Search
English Turkish Sentence Translations Page 158648
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| not only in this vast building, but in every country in the world. | sadece bu dev binada değil, dünyanın her yerinde bıkmadan çalışıyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Editors, reporters, photographers... | Editörler, muhabirler, fotoğrafçılar... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| who become your eyes and ears in war and peace... | savaşta ve barışta gözümüz kulağımız olan insanlar... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| and witness history in the making. | izlemenize olanak sağlıyorlar. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| and are dedicated to the task of making you... | sizleri, dünyanın en iyi bilgilendirilen... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| the best informed newspaper reader on this earth. | gazete okuyucuları yapma görevini üstlendiler. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| These are some of the papers you saw printed only a few minutes ago. | Bu gördüğünüz gazeteler birkaç dakika önce basıldı. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| The first copies are rushed up... | İlk kopyalar yukarı çıkarılıp... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| to be distributed to the editors and reporters... | hemen editör ve muhabirlere dağılıyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| so they can be checked in case there are any mistakes. | Böylece hata olup olmadığı kontrol edilebiliyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| In this department, the news of the city is funnelled through the City Desk... | Bu departmanda, şehir haberleri yazı işlerinden geçerek... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Which one's the city editor? | Yerel haber editörü hangisi? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I'll get to that in a moment, madam. | Bu konuya birazdan geleceğim bayan. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Headed by the city editor who's seated there... | Yerel haberleri, salonun ortasında ve... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| in the centre of the room... | personelin karşısında oturan... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| facing his entire staff. That's Mr. Gannon. | yerel haber editörü yönetir. Bay Gannon yani. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yes? Yes, James Gannon, madam. | Değil mi? Evet, James Gannon bayan. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| At the far end of the room is the office of our Managing Editor... | Salonun diğer ucunda, Yönetici Editörümüz... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| whose name is Lloyd Crowley. | Lloyd Crowley'in bürosu var. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| And down the hall, Col. J.R. Ballantine, our publisher. | Salonun sonunda yayıncımız Albay J.R. Ballantine bulunuyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| And now, ladies and gentlemen, what you may find of interest next... | Bayanlar baylar, gazetecilik dilinde... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| is what we term in newspaper parlance the morgue. | morg dediğimiz arşiv ilginizi çekebilir. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| So if you'll just follow me right over here... | Beni bu tarafa doğru izlerseniz... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I'll be very happy to show you what we have. | sizlere arşivi göstermekten mutluluk duyarım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Mr. Gannon, could I talk to you... | Bay Gannon, konuşabilir miyiz? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I don't care what his brother thinks. It won't sell a paper. | Kardeşinin düşüncesi umurumda değil. Onun haberi satmaz. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Get me a quote with lace on it. | Bana iyi bir röportaj getir. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Mr. Gannon... Archard! Where's the City Hall story? | Bay Gannon... Belediye ile ilgili haber nerede? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Can I talk to you? You want to talk to me about what? | Sizinle konuşabilir miyim? Ne hakkında? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I don't know how you got in here or who you are, but I've got a... | Buraya nasıl girdiğiniz, kimsiniz bilmiyorum. Ama benim... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I'm Mrs. Kovac. My Barney works for you. That's who I am. | Ben Bayan Kovac. Oğlum Barney sizin için çalışıyor. Annesiyim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Barney's mother? | Barney'in annesi mi? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Why, glad to meet you. Yeah, I bet you are. | Sizinle tanıştığıma sevindim. Sevindiğinize eminim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Say, Jim, Fisher's calling in. He's down at Bellevue. | Jim, Fisher telefonda. Bellevue'dan arıyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Some dame tried to commit suicide over a guy. | Bir bayan, adamın biri için intihara kalkışmış. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Swallowed a whole bottle of sleeping pills. | Bir kutu uyku ilacının hepsini içmiş. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| That's the business to be in: Sleeping pills. | Uyku ilacı işine girmek lazım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You want to send a cameraman? | Fotoğrafçı gönderecek misin? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| That depends on who she is. Find out... Wait a minute. | Kadının kim olduğuna bağlı. Araştırın... Bir dakika. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Mr. Gannon. Yeah. | Bay Gannon. Evet. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| He says they pumped out her stomach, and they only got a quart of bourbon. | Midesi yıkanmış, sadece 1 litre burbon bulmuşlar. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| That's not a bad business either. | Burbon işi de fena değil. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| In that case, no pictures. I've been trying for weeks to see you. | Bu durumda, fotoğraf yok. Haftalardır sizi görmeye çalışıyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I can't get you on the phone. | Size telefonla ulaşamadım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I have to take a tour. What are you, the President? | Tura katılmak zorunda kaldım. Kimsin sen, Başkan mı? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| We've got a paper to get out, and your boy helps us do it. | Gazete çıkarmamız gerekiyor. Oğlun da bize yardım ediyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You should be proud. He's just an errand boy. | Gurur duymalısınız. Getir götür işi yapıyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Copy boy. Same thing. | Ofisboy. Ne fark var? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Do you want me to start him as managing editor? | İşe Yönetici Editör olarak mı başlasın yani? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I want you to fire him. | İşten atmanızı istiyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Mr. Gannon, he's gotta go back to school. | Bay Gannon, okula dönmek zorunda. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| What for? What for? | Neden? Neden mi? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| 'Cause I want him to get educated, what for. | Okumasını istiyorum, nedeni bu. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| So did his father. | Babası da aynı şeyi isterdi. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Mr. Gannon, his father worked all his life... | Bay Gannon, babası Yedinci Cadde'deki... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| in an overcoat factory on Seventh Avenue. | bir manto fabrikasında hayatı boyunca çalıştı. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| He took a dictionary with him every day in his lunch pail. | Yemek çantasında her gün bir de sözlük taşırdı. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| "But, Edna," he said to me... | "Edna" derdi... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| God rest his soul, he said: | Huzur içinde yatsın... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| "You get Barney educated. That's the golden key." | "Barney'i okut. Altın bilezik sahibi olsun." | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Gannon. | Gannon. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Try it tomorrow. | Yarın ilgilen. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| This is okay. Andrews'll get you quotes from the Deputy Mayor... | Tamam. Belediye Başkan Vekilinin söylediklerini Andrews getirecek. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| and you and he can get together on a sidebar. | Spot haber üzerinde birlikte çalışırsınız. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Did you hear what I just said? Certainly. | Dediğimi duydunuz mu? Elbette. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| He took the dictionary with him every day in his lunch pail. | Yemek çantasında her gün sözlük taşıdı. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| "Edna," he said, God rest his soul... | "Edna" derdi, huzur içinde yatsın... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| "get Barney educated. That's the golden key." | "Barney'i okut. Altın bilezik sahibi olsun." | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| With all due respect, Mrs. Kovac... | Sizi anlıyorum Bayan Kovac. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| you see that fancy Dan over there clipping pictures out of the paper? | Gazetedeki resimleri kesen şu fiyakalıyı görüyor musunuz? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| He's got a golden key: Phi Beta Kappa. | Onun altın bileziği var. Okuldan üstün başarıyla mezun olmuş. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I keep him around for laughs. | Sadece beni eğlendirsin diye işe aldım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You wanna see something else? | Bir şey daha görmek ister misiniz? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| This letter from some professor up at the university... | Bu mektup... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| E.R. Stone. | Profesör E.R. Stone'dan geldi. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Would I favour them by appearing as guest lecturer... | Gece okulunun muhabirlik derslerinde konuk olarak... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| in one of their night school journalism classes? | konferans verip veremeyeceğimi soruyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Me, Jim Gannon, who never went to high school. | Ben, liseye adımını atmamış olan Jim Gannon. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| So what's it got to do with Barney? | Bunun Barney'le ne ilgisi var? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Barney wants to be a newspaperman. He'll never learn that in school. | Barney muhabir olmak istiyor. Bunu asla okulda öğrenemez. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Your baby's grown up, Mrs. Kovac. | Bebeğiniz artık büyüdü Bayan Kovac. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| He's old enough to decide his future for himself. | Kendi geleceği için karar verecek yaşta. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yeah, how can he decide when he don't even know what he don't know? | Barney karar veremez, daha ne istediğini bile bilmiyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Mr. Gannon, I think... | Bay Gannon, sanırım... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| if he was educated, who could tell what he could find... | eğer okusaydı, ileride önüne başka şans... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| One thing he won't find is another chance like he's got here with me. | Kendisine burada verilen şansı başka bir yerde bulamaz. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I'm teaching him his business. | Ona işi öğretiyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| During lunch, I let him take a whack at a news story. | Yemek saatinde haber yazmayı deniyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Then when I get the chance, I show him his mistakes. | Sonra vaktim olduğu zaman hatalarını gösteriyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I didn't need him, I put him on as an extra... | Ona ihtiyacım yoktu, işe fazladan aldım... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| because I, well... You wanna play father? | çünkü ben... Babalık yapmak mı istiyorsunuz? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Mr. Gannon, kids don't come that easy. You have one first. | Bay Gannon, çocuklar kolay yetişmiyor. Önce doğuruyorsun. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You wash his diapers, you stay up nights with him. | Bezlerini yıkıyorsun, geceleri birlikte uykusuz kalıyorsun. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You love him and worry about him for about 18 years... | Onu seviyor ve 18 yıl onun için endişe ediyorsun. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| and then maybe you have a right to tell him what to do. | Ancak o zaman ne yapacağını söylemeye hakkın olabilir. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Hello, Peggy. Yeah. How are you, honey? | Selam Peggy. Evet. Nasılsın tatlım? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Sure, I can see you tonight. | Elbette, bu gece görüşebiliriz. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| It's Tuesday. Aren't you gonna play poker? | Bugün salı. Poker oynamayacak mısın? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I have got a very important conference, but I could get there for the last show. | Önemli bir konferansım var, ama son gösteriye yetişebilirim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| What? A new joint? The Bongo Club? | Ne? Yeni bir yer mi? Bongo Club mı? | Teacher's Pet-1 | 1958 |