Search
English Turkish Sentence Translations Page 158709
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Good. I was afraid I have heart condition | İyi. Kalbimde bir sorun olmasından korktum | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and in fact I was going schizophrenic. You were not. | ve aslında şizofren olduğumu sandım. Değildin. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I have material existence. I found out that when you did. | Benim madde varlığım da var. Sen yaptığında keşfettim. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| That is why I decided to try to communicate with you, | Bu yüzden seninle iletişim kurmaya karar verdim, | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| both visually and audibly. We communicated visually? Yes. | hem görünür olarak hem de sesle. Biz görünür olarak iletişim mi kurduk? Evet. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Both visually and audibly. We communicated visually? Yes. | Hem görünür hem de sesli olarak. Ben seni gördüm mü? Evet. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| The guy on the hover dome track. That was me. | Hover oyunundaki adam. O bendim. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Also the one that passed by when faculty security was chasing you. | Ayrıca fakülte güvenlikçisi senin peşindeyken de ben vardım . | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Just before I started controlling your limbs. | Senin bacaklarını kontrol etmeye başlamadan hemen önce. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Controlling? What did you do to me? | Kontrol mü? Bana ne yaptın? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| What you saw on the scan is my body, metal nervous system. | Taramada gördüğün şey benim bedenim, metal sinir sistemi. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Identical to yours. As your brain can | Seninkiyle özdeş. Beynim sana kolunu | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| order an arm to rise, so can I. | kaldırmanı emredince, ben kaldırabiliyorum. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| First time I could only make you go suddenly to the left. | İlk seferinde seni sadece sola yöneltebilmiştim. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| In the fight with the security I controlled your whole body. | Sen güvenlikle dövüşürken tüm bedenini ben yönettim. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| The most important thing for me is that I started | Benim için en önemli şey senin | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| controlling your metabolism. Thanks to me | metabolizmanı kontrol etmekti. Benim sayemde | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| your system could stomach all those pills of iron | senin miden metalden yapılmış bütün hapları | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and small bits of metal you swallowed. Wait. | ve küçük metal parçacıklarını kabul edebildi. Bekle. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| How did you end up in me | Sen benim içime nasıl girdin | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and how can you be alive when you say you are made of metal? | ve metalden oluştuğunu söylediğin halde nasıl canlı olabiliyorsun? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I have no idea. Tell me what's the first thing you remember. | Hiçbir fikrim yok. Bana hatırladığın ilk şeyi söyle. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Everything started with an image. | Her şey bir görüntüyle başladı. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Multitude of lines intertwined into some impossible shape. | Çok sayıda çizgi , imkansız bir görüntüye dönüştü. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Abel's graph chart! | Abel'in grafiği! | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| What is this? You can clearly see from this scan | Nedir bu? Bu taramadan net bir şekilde görebilirsiniz ki | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| that Miss Stefanovic had a chip removed from the left forearm. | Bayan Stefanovic sol kolundan bir çip çıkarttırmış. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Considering that it was connected with the cerebral alpha nerve, | Bunun beynin alfa sinirine bağlı olduğunu göz önüne alırsak, | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| implanted chip was probably TGA 11, military chip | takılan çip büyük ihtimalle şizofren tedavilerinde iyi sonuçlar veren | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| that has also shown good results in treatment of schizophrenia. | TGA 11, askeri çipi olmalı | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| It's also used by students to cheat at tests. | Bu ayrıca öğrenciler tarafından sınavlarda hile yapmak için de kullanılıyor. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| God knows where they get them. | Kim bilir nereden aldılar. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Interesting part is on these micro scans. | İlginç kısmı bu mikro görüntüler. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Where there were chip's jumpers, there are small plates now. | Eskiden çipin olduğu yerde, şimdi küçük plakalar var. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| When we analyzed them we noticed unusual imitation of circuits | Onları analiz ettiğimizde olağandışı yapay devrelerin varlığını farkettik | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| existing inTGA 11 chip. I know this sounds incredible, | inTGA 11 çipinin içinde. Kulağa inanılmaz geldiğini biliyorum, | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| but somehow chip started to multiply like a cell. | ama çip bir şekilde hücre gibi bölünmeye başlar | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| From the plates are sprouting micro conductors, | Plakalar filizlenir mikro iletkenler oluşur, | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| only several molecules thin, made from some unknown metal | sadece birkaç molekül ince, bilinmeyen bir metalden oluşan | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| with cluster of small balls on each 222 millimeters, | her biri 222 milimetre çapında olan küçük toplar bir araya gelir | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| like nodes, that also have started to sprout micro conductors. | nodüller gibi, mikro iletkenleri dağıtmaya başlar. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You can see here that these micro conductors | Burada mikro iletkenleri görebilirsiniz | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| have grown so much that now they trigger metal detectors. | artık metal dedektörlerini tetikleyecek kadar büyüdüler. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| They reach the tips of fingers as well as the sensory organs | Parmak uçlarına kadar uzandılar bununla birlikte duyumsal organlara da | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and most importantly, the spine and the brain. | ve en önemlisi beyin, omurga ve beyin. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Conductors on organs end in small sensors | Organlardaki iletkenler küçük sensörlere dönüşür | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| grouped in the same way as nerves on the respective human organ, | insan organlarındaki sinirler gibi biraraya gelir, | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| eye, nose, tongue, ear or finger. Chip has developed | göz, burun, dil, kulak yada parmak oluşur. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| its nervous system parallel to host's. | Çip, ev sahibine paralel olarak kendi sinir sistemini oluşturur. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| That chip is alive. Exactly. The same thing happened | Bu çip canlı. Tamamen. Aynı şey | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| to our computers when they worked on Abel's formula. | Abel'in formülünü çalıştığında bizim bilgisayarlara da olmuştu. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| For some reason our software fell into 'algorithm absurd' | Bir sebeple bizim yazılım 'algoritma hatasına' düştü | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and shut down, while this chip started developing | ve kapandı,bu çip gelişimine başlarken | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| some qualities of a living being. Because it found consciousness. | yaşayan bir canlı belirtileri gösterdi Çünkü bilinci buldu. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Yes, Edit's subconscious. This is wonderful. | Evet, Edit'in bilinci. Bu muhteşem. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Now we have the machine that could calculate Abel's formula. | Artık Abel'in formülünü çalıştıracak bir mekinemiz var. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Now I like the way you are thinking, professor. | Şimdi düşünme şeklinizi beğenmeye başladım profesör. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| But you cannot do that! | Ama bunu yapamazsınız! | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| What will happen to Edit? | Edit'e ne olacak? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| What is one sacrifice compared to the benefits | Bütün topluma getireceği faydalarla kıyaslanınca | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| it will bring to the whole society? | bir fedakarlık nedir ki? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Can you imagine ways in which predicting future | Geleceği tahmin etmenin yardımıyla herhangi bir anlaşmazlık durumunu | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| could help us avoid any conflict? | önceden önleyebileceğimizi düşünebiliyor musun? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Think of thousands and thousands who will live thanks to this. | Binlerce ve binlerce insanının buna şükrederek yaşayacağını düşün. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Have no fear, professor, the Group will see to that | Korkmayın, profesör, Grup , onun ortadan kalkmasıyla ilgili | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| you are in no way connected with her disappearance. | sizin hiçbir bağlantınızın olmadığını garanti edecek. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Professor, her capture won't be that easy. | Profesör, onun yakalanması kolay olmayacak. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You're the one who fights like crazy? | Deli gibi dövüşen sen misin? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You want me to fight you like crazy? Please do. | Seninle deli gibi dövüşmemi mi istiyorsun? Lütfen yap. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| That was the best man from Sergey's team. | O, Sergey'in takımındaki en iyi adamdı. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| What you just saw happened half an hour ago. We checked. | Az önce gördüğünüz şey yarım saat önce yaşandı. Kontrol ettik. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Edit never trained any martial arts. | Edit hiç dövüş sanatları eğitimi almadı. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Are you there? Can you hear me? Of course I am here. | Orda mısın? Beni duyabiliyor musun? Elbette buradayım. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I am always where you are. You are making me eat | Ben her zaman sen neredeysen ordayım. Bana bütün bu | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| all those iron pills? Yes. But why? | demir haplarını mı yedireceksin? Evet. Ama neden? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I already told you I'm alive and I can also hunger. | Sana anlattığım gibi ben canlıyım ve acıkabiliyorum. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Iron is my food. Food? | Demir besin maddem. Besin mi? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Do you want to say that you eat? You have mouth? | Yediğini mi söylemek istiyorsun? Ağzın mı var? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Edit, is everything OK? Of course I don't have mouth, | Edit, her şey yolunda mı? Tabii ki ağzım yok, | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| but I grow, just like all living beings, | ama büyüyorum, tıpkı diğer yaşayan canlılar gibi, | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and to grow I must make you take pills and iron bits. | ve büyüyebilmek için senin bu hapları ve demir parçalarını yemeni sağlamam gerek. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| How can you make me? By controlling your hypophysis. | Bunu bana nasıl yapacaksın? Hipofizini kontrol ederek. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Every time you take certain amount of iron | Senin her demir alışında | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I release certain quantity of endorphin, | ben belli miktarda endorfin salıyorum, | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| which makes you feel wonderful. | bu da seni harika hissettiriyor. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| And if I stopped doing that? It would be very hard for you. | Ya bunu yapmayı bırakırsam? Bu senin için çok zor olur. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| You would die from lack of iron in your blood. | Kanındaki demir azalır ve ölürsün. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I need you well and alive. | Senin sağlıklı ve canlı olmana ihtiyacım var . | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I can kill viruses in your body very precisely. | Senin vücudundaki virüsleri tamamen öldürebilirim. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Bit by bit. And I can also... | Parça parça. Ve ayrıca... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I feel your... | Senin... | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| What are you doing? You don't feel me. | Ne yapıyorsun? Beni hissetmezsin. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| I am just creating a sensation that you feel me. | Beni hissetmen için bir algı yaratıyorum. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| As I can create this sensation too. | Bu algıyı da yaratabildiğim gibi. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| That was the last time we saw her. | Bu onu en son gördüğümüz zamandı. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Yes, that was two days ago. What is happening to her now? | Evet, iki gün önceydi. Ona şimdi ne oluyor? | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Nothing. She tells me that she is depressed | Hiçbir şey. Bana depresyonda olduğunu | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| and that she would like to be left alone. | ve yalnız kalmak istediğini söyledi. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| Yes, now she has new buddies. Garbage can and coffee machine. | Evet, artık yeni arkadaşları var. Çöp tenekesi ve kahve makinesi. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 | |
| She is so far in the left field that she is in the locker room. | Sol alandan çok uzaktaydı şimdi soyunma odasındadır. | Technotise - Edit i ja-1 | 2009 |