya da Sınır Tanımayan Doktorlar gibi. Dollhouse-1 2009 info-icon
The world is in need of some serious saving. Dünyanın kemerleri sıkması lazım. Dollhouse-1 2009 info-icon
And I want to travel. Ayrıca dünyayı gezmek istiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
In a private jet that I pilot and design. Hem tasarladığım hem de kendim kullandığım jetimle. Dollhouse-1 2009 info-icon
Okay, go ahead and laugh, yearbook monkey. Tamam, durma, gül bakalım, yıllık maymunu. Tamam, durma, gül bakalım, yıllık maymunu. Sen gülmeye devam et yıllık maymunu. Dollhouse-1 2009 info-icon
Previously on Dollhouse: Önceki bölümde Dollhouse Önceki bölümde Dollhouse Dollhouse'ın önceki bölümlerinde. Dollhouse-1 2009 info-icon
Caroline, are you Caroline, gönüllü müsün? Başka seçeneğim yok, değil mi? Caroline, gönüllü müsün? Başka seçeneğim yok, değil mi? Caroline, gönüllü olacak mısın? Zaten seçme şansım var mı ki? Dollhouse-1 2009 info-icon
about a clean slate. Anlatmaya çalıştığım temiz bir geçmiş. Anlatmaya çalıştığım temiz bir geçmiş. Dollhouse-1 2009 info-icon
Oh, that's right. Gerçi haklısın. Nasıl olsa hatırlayamaz. Gerçi haklısın. Nasıl olsa hatırlayamaz. Doğru ya, bir şey hatırlayamazdı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Dollhouse. Dollhouse. Söyle. Dollhouse. Söyle. Dollhouse. Söyle. Tamam Dollhouse. Dollhouse-1 2009 info-icon
Doll freaking house. Lanet Dollhouse. Dollhouse-1 2009 info-icon
Paul, let me ask you. Paul, sormama izin ver. 1 Paul, sormama izin ver. 1 Paul, bir şey soracağım. 1 Dollhouse-1 2009 info-icon
Do you think the Dollhouse really exists? "Dollhouse" gerçekten var mı? "Dollhouse" gerçekten var mı? Dollhouse'un var olduğuna gerçekten inanıyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
The situation is a kidnap and ransom. Adam kaçırma ve fidye olayı. Adam kaçırma ve fidye olayı. Durum Davina Crestejo'nun kaçırılması ve fidye istenmensi. Dollhouse-1 2009 info-icon
I don't want Rambo. Rambo istemiyorum. Arabulucu istiyorum. Rambo istemiyorum. Arabulucu istiyorum. Rambo gibi birini istemiyorum. Bir arabulucu istiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm here to help. Anything goes wrong Yardımcı olmaya geldim. Eğer bir şeyler ters giderse... Dollhouse-1 2009 info-icon
or feels wrong, you extract Echo immediately. ...ya da gittiğini hissedersen bile anında Echo'yu görevden çekeceksin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Now tell me how we're going to contain this. Peki söyle bakalım şimdi bana, bunun üstesinden nasıl geleceğiz? Peki söyle bakalım şimdi bana, bunun üstesinden nasıl geleceğiz? Peki söyle bunu nasıl kontrol altına alacağız? Dollhouse-1 2009 info-icon
Laugh, yearbook monkey. Gül bakalım, yıllık maymunu. Gül bakalım, yıllık maymunu. Sen gülmeye devam et yıllık maymunu. Klişe biri olduğumun farkındayım. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm know, I'm such a cliché. Biliyorum, tam bir klişeyim. Biliyorum, tam bir klişeyim. Dollhouse-1 2009 info-icon
What can I say? Ne diyebilirim ki? Ne diyebilirim ki? Ama ne diyebilirim ki? Dollhouse-1 2009 info-icon
I want to do everything.??? Her şeyi yapmak istiyorum. Çok mu fazlasını bekliyorum? Her şeyi yapmak istiyorum. Çok mu fazlasını bekliyorum? Her şeyi yapmak istiyorum. Çok şey mi istiyorum? Dollhouse-1 2009 info-icon
<font color="4096d1"> ==ÆÆÀÃĞÜÀÖÔ°ÇãÇé·îÏ×== ±¾×ÖÄ»½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;</font> DivXForeverTG onurcanözalp, Navyblue. DivXForeverTG onurcanözalp, Navyblue. Dollhouse-1 2009 info-icon
What's that sound? It's nothing. Bu ses ne? Dollhouse-1 2009 info-icon
Please get into your beds. Bir şey değil. Lütfen yataklarınıza geçin. Dollhouse-1 2009 info-icon
But we haven't had our shower. Ama daha duş almadık. Yatmadan önce hep duş... Ama daha duş almadık. Yatmadan önce hep duş... Ama daha duşumuzu yapmamıştık. Yatmadan önce hep Dollhouse-1 2009 info-icon
Everything's all right. Her şey yolunda. Lütfen yataklarınıza girin. Her şey yolunda. Lütfen yataklarınıza girin. Her şey yolunda. Lütfen yataklarınıza geçin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Secure the exits. Çıkışları tutun. Kuralları ihlal eden olursa, kafalarına iki kurşun sıkın. Çıkışları tutun. Kuralları ihlal eden olursa, kafalarına iki kurşun sıkın. Çıkışları tutun. Eğer biri kaçmaya çalışırsa kafasına iki kere sıkın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Topher. Topher. Topher! Topher. Topher! Topher. Topher! Dollhouse-1 2009 info-icon
Guns can I have one? Bir silah da ben alabilir miyim? Bir silah da ben alabilir miyim? Bir tane silah alabilir miyim? Dollhouse-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15872
  • 15873
  • 15874
  • 15875
  • 15876
  • 15877
  • 15878
  • 15879
  • 15880
  • 15881
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact