• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158713

English Turkish Film Name Film Year Details
equal number of conditions işlevde kalmak ve kalmamak arasında Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
for staying and not staying in function. eşit durum vardı. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
For the first time in my life it didn't matter to me. Hayatımda ilk kez bunu umursamadım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I wanted for you to go on living. To give life was Senin için yaşamaya devam etmek istedim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
my last task as a living being. Hayat vermek yaşayan biri olarak benim son görevimdi. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
But at that moment it was already too late for you. Ama o anda bu senin için çok geçti. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You were killed by metabolically induced problems caused by Bedenine ait olmayan yabancı bir varlığın yüzünden metabolizman çöktü Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
the presence of a foreign body. Then I died too. ve sen öldün. Sonra ben de öldüm. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
There was this last problem. What about my body? Son problem buydu. Bedenime ne olacak? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Before I died I programmed it Ölmeden önce seni mümkün olduğu kadar uzun bir süre Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
to keep you alive in a stasis as long as possible, kan dolaşımıyla yaşatmak için, bir program yaptım Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
so that, clinically speaking, you are not really dead. böylece, tıp dilinde konuşursak, sen gerçekten ölmüş değilsin . Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
My perception of the reality has radically changed Ölüm anımda gerçekçilik algım kökünden değişti. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
in the moment of my death. I have realized that there is Ruh ve madde arasında direkt bir bağlantı olduğunun Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
direct connection between spirit and matter. farkına vardım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I realized that I could control matter with spirit. Ruhum ile maddeyi kontrol edebileceğimi anladım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
And now it is time for me to say goodbye. Here is a parting gift. Ve şimdi benim için veda zamanı geldi. Bu da veda hediyem. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Everything is over. Not exactly. Police is on their way. Her şey bitti. Tam olarak değil. Polis yolda. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Fuck, I rise from the dead and you manage to spoil that. Kahretsin, ben ölümden kalkıyorum ve sen bunu bozmayı başarıyorsun. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
What was I supposed to say? For example... Ne söylemeliydim? Mesela... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
'You are alive'. 'Sen yaşıyorsun'. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
She is alive! O yaşıyor! Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
That is the story... When I come to think of it Hikaye bu... Olanları düşündüğüm zaman Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I cannot say that I am sorry this happened. yaşananlar için üzgün olduğumu söyleyemem. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I learnt a lot about me and about others. Kendim hakkımda ve diğerleri hakkında çok şey öğrendim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Police took us in, but they didn't arrest us. Polis bizi içeri aldı, ama bizi tutuklamadı. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
TDR didn't press charges, and whole case as well as TDR tazminat talep etmedi, ve tüm dava Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
accompanying damages mysteriously went away. zararlarıyla birlikte gizemli bir şekilde kapatıldı. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
As for the others, everybody is doing OK. Diğerlerine gelince, herkesin keyfi yerinde. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I am still with Bojan... Ben hala Bojan ile birlikteyim... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Broni got together with Herb, Herb with Sanja, Broni Herb ile birlikte, Herb Sanja ile birlikte, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Sanja with Woo, Woo is still in love with Broni. Sanja Woo ile birlikte, Woo hala Broni'ye aşık. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Professor wasn't able to make his future predicting machine Profesör geleceği tahmin eden makinayı yapamadı Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
but he got rich with the revolutionary chip. ama devrim niteliğindeki çiple zengin oldu. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Abel got his piece of the action, Abel payını aldı, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
so he is now lying around on his own grass field. ve şimdi kendi arazisindeki çimlerin üzerinde oturuyor. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
About that kid from kindergarten... Oyun parkındaki çocuk... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I easily found him and told him I remembered everything. Onu kolayca buldum ve her şeyi hatırladığımı söyledim . Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
And Edi... Ve Edi... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I hope that he is swinging Umarım Otomo ile birlikte Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
on some electronic cloud with Otomo. elektronik bulutların üstünde sallanıyorlardır. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Teen Titans [01x01] Divide And Conquer EN v1.0 Genç Titanlar s01e01 Ayır ve Fethet Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Code red! Cell block Nine! Move out! Kırmızı alarm! Dokuzuncu bloktaki hücreye! İlerleyin! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Main yard secure. Ana bölge güvenli. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
He�ll free the criminals! Mahkumları serbest bırakacak! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
You know, Cinderblock, normally the bad guys break out of jail. Bilirsin, Cinderblock, normalde kötü çocuklar hapishaneden dışarı çıkmaya çalışırlar. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
And I can think of five good reasons why you don�t want to break in. Ayrıca neden girmeyi istemeyeceğin ile ilgili sana beş tane harika neden verebilirim. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
No matter how you do the math, it all adds up to you going down. So, are you going to go quietly� Ne kadar hesap yaparsan yap, her türlü işin bitecek. Pekala, bu işi sessizcemi yapacağız… Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
�or is this gonna get loud? …yoksa biraz gürültümü çıkaracağız? Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Titans! Go! Titanlar! Gidelim! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
I am sorry to disappoint you, but I am stronger than I look. Seni hayal kırklığına uğrattım için üzgünüm, ama göründüğümden daha güçlüyümdür. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Azarath Metrion� Azarath Metrion— Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Heh�watch out for falling dinosaurs? Heh… düşen dinozorlara dikkat et? Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
I�m gonna leave you alone now. Seni biraz yalnız bırakayım bari. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Thrashing only makes me hold tighter! Kıpırdaman sadece daha fazla sıkmama neden olur! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Now there�s an idea. İşte bu bir fikir. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Want to give this guy the Sonic Boom? Bu herife bir Sonic Patlama vermek ister misin? Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
I got the Sonic if you got the Boom. Eğer 'Patlatmak' istiyorsan ben de 'Sonic' var. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Yo, Rockhead! Hey, Taş kafa! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Hey, hey, look at this. It�s freedom!�Let�s do it!�Let�s get outta here!�Yeah! Hey, hey, şuna da bakın. Özgürlük kokuyor!… Çabuk olun!… Sıvışalım buradan!… Evet! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Let�s go, let�s go! Gidelim, gidelim! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
I think we�re gonna make it! Sanırım başardık! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Jailbreak? I don�t see any jailbreak. Kaçak mı? Ben hiç kaçak görmüyorum. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
None of us would have seen one if Cyborg hadn�t messed up! Eğer Cyborg ıskalamasaydı hiçbirimiz görmezdik! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Me? I messed up nothing! Ben mi? Ben hiçbir şey ıskalamadım! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
You got in my way! Yoluma çıktın! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
You were too far forward, and Cinderblock got away because of it! Çok ileri gittin, ve bu yüzden Cinderblock uzaklaştı! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
You saying this is my fault? Beni mi suçluyorsun? Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Want me to say it again? Tekrar etmemi ister misin? Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Stop! No more mean talking! Yeter! Daha fazla manalı konuşmak yok! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Yeah. If you two are gonna fight, we need time to sell tickets. Evet. Eğer kapışacaksanız biraz bekleyin de, biletleri satalım. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Cinderblock escaped. No amount of yelling will change that. So stop acting like idiots, and let�s go home. Cinderblock kaçtı. Ne kadar bağırsanız da bu değişmeyecek. Yani aptallar gibi davranmayı kesin de, eve dönelim. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
What did you say?!? Ne dedin?!? Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Do you have a problem, Tin Man? Bir sorun mu var, Konserve Adam? Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Yeah! It�s four feet tall and smells like cheap hair gel! Evet! Yarım metre uzunluğunda ve ucuz saç jölesi gibi kokan şey! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Well, you�re an oversized klutz and your feet smell like motor oil! Pekala, sen de kocaman hantal adamın tekisin ve ayakların motor yağı gibi kokuyor! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
You�re bossy, you�re rude, you got no taste in music! Patronluk taslıyorsun, kabasın, ayrıca müzikten de hiç çakmıyorsun! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
I don�t even know why you�re on this team! Neden bu takımda olduğunu bile bilmiyorum! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
That makes two of us! I QUIT!! Demek ikimizde bilmiyoruz! BIRAKIYORUM!! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Cinderblock. I see your mission was a success. Good. We will proceed with Phase Two. Wake him. Cinderblock. Bakıyorum da görevini başarıyla tamamlamışsın. Güzel. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
I�m�awake? I should never be awake! I�m only human when I�m sleeping! Ben… uyanık mıyım? Uyanmamam gerekiyordu! Sadece uyurken insan olarak kalabiliyorum! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
But for what I have in mind, your human form is useless. Ama planladığım şey için, insan halin işime yaramaz. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
I need Plasmus. Plasmusa ihtiyacım var. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
This is Cyborg. I�m either in the gym, playing GameStation Ben Cyborg. Ya spor salonunda yada atari salonunda Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
or kicking bad guy butt. Leave a message. veya kötü adamların kıçını tekmelemekle meşgulüm. Mesajını bırak. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Hello? Cy? Pick up! Merhaba? Cy? Aç şunu! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Come on, Cy, pick up! Hadi, Cy, aç artık! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
I know you�re there. The phone�s built in your arm! Orda olduğunu biliyorum. Telefonun koluna takılı! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Taste. Tat bakalım. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
What is that? Cream of toenails? Bu şey de ne? Kremalı ayak tırnağı mı? Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Pudding of Sadness. Hüzünlü puding. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
It is what the people of my planet eat when bad things happen. Kötü bir şeyler olduğunda benim gezegenimdeki insanlar bundan yerler. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Try. The displeasing taste will ease your troubled mind. Dene bakalım. Nahoş tadı kafandakilerden kurtulmana yardımcı olur. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
My mind is never troubled. People come, people go. It�s pointless to be upset about Cyborg. Ben endişeli değilim. İnsanlar gelirler ve giderler. Cyborg için endişelenmek gereksiz. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Here, Robin. You must need this most of all since�well� Buyur, Robin. Buna en çok senin ihtiyacın var o olay… şey… Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Who knows? Maybe we�re better off without him. Kim bilir? Belki onsuz daha iyi oluruz. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Yo! Whose turn to do dishes? Hey! Bulaşık sırası kimde? Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Cyborg. Cyborg. Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
Come on, come on�I�m not scared to take�no! Yeah! Got it! Just one more and�yes! Hadi, hadi… Senden korkmuyorum …hayır! Evet! Al bakalım! Bir kere daha ve …evet! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
New high score! Yeni rekor! Teen Titans Divide and Conquer-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158708
  • 158709
  • 158710
  • 158711
  • 158712
  • 158713
  • 158714
  • 158715
  • 158716
  • 158717
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact