• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15875

English Turkish Film Name Film Year Details
No, no, no. Olmuyor, olmuyor, olmuyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
You have to do better than that. Bundan daha iyisini yapmalısın. Dollhouse-1 2009 info-icon
You have to make me believe, Beni inandırmalısın kendinin inandığı gibi. Dollhouse-1 2009 info-icon
You want my résumé? Özgeçmişimi ister misin? Özgeçmişimi ister misin? Özgeçmişi mi ister misin? Dollhouse-1 2009 info-icon
I studied psychology, Psikoloji, suç bilimi, profil çıkarma üzerine... Dollhouse-1 2009 info-icon
Been licensed seven years. 7 senedir bu işteyim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Handled over 12 negotiations. 12'den fazla arabuluculuk yaptım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Did horrible men come and snatch you away? Kötü adamlar, seni gelip götürdü mü? Kötü adamlar, seni gelip götürdü mü? Kötü adamlar gelip seni kaçırdılar mı? Dollhouse-1 2009 info-icon
You were kidnapped. Sen kaçırıldın. Sen kaçırıldın. Dollhouse-1 2009 info-icon
When I was nine. 9 yaşındayken. 9 yaşındayken. Dokuz yaşındayken. Dollhouse-1 2009 info-icon
How long did that... Three months. Ne kadar sürd.. 3 ay. Ne kadar sürd.. 3 ay. Dollhouse-1 2009 info-icon
And they did things to you. Sana bir şeyler yaptılar. Dollhouse-1 2009 info-icon
Unprofessional things. Profesyonel olmayan şeyler. Profesyonel olmayan şeyler. Profesyonelce olmayan şeyler. Dollhouse-1 2009 info-icon
Is this helping you in some way? Bu sana bir şekilde yardımcı oluyor mu? Bu sana bir şekilde yardımcı oluyor mu? Bunların sana yardımı oluyor mu? Dollhouse-1 2009 info-icon
You don't remember? Hatırlamıyor musun? Hatırlamıyor musun? Hatırlamıyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Maybe it's all made up. Belki hepsi uydurmadır. Belki hepsi uydurmadır. Belki de hepsi uydurmadır. Dollhouse-1 2009 info-icon
There was one. Bir tanesini hatırlıyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
He got rid Ödeme yapıldıktan sonra diğer adamlardan kurtuldu... Ödeme yapıldıktan sonra diğer adamlardan kurtuldu... Paralarını aldıktan sonra diğerlerini başından savıp... Dollhouse-1 2009 info-icon
All the terrible memories Bunca kötü anıyı beynine sokmuşlar. Dollhouse-1 2009 info-icon
Why would they do that? ...bunu neden yapsınlar ki? ...bunu neden yapsınlar ki? Niye böyle bir şey yapsınlar ki? Dollhouse-1 2009 info-icon
Sometimes the bad things just happen Bazen kötü olaylar sadece olur... Bazen kötü olaylar sadece olur... Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm fine, I'm okay. Bir şeyim yok. İyiyim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Forget it. Unut gitsin. Unut gitsin. Unut gitsin. Uyumam lazım. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'd like to get some sleep. Biraz uyumak istiyorum. Yarın uzun bir gün olacak. Biraz uyumak istiyorum. Yarın uzun bir gün olacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
We've got a long day tomorrow. Yarın uzun bir gün olacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'll have Maria make you up a bed. Maria'a sana yatak hazırlamasını söyleyeyim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Don't move. Bir yere ayrılma. Bir yere ayrılma. Bir yere gitmeyin. Dollhouse-1 2009 info-icon
The champagne never stops flowing. Önlerinden şampanya hiç eksik olmasın. Dollhouse-1 2009 info-icon
The good stuff. Kaliteli olanı hem de. Dollhouse-1 2009 info-icon
For the first few bottles, the good stuff. İlk bir kaç şişe çok iyi. İlk bir kaç şişe çok iyi. En azından ilk birkaç şişe kaliteli olsun. İlaçtan etkilenmiş. Dollhouse-1 2009 info-icon
After that, the house is fine. Bundan sonrasını evde hallederim. Bundan sonrasını evde hallederim. Ondan sonra ne getirirsen getir. Dollhouse-1 2009 info-icon
You're about to make a very bad mistake. Çok kötü bir hata yapmak üzeresin. Çok kötü bir hata yapmak üzeresin. Çok büyük bir hata yapmak üzeresin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Dollhouse. Bebek Evi. Bebek Evi. "Dollhouse." Dollhouse-1 2009 info-icon
Say it. Söyle. Söyle. Söyle. Dollhouse-1 2009 info-icon
Say it again. Tekrar söyle. Tekrar söyle. Bir daha söyle. Dollhouse-1 2009 info-icon
Your brains are... Beyinleriniz... Beyinleriniz... Kafayı yemişsin Dollhouse-1 2009 info-icon
Okay, dollhouse. Tamam, Bebek Evi. Tamam, Bebek Evi. Tamam, Dollhouse. Dollhouse-1 2009 info-icon
Doll freaking house. Kahrolası Bebek Evi. Kahrolası Bebek Evi. Lanet, Dollhouse. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'll keep saying it... it's fun to say. Söylemeye devam edeceğim. Söylemesi çok eğlenceli. Söylemeye devam edeceğim. Söylemesi çok eğlenceli. Durmadan söyleyeceğim Söylemesi çok eğlenceli. Dollhouse-1 2009 info-icon
Dollhouse, dollhouse, dollhouse, dollhouse. Bebek Evi, Bebek Evi, Bebek Evi, Bebek Evi. Bebek Evi, Bebek Evi, Bebek Evi, Bebek Evi. Dollhouse, Dollhouse. Dollhouse-1 2009 info-icon
You see the Borodins, you say it some more. Borodinleri gördüğünde, daha çok söyleyeceksin. Borodinleri gördüğünde, daha çok söyleyeceksin. Borodin'i görünce bir kere de ona söyle. Dollhouse-1 2009 info-icon
You think you want to mess with the Borodins? Borodinlerle uğraşmak istediğine emin misin? Borodinlerle uğraşmak istediğine emin misin? Borodinler'le uğraşmak istiyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
No, but they supply girls, Hayır, ama onlar iyi müşterilere... Hayır, ama onlar iyi müşterilere... Müşterilerine kız ayarlıyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
some of them very high end, ...bazıları en iyi kalitede... ...bazıları en iyi kalitede... Bu müşterilerinden bazıları yüksek mevkide olan insanlar. Dollhouse-1 2009 info-icon
There's one client I'm interested in. İlgilendiğim bir müşteri var. Bebek Evi ile kimin ilgisi varmış bul,.. İlgilendiğim bir müşteri var. Bebek Evi ile kimin ilgisi varmış bul,.. Bir müşterisiyle ilgileniyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Find out who's connected Dollhouse'la kimin ilgilendiğini bulursan Borodinler kimse dokunmaz... Dollhouse-1 2009 info-icon
I haven't seen you yet. Seni zaten görmedim. Seni zaten görmedim. Dollhouse-1 2009 info-icon
You will. Göreceksin. Göreceksin. Göreceksin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Wash your hands. Ellerini yıka... Ellerini yıka... Ellerini yıka. Dollhouse-1 2009 info-icon
And your shoes. ...ve ayakkabılarını. ...ve ayakkabılarını. Ayakkabılarını da. Dollhouse-1 2009 info-icon
You look better than on the phone, chica. Telefondakinden daha iyi görünüyorsun. Telefondakinden daha iyi görünüyorsun. Tahmin ettiğimden daha güzelmişsin, fıstık. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's still Miss Penn. Hâlâ Bayan Penn. Hâlâ Bayan Penn. Bana Bayan Penn olarak hitap et. Dollhouse-1 2009 info-icon
Me disculpo. Özür dilerim. Özür dilerim. Dollhouse-1 2009 info-icon
The money. Para. Para. Para. Dollhouse-1 2009 info-icon
Please. Lütfen. Lütfen. Haydi ama. Dollhouse-1 2009 info-icon
This is not your first time. Bu senin ilk seferin değil. Bu senin ilk seferin değil. Bu ilk seferin değil. Dollhouse-1 2009 info-icon
Let's go. Gidelim. Gidelim. Haydi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Come on, let's go, let's go. Hadi gidelim. Hadi gidelim. Haydi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Davina! Davina! Davina! Davina! Dollhouse-1 2009 info-icon
Davina, mi hija, it's okay. Davina, kızım, her şey yolunda. Davina, kızım, her şey yolunda. Davina, tatlım, her şey yolunda. Dollhouse-1 2009 info-icon
Papi's here. Babacık burada. Babacık burada. Baban burada. Dollhouse-1 2009 info-icon
Okay... now you show. Tamam. Şimdi göster. Tamam. Şimdi göster. Şimdi de siz gösterin. Dollhouse-1 2009 info-icon
We take that on the boat. Bunu tekneye alalım. Bunu tekneye alalım. Paraları tekneye alır almaz kızını salacağız. Dollhouse-1 2009 info-icon
Your daughter steps off. Kızın inecek. Kızın inecek. Dollhouse-1 2009 info-icon
You don't move towards her Biz gidene kadar... Biz gidene kadar... Biz uzaklaşana kadar kızına yaklaşma. Dollhouse-1 2009 info-icon
until we are away. ...ona yaklaşmayacaksınız. ...ona yaklaşmayacaksınız. Dollhouse-1 2009 info-icon
Hey, Boyd, what's going on? Boyd, neler oluyor? Boyd, neler oluyor? Boyd, neler oluyor? Dollhouse-1 2009 info-icon
We're good so far. Her şey yolunda. Her şey yolunda. Şimdilik iyi gidiyor. Hayır, Echo iyi değil. Dollhouse-1 2009 info-icon
No, no, Echo's not good. Hayır, hayır. Echo iyi değil. Hayır, hayır. Echo iyi değil. Dollhouse-1 2009 info-icon
Something's not good, and Echo knows it. Bir şeyler yolunda değil ve Echo bunun farkında. Bir şeyler yolunda değil ve Echo bunun farkında. Bir şeyler ters gidiyor ve Echo da bunu farkında. Dollhouse-1 2009 info-icon
This is maybe your first time. Bu belki de senin ilk seferin. Bu belki de senin ilk seferin. Belki de senin ilk seferin. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's just a condition... we're not making trouble. Sadece durumu... Sıkıntı yaratmak istemiyoruz. Sadece durumu... Sıkıntı yaratmak istemiyoruz. Sadece hasta. Sorun çıkarmaya çalışmıyoruz. Dollhouse-1 2009 info-icon
Are you trying to blow this? Bu işi mahvetmeye mi çalışıyorsun? Tekneye binmelerine izin verme. Dollhouse-1 2009 info-icon
You said that's the way it is. Tek yolun bu olduğunu söylemiştin. Tek yolun bu olduğunu söylemiştin. Ama sen bu işlerin böyle yürüdüğünü söylemiştin. Dollhouse-1 2009 info-icon
They're not gonna give her back. Onu geri vermeyecekler. Onu geri vermeyecekler. Kızını geri vermeyecekler. Dollhouse-1 2009 info-icon
He's not gonna give her back. Onu geri vermeyecek. Onu geri vermeyecek. O adam kızını geri vermeyecek. Dollhouse-1 2009 info-icon
No, wait, wait, wait, wait, wait. Hayır. Bekle, bekle, bekle, bekle. Hayır. Bekle, bekle, bekle, bekle. Dollhouse-1 2009 info-icon
You give me my daughter! Bana kızımı ver. Bana kızımı ver. Kızımı geri verin. Dollhouse-1 2009 info-icon
We need an ambulance. Ambulansa ihtiyacımız var. Ambulansa ihtiyacımız var. Ambulansa ihtiyacımız var. Dollhouse-1 2009 info-icon
The client is shot. Müşteri vuruldu. Dollhouse-1 2009 info-icon
Extract the Active. Hemen ajanı geri çek. Dollhouse-1 2009 info-icon
Is it bigger than your thumb? Baş parmağından büyük mü? Baş parmağından büyük mü? Baş parmağından biraz büyük. Dollhouse-1 2009 info-icon
Echo. Is it... is it bigger than your thumb? Echo! Baş parmağından büyük mü? Echo! Baş parmağından büyük mü? Echo. Baş parmağından biraz büyük. Dollhouse-1 2009 info-icon
Miss Penn, look at me. Bayan Penn, bana bakın. Bayan Penn, bana bakın. Bayan Penn, bana bakın. Dollhouse-1 2009 info-icon
You can't fight a ghost. Bir hayaletle savaşamazsın. Bir hayaletle savaşamazsın. Bir hayaletle savaşamazsın. Dollhouse-1 2009 info-icon
You ready for your treatment? Tedavi için hazır mısın? Tedavi için hazır mısın? Tedavine hazır mısın? Dollhouse-1 2009 info-icon
It's so dark. Çok karanlık. Çok karanlık. Çok karanlık. Dollhouse-1 2009 info-icon
Of course it's dark. Tabii ki karanlık. Böyle daha iyi. Tabii ki karanlık. Böyle daha iyi. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's better. Öylesi daha iyi. Dollhouse-1 2009 info-icon
You don't see, you don't make a sound. Görmezsin, ses çıkarmazsın. Görmezsin, ses çıkarmazsın. Dollhouse-1 2009 info-icon
You forget his face. Yüzünü unutursun. Yüzünü unutursun. Yüzünü unutursun. Dollhouse-1 2009 info-icon
Whose face? Kimin yüzünü? Kimin yüzünü? Kimin yüzünü? Dollhouse-1 2009 info-icon
He's all thumbs. Beceriksiz. Beceriksiz. Boğuk bir sesi vardı. Dollhouse-1 2009 info-icon
What happened on the dock? İskelede ne oldu. İskelede ne oldu. Limanda ne oldu? Dollhouse-1 2009 info-icon
He doesn't give them back. Onları geri vermiyor. Onları geri vermiyor. Geri vermeyecek. Dollhouse-1 2009 info-icon
Who, the man in the mask? Kim, maskeli adam mı? Kim, maskeli adam mı? Kim, maskeli adam mı? Dollhouse-1 2009 info-icon
He's old now. Şimdi daha yaşlı. Şimdi daha yaşlı. Yaşlanmış. Dollhouse-1 2009 info-icon
He's the same age. Aynı yaşta. Aynı yaşta. Aynı yaşta. Dollhouse-1 2009 info-icon
I am proportionately similar Oransal olarak... Oransal olarak... O kıza bire bir benziyorum, küçük kıza. Dollhouse-1 2009 info-icon
to a girl, a small girl. ...bir kızla aynıyım, küçük bir kızla. ...bir kızla aynıyım, küçük bir kızla. Dollhouse-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15870
  • 15871
  • 15872
  • 15873
  • 15874
  • 15875
  • 15876
  • 15877
  • 15878
  • 15879
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact