• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158703

English Turkish Film Name Film Year Details
How'd you end up here in Africa? Afrika'ya nasıl geldin? Tears of the Sun-10 2003 info-icon
We went to Sierra Leone. They were short of doctors there. Sierra Leone'ye gittik. Doktor sıkıntısı vardı orada. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Are we there yet? Glad to see you still got it... Hala burada mıyız? Hala uyanık olmana sevindim... Tears of the Sun-10 2003 info-icon
This is at 2200 hours. Yeah. Bu saat 22:00'da ki. Evet. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Who told you to do it?! Stop it! Kim söyledi bunu yapmanı?! Kes şunu! Tears of the Sun-10 2003 info-icon
What do you wanna do with him? Let him bleed out. Ona ne yapacaksınız? Kan kaybından ölsün. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Four. Please. Dört. Lütfen. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
I'm the only son of President Samuel Azuka. Başkan Samuel Azuka'nın tek oğlu. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Pack up your things. Come on. Toplanın. Hadi. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Get in, get out. Okay? Come on. Hazırlanın, tamam mı? Hadi. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Come on. See you. Hurry back. Back in formation. Acele edin. Düzeni koruyun. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
How many men do you have in Gashanka? Gashanka'da kaç adamın var? Tears of the Sun-10 2003 info-icon
This river will get us straight into Cameroon. Bu nehir bizi doğruca Kamerun'a götürecek. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Yes, sir. Good Job. Evet efendim. İyi iş. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
He involves your mission in the internal politics of a foreign nation... Bu, senin görevini, yabancı bir ulusun iç işlerine bulaştırıyor... Tears of the Sun-10 2003 info-icon
What exactly does that mean, sir? His party is excess cargo. Ne demek istiyorsunuz efendim? Onun grubu aşırı yük teşkil ediyor. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Yourjudgment has risked the lives of your men and the mission's success. Verdiğin karar adamlarının hayatını ve görevin başarısını tehlikeye atıyor. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
As far as me being in or out... Bu nehir bizi doğrudan Kamerun'a götürecek. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
I can't leave them, sir. Onları terk edemem efendim. ...nehri geçelim, yukarı çıkalım ormanın içinden Kamerun'a ulaşalım. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Have the refugees drop anything that don't go " boom." Let's move. Mülteciler patlayıcılar hariç her şeyleri bıraksınlar. Kımıldayın. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Double time. Let's go. Hustle. Çok çabuk, acele gidelim, hadi. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
I'm sorry I didn't tell you about Arthur. Size Arthur'dan bahsetmediğim için üzgünüm. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Zee! Smoke! Give me smoke! Zee! Sis! Sis bombası istiyorum! Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Look who it is. The fucking cavalry. Keep your hand on that. Kim olduğuna bak. Kahrolası herif. Elini şunun üzerinde tut. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Sit him up. How's he doing? Oturt onu. Durumu nasıl? Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Did you get that little son of a bitch? We got some of him. Bu O... çocuğunu vurabildiniz mi? Evet. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
I'm better than that, sir. Don't worry. Daha iyiyim efendim. Merak etme. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Fuck that. Can you walk? Boşver. Yürüyebilir misin? Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Oh, fuck! Goddamn it! Fuck. Oh, lanet! Kahretsin! Lanet olsun. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
You know what to do, right? Yeah. Ne yapacağını biliyorsun değil mi? Evet. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
What about the body? Ya cesedi? Tears of the Sun-10 2003 info-icon
No. Listen to me, goddamn it! Listen to me! Hayır. Dinle, kahretsin! Dinle beni! Tears of the Sun-10 2003 info-icon
You all right? Yes, sir. Siz hazır mısınız? Evet efendim. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Stay with this man. Yes, sir. Bu adamla kalın. Evet efendim. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Come on! Let's go! Let's go! Move it! Hadi! Kıpırdayın! Kıpırdayın! Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Let's go! Come on! Let's go! Move! Go! Hadi! Çabuk! Gidelim! Kımılda! Hadi! Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Yes. Get ready to go. Evet. Gitmeye hazırlan. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Bound! Bounding. Geri çekil! Çekiliyorum. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Move out! Go! Go now! Koş! Git! Şimdi! Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Go! Move, Zee! Go! Git! Koş, Zee! Koş! Kaçmalısın! Ağaçlara varana dek durma. Haydi! Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Eagle One, this is Star One. Do you read me? Come in. Kartal 1, Yıldız 1 arıyor. Sesimiz geliyor mu? Tamam. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Run straight for that gate! We have to go! Doğruca kapıya koşun! Gitmeliyiz! Hayır! Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Coming in! Fuck! Geliyorum! Lanet! Tears of the Sun-10 2003 info-icon
How's he doing? Got a low pulse. Durumu nasıl? Nabzı düşük. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Eagle One, this is Star One. Eagle One, this is Star One. Do you read? Kartal 1, Yıldız 1 arıyor, duyuyor musunuz? Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Star One, this is Eagle One. Go! Yıldız 1, burası Kartal 1. Devam edin! Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Where's Silk and Red? Silk's dead. Silk ve Red nerede? Silk öldü. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
I don't think Red made it either. You stay with me, Zee. Red'in de başarabildiğini sanmıyorum. benimle kal, Zee. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Arthur, help me. Lieutenant. You're okay. Arthur, yardım et. Teğmen. İyisiniz. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
We made it. Yes, we made it. Başardık. Evet, başardık. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
...son of the late President Samuel Azuka. ...Son başkan Samuel Azuka'nın oğlu. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
I have men down in the field, sir. We'll take care of them. Aşağıda alanda adamlarım var efendim. Onlarla ilgileneceğiz. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
The doctor needs medical attention. So do you. Get them in here. Doktorun tıbbi yardıma ihtiyacı var. Seninde. Onları buraya getir. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Let's go. Come on! Move. Let's go! Gidelim, kımılda. Gidelim hadi! Tears of the Sun-10 2003 info-icon
Over here! Come on. Zee, come on. Buraya! Hadi. Zee, hadi. Tears of the Sun-10 2003 info-icon
First cold. Önce soğuk. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Then pain. Sonra sancı. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Birth pain. Doğum sancısı. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Then I realized Sonra farkettim Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
my energy cell was running out unusually fast. enerjim hızla tükeniyordu . Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
So fast that there was only time enough O kadar hızlıydı ki Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
for my short life to flash in front of my eyes. sadece kısa hayatım gözlerimin önünden geçebildi. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
EDIT AND I EDIT VE BEN Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
"I keep my fingers crossed. Broni" "İyi şanslar dilerim. Broni" Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Good morning, Belgrade. May 20th 2074 dawned on us. Günaydın Belgrad. 20 Mayıs 2074 üzerimize doğdu. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Maybe not as we would like it, however, what is a morning drizzle Belki istediğimiz gibi değil, ancak, dünkü sağanakla Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
compared to yesterday�s cloudburst. However... karşılaştırsak çiseliyor sayılır. Bununla birlikte... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Belgrade�s Weather Bureau informs us Belgrad Hava Durumu Merkezinin verdiği bilgiye göre Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
that today's temperature will range from 62,2 to 73,4F. bugünkü hava sıcaklıkları 17 ile 23 derece arasında değişecek. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Air pressure is 990 millibars, humidity 75 percent. Hava basıncı 990 milibar, Nem yüzde 75 olacak. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
As Dusko Radovic would say "Mays used to be beautiful, Dusko Radovic'in dediği gibi "Mayıslar eskiden güzeldi, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
blue and healthy and these are some modern Mays. mavi ve sağlıklıydı, bunlar ise modern Mayıslar. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
We must wait for that mode to pass, like any other... Bu durumun geçmesini beklemek zorundayız, diğerleri gibi... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
However, it's a pity we are losing so much beautiful weather'.' Bununla birlikte, bu güzel havayı kaçırdığımıza yazık'. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
It's sad, Miss Stefanovic. dedi, Bayan Stefanovic. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
If I hadn't cried so much because of the previous student, Bir önceki öğrenci yüzünden bu kadar çok ağlamasaydım, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I'd let a tear or two fall for you, too. senin için de bir iki damla dökülmesine izin verirdim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Next! Sıradaki! dedi, Bayan Stefanovic. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Don't say you're crying because of the exam. Otomo has died. Sınav yüzünden ağladığını söyleme. Otomo öldü. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
No... How? Olamaz... Nasıl? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
He picked up some radio virus. Bir virüs kapmış. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Just started singing some Arabic song and then fell. Bir şarkı söylemeye başlamış ve yere düşmüş. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Just like bots in my brother's company. Aynı kardeşimin şirketindeki robotlar gibi. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Yes, just that he can format them, as he likes, Evet, ama o istediği gibi format atabiliyor, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
and I could only go to bot graveyard and bury him. bense sadece robot mezarına götürüp onu gömebilirim. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
You didn't? You are sick... Yapmadın mı? Sen hastasın... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Even weather was right for my little morbid excursion. Hava iyi olmasaydı bile benim küçük marazi gezim için Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I even made a little gravestone. Ona küçük bir mezar taşı bile yaptırdım. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
OTOMO OTOMO Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Everyone said you weren't alive They are finally right Herkes senin yaşadığını söylüyordu Sonunda haklı çıktılar Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
This one rules. I knew you�d like it. Kurallar böyle. Beğeneceğini biliyordum. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
Look at this one. And you get this for only 30 dinars? Şuna bak. Bunu sadece 30 dinara mı aldın? Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
No, this is for real players. 50 dinars. Listen Woo... Hayır, bu gerçek oyuncular için. 50 dinar. Dinle Woo... Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
I have nothing against plastic Plastiğe karşı değilim Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
but sometimes you have to make out with some real meat. ama bazen gerçek etle de yapmalısın. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
There is no difference. She doesn't eat, go to cinema, Bir fark yok ki. O yemiyor, sinemaya gitmiyor, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
make you meet her parents, she's not a bitch in her PMS. ailesiyle tanıştırmıyor, adet öncesinde bir sürtük olmuyor. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
And leaves huge emptiness when you come. Ve sen geldiğinde dev bir boşluk bırakıyor. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
That's if you�re a romantic fool that wastes energy on emotions. Tabii duygulara enerji harcayan romantik bir aptal değilsen. Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
If your job satisfies you enough, Eğer işin seni yeterince tatmin ediyorsa, Technotise - Edit i ja-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158698
  • 158699
  • 158700
  • 158701
  • 158702
  • 158703
  • 158704
  • 158705
  • 158706
  • 158707
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact