Search
English Turkish Sentence Translations Page 158702
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| All right, Lt. Waters, I�m all yours. | Tamam Teğmen Waters, sizinim artık. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| I�m responsible for 70 people here, more than half of them seriously wounded. | Burada 70 tane adamdan sorumluyum, yarısından fazlası da ciddi şekilde yaralı. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| ...it's not your problem. it is my responsibility... | ...bu sizin değil benim problemim... | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| It�s okay. It�s okay. Come on. | Tamam, tamam, hadi. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| Lena, you'll have to take this child. It�s the only chance she has. | Lena, bu çocuğu al, tek şansı bu. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| I�m not going. | Ben gitmiyorum. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| L.T., she doesn't want to leave. I�m not going. | Teğmen, ayrılmak istemiyor. Gitmiyorum ben. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| We're only five klicks in. It�s seven and a half miles to LZ Alpha. | A indirme bölgesine 10 km kaldı. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| I�m gonna help you. | Size yardım edeceğim. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| It�s all right. I�ll tell them. | Tamam, ben söylerim onlara. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| Lieutenant! I heard you. | TEĞMEN! Sizi duydum. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| It�s my watch, ma'am. | Bu benim nöbetim bayan. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| it wasn't about saving your life. | Hayatınızı kurtarmak için değil. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| It�s about getting the job done. | Görevimin icabıydı. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| But I�m not a good Catholic. You don't know that. Only God knows. | Fakat ben iyi bir Katolik değilim. Bunu bilemezsin , sadece tanrı bilir. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| It�s a gunship! It�s here to protect us! | O silahıyla bizi koruyor! | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| What about my people?! I�m not here for them. | Ya halkım! Onlar için burada değilim. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| Listen to me! It�s okay. | Dinle beni! Tamam. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| Come on, give me three choppers. I�ll have them in Cameroon in 20 minutes. | Hadi üç helikopter yeter. 20 dakikada Kamerun'da olurlar. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| Do you know why anybody�s follow us? No, I don't. | Bizi niye takip etsinler bilginiz var mı? Hayır yok. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| Yes, I�m sure. | Evet eminim. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| Think hard. I told you, I don't know. | İyi düşünün. Söyledim ya bilmiyorum. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| I�m confused. | Aklım karıştı. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| I�m with you either way. You know that. | Hep senin yanındayım. Bunu biliyorsun. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| When I figure it out, I�ll let you know. | Cevabı bulunca söyleyeceğim. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| It�s okay. I�m here to help you. | Tamam. Yardım için buradayım. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| I�ll help you. It�s okay. | Size yardım edeceğim, bir şey yok. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| I�m all right. | Ben iyiyim. | Tears of the Sun-7 | 2003 | |
| It's a kid. It�s only a fucking kid. | Bu bir çocuk. Sadece kahrolası bir çocuk. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| It�s all right. | Tamam. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| Is something wrong? Let me take care of your arm. | Bir şey mi var? Koluna bir bakayım. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| It�s harmless. | Zararsızdır. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�ve been living there since I was 1 0. | 10 yaşımdan beri oradayım. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| Feels like so long since I�ve done... | İyi ve doğru bir şey yapmayalı... | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| About who? information about who?! | Kimin hakkında? Kimin hakkında bilgi?! | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| ...I�m gonna kill someone else. | ...bir başkasını öldüreceğim. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�m the only son of President Samuel Azuka. | Başkan Samuel Azuka' nın tek oğlu. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�m sorry to have misled you... | Size söylemediğim için üzgünüm... | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| That makes him the heir to the Ibo nation. | Bu da onu Ibo ulusunun başına mirasçı yapıyor. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| It�s a bloodline they must cut. | Yoketmeleri gereken bir kanbağı var. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| Captain, this man is the Ibo tribal leader. Do you know what that means? | Yüzbaşım bu adam Ibo kabile lideri. Bunun anlamını biliyor musunuz? | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�m just asking for a little help here. Put yourself in my shoes, Bill. | Sadece küçük bir yardım istiyorum, kendini benim yerime koy Bill. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�ve been in your shoes, lieutenant. | Kendimi senin yerine koyuyorum teğmen. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�ll direct air support as soon as I can. | Mümkün olduğunca çabuk hava desteği göndereceğim. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| Here's the deal. It�s been strongly suggested that we turn over Arthur... | Bize söylenen şu. Arthur... | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�ll tell you right now I�m not gonna do that. | Ama ben şunu söylüyorum. Bunu yapmayacağım. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| We're about to walk into some serious shit. Before we do, I�d just like... | Aynı b..un içine ciddi şekilde girmek üzereyiz. Yapmadan önce size... | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�m good to go. | Bende işi bitirme taraftarıyım. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�m gonna get them out... | Onları dışarı çıkaracağım... | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| ...or I�m going to die trying. | ...yada bunu denerken öleceğim. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�m sorry I didn't tell you about Arthur. | Size Arthur' dan bahsetmediğim için üzgünüm. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| It�s not your fault. | Bu senin hatan değil. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�m gonna get your people to Cameroon. | Halkını Kamerun'a ulaştıracağım. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| Clear, L.T. It�s just a pig. | Temiz, teğmen. Sadece bir domuz. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�m crossing over. | Ben karşıya geçiyorum. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�m better than that, sir. Don't worry. | Daha iyiyim efendim. Merak etme. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�m better than that. | Daha iyiyim. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| It�s my fault. It�s my fault, all right? | Benim hatam, benim hatam tamam mı? | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| You'll get them there, right? It�s not for nothing, right? Right? | Onları ulaştıracaksın değil mi? Bu bir hiç uğruna olmadı değil mi? Değil mi? | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�ll get them there. Don't worry. I got it. | Onları ulaştıracağım, merak etme. Anladım. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| It�s your job to keep him alive! Everybody down! | Onu canlı tutmak sizin göreviniz! Herkes eğilsin! | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| It�s your job to keep him alive! Everybody down! | Onu hayatta tutmak sizin göreviniz! Herkes eğilsin! | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| You have to help these people! I�m an American! Open it! | Bu insanlara yardım etmelisin! Ben bir Amerikalıyım! Aç şunu! | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I�m sorry about your men. | Adamlarınız için üzgünüm. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| I have men down in the field, sir. We'll take care of them. | Aşağıda alanda adamlarım var efendim. Onlarla ilgileneceğiz. | Tears of the Sun-8 | 2003 | |
| ...as exiled Gen. Mustafa Yakubu orchestrated a swift and violent coup... | Nijerya'da aylardır hissedilen gerginlik sürgündeki general... | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| ...against the democratically elected government of President Samuel Azuka. | ...Mustafa Yakubu'nun, Başkan Samuel Azuka'nın demokratik olarak... | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| In the land with 120 million people and over 250 ethnic groups... | 250'den fazla etnik grubu barındıran ve 120 milyon kişinin yaşadığı ülkede... ...seçilen hükümetini kanlı bir darbeyle devirmesiyle patlak verdi. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| ... there'd been a long history of ethnic enmity... | ...tarihi bir düşmanlık vardı... | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Fearing ethnic cleansing, most lbo have abandoned their homes... | Korkutucu etnik temizlik yüzünden, çoğu Ibo olmak üzere ülke terkediliyor... | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Welcome aboard, Mr. Ambassador. Thank you. | Hoşgeldiniz sayın Elçi. Teşekkürler. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Welcome back. Thank you. | Hoşgeldin. Teşekkür ederim. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Questions? Sir... | Sorusu olan? Efendim... | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| ...rules of engagement? | ...çatışma kuralları? | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Lieutenant! Ma'am. | Teğmen! Bayan. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| We spotted a rebel company outside of Yolingo on the way in. | Yolda, Yolingo dışında isyancı bir birlik tespit ettik. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| You could fly them out in 30 minutes! Can't do that. | 30 dakikada onları uçurabilirsiniz! Bunu yapamayız. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Why not? Because my orders are very clear: | Neden olmasın? Çünkü bana verilen emirler oldukça açık: | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Evacuate the priest, you and the two nuns. Now pack and get ready to move. | Papazın, sizin ve iki rahibenin çıkartılması. Şimdi gidin ve hazırlanın. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Lena, what's going on? I don't know yet. | Lena, neler oluyor? Henüz bilmiyorum. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| What did the captain say? What the fuck you think he said? | Yüzbaşı ne dedi? Ne b.. söyledi sanıyorsun? | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Where's that priest? He says he ain't coming. | Nerede bu papaz? Gelmeyeceğini söylüyor. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Come on, now. Catch up! | Hadi. Yetiş! | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Sister Grace. | Rahibe Grace. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| I'm not going. | Hayır. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| God bless you. Thanks be to God. | Bana verilen emirler sadece yabancıların boşaltılması şeklinde bayan. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Besides, they may bypass the mission. You know they won't. | Ayrıca, görevlerini başaramayabilirler. Böyle olmayacak biliyorsun. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Let's go. Ma'am. | Gidelim. Bayan. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Blessed.... No! | Kutsal.... Hayır! | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Let's go! Come on! Now! Let's go, ma'am. Come on. | Gidelim! Hadi! Şimdi! Gidelim bayan. Hadi. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| What about the others? They'll be fine! Keep moving! Hurry up! | Ya diğerleri? İyi olacaklar, yürümeye devam edin, çabuk! | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Who decides for me?! You?! | Kim karar veriyor?! Sen mi?! | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Doc! No! | Doc! Hayır! | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| God will bless you. Hurry, please. | Tanrı sizi korusun. Lütfen acele et. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| It's difficult to explain, sir. Oh, come on. | Haydi! Gidiyoruz. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Some went up the mountain... | Kartal Bir, tamam. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Red, help the doctor get ready to move. | Yüce Meryem, Efendimizin annesi... | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| Ringside seats to an ethnic cleansing. | Eğilin. Başını eğ! | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| May her soul and the souls of all the dead rest in peace. | Ruhu ve bütün ölülerin ruhu huzur içinde yatsın. | Tears of the Sun-10 | 2003 | |
| I've been living there since I was 1 0. | 10 yaşımdan beri oradayım. | Tears of the Sun-10 | 2003 |