Search
English Turkish Sentence Translations Page 158643
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Time out. Time what? | Zaman bitti. Zaman ne? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Time out. Leave the house. Exactly. | Zaman bitti. Evi terkedin. Kesinlikle. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Julian knows. We stop right there. We leave. | Julian biliyor. Tam orada duruyoruz. Gidiyoruz. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| we look for a distraction. | dikkati dağıtacak bir şey arıyoruz. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Eeah, beer and stuff. No, no props allowed. | Evet bira ve çerez. Hayır, hayır destek almak yok. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you have to do it alone. | Tek başınıza başarmalısınız. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l'd like you to think of a time | Bir süre düşünmenizi istiyorum | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| ln my little town in the summer. | Yazın küçük kasabamda. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Listening to classical music. No. | Klasik müzik dinliyorsunuz. Hayır. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Just the night, the grapevines and me. | Sadece gece, üzüm şarapları ve ben. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Fishing out on the open sea. Wow, how nice. | Açık denizde balık avlamak. Vay, ne kadar hoş. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l can't remember. Come on. | Hatırlayamam. Haydi. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| okay, nowl'd like you to write | Tamam, şimdi nasıl yazmak isterdim | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Describe the peaceful feeling | Hatırladığın zaman... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you get when you remember it, okay? | huzurlu hisleri tarif et, tamam mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Like you were writing to afriend. | Sanki bir arkadaşa yazıyormuş gibi. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Make as many combinations as you want.When we add your photo | İstediğiniz kadar kombinasyon kurun. Fotoğrafınızı eklediğimizde... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lt's a shame he's not here. | Burada olmaması ne utanç verici. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you wouldn't say that if you met him. | Eğer onunla tanışsaydın böyle demezdin. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Want one? No thanks. | Bir tane ister misin? Hayır teşekkürler. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lt's not time to open the presents yet. | Hediyeleri açmanın zamanı değil. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Can l get you a drink? A beer. | Sana bir içki alayım mı? Bir bira. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Do you like it? Thanks. | Beğendin mi? Teşekkürler. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lt was the boy. He wanted to see his father. lt's normal, darn it. | Çocuk işte. Babasını görmek istedi. Normal bir şey, kahretsin. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Hi,Antonio. How are you? | Merhaba Antonio. Nasılsın? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l've got something for you. | Sana bir hediyem var. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| okay. Here it is. | Tamam. İşte. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Will you give me a minute? | Bana bir dakika müsaade eder misin? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Don't blow yet.Just a minute. Elbows off the table. | Hemen üfleme. Bekle bir dakika. Dirsekler masaya. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you can all blow at the count of one,two,three. | Hepiniz bir, iki, üç. deyince üfleyebilirsiniz. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Thank you, Ana. you're welcome. | Teşekkürler Ana. Bir şey değil. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| What is it? A Playstation 2 with two games. | O nedir? 2 oyun dahil bir Playstation. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Formula one. With DvD included. lt's great. | Formula Bir. DVD'li. Harika. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| So soon? l'll see you out. No,that's all right. | O kadar çabuk mu? Sana kapıya kadar eşlik edeyim. Hayır, sorun değil. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l'm fine.Andyou? l'm fine. | İyiyim. Ya sen? Fena değil. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Don't,Ana. l'll do it. | Dur Ana. Ben yaparım. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| How did he ask you? Ask me what? | Sana nasıl teklif etti? Ne teklifi? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l don't remember any one special moment. | Tek bir özel an hatırlamıyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lt just sort of came out overtime. | Zamanla bazı şeyler gelişti. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l do. l remember everything. | Ben hatırlıyorum. Her şeyi hatırlıyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l smiled to encourage him. | Onu cesaretlendirmek için gülümsedim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Well,finally he said: | Ve sonunda şöyle dedi: | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| ''Well, Shorty,this isn't like in the movies, | ''Şey ufaklık,filmlerdeki gibi değil, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| But if it's okay with you, that's it.'' | Ama eğer senin için tamamsa tamamdır" | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l gave him my nose | Ben ona burnumu... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l mean, l can hug her, you know? | Yani ona sarılabilirdim, anladın mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l can hug her,touch her, kiss her... But talk to her? No way. | Ona sarılabilirdim, dokunabilirdim, öpebilirdim...Ama onunla konuşmak. Olmadı. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Just that l miss her, that l want to be with her. | Sadece onu özlediğimi ve onunla birlikte olmak istediğimi. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| ironing clothes? No, dammit. | Elbiselerini ütülemesini? Hayır, kahretsin. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Cooking, keeping you warm at night? Shit, it's more than that. | Yemek pişirmek, gece seni ısıtmak? Palavra, bundan daha fazlası. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l know there's more. Cleaning the house, doing the shopping... | Daha fazlası olduğunu biliyorum. Evin temizliği, alışveriş yapmak... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Quit fucking around! | Saçmalamayı kes! | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Then what do you miss, Antonio? | O zaman neyi özlüyorsun Antonio? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l want you to concentrate for a moment | Bir an için konsantre olmanı istiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Something about her you especially like. | Onunla ilgili özel bir şey. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Eeah, it's... | Evet, o... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l don't know what it is. Maybe her bracelets or clothes... | Ne olduğunu anlamadım. Belki bilezikleri ya da elbiseleri... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| She moves around quickly and hardly makes any noise. | Çabuk hareket eder ve hemen hiç ses çıkartmaz. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lt's like her sound, you know? | Onun sesi gibi, anladın mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| When she's home ljust sit there like a dummy listening to her. | Evdeyken, orada cansız manken gibi oturup onu dinliyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| What? Have you ever said you were sorry? | Nasıl yani? Ona hiç üzgün olduğunu söyledin mi? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l like what's inside. | İçindekini seviyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l can control myself, Shorty. | Kendimi kontrol edebilirim ufaklık. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Whenever l notice l'm getting mad, l stop myself. | Delirdiğimi farkettiğimde kendimi durduruyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l say: ''Stop'' and l tell you: ''Time out.''And then l leave. | Diyorum ki "Dur" ve size diyorum: "Zaman doldu". Ve sonra gidiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| See? No. | Anladın mı? Hayır. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l didn't either at first. So l can control it. | Ben de ilk seferinde anlamamıştım. Sonuç olarak kendimi kontrol edebiliyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l can control myself. you have to help me, okay? | Kendimi kontrol edebilirim. Bana yardımcı olmalısın, tamam mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| How? By being with me. | Nasıl? Benimle birlikte olarak. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Because if we're together, l can handle anything. | Çünkü eğer birlikte olursak, her şeyin üstesinden gelebilirim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Without you, l can't do anything. | Sen olmadan, hiç bir şey yapamam. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| promise me you'll really change. l promise, l promise, okay? | Bana gerçekten değişeceğine söz ver. Söz veriyorum, söz veriyorum, tamam mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l don't want to be sixty like those guys, | Bu adamlar gibi altmışlık olmak istemiyorum, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| There's nothing in it. Because l just bought it. | İçinde bir şey yok. Çünkü onu satın aldım. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Look,the yellow pages are for a diary. | Bak, sarı sayfalar bir günlük için. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Andthe red is for the bad stuff. | Kırmızı ise kötü şeyler. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| But now that l'm with you, l won't need it, | Ama şimdi seninle olduğuma göre, buna ihtiyacım olmayacak. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Knowwhat the shrink says? | Psikiyatr ne dedi biliyor musun? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| That l don't have any goals of my own. | Kendime ait hiç bir amacımın olmadığını. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Everything was just handed to me, l had no choice. | Her şey elimin altındaydı. Seçeneklerim yoktu. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l'd like to do something different. | Farklı bir şey yapmak istiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| And Toledo. And my brother. | Toledo'yu da. Kardeşimi de. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| And my mother. And your sister.And her Scot,too. | Annemi de. Kızkardeşini de. İskoçunu da. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Screw everything. Say it, Shorty. | Her şeyi siktiret. Söyle ufaklık. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Screw everything. Really loud, okay? | Her şeyi siktiret. Yüksek sesle, tamam mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| My mother's coming for sure. l don't know about my father. | Annem geliyor elbette. Babamı bilmiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Have you had supper yet? yes. | Yemeğini yemedin mi hala? Yedim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| How'd it go with Rosa? Fine. | Rosa'yla nasıl gitti? Fena değil. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Where did you go? Down by the river. | Nereye gittiniz? Nehrin aşağısına. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Have you done your homework? Yes. | Ev ödevini yaptın mı? Evet. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| and my sister's escort. Are you bringing anyone? | kızkardeşimin refakatçisi. Birisini mi getiriyorsun? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Hey, what does ''retrete'' mean? Toilet. | Hey, ''retrete'' ne demek? Tuvalet. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Sure. ours is all cracked. Ana, how am l going to tell... | Elbette. Bizimki arızalı. Ana, sana nasıl açıklayacağımı... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| How can we tell my mother? Bridal registry or bank account. | Anneme ne söyleriz? Nikah kaydı ya da banka hesabı. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l refuse to have the house full of junk. | Evin bir sürü döküntüyle dolu olmasını reddediyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| A bank account? you mean money? How crass! | Banka hesabı mı? Para mı demek istiyorsun? Ne kadar aptalca! | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you're the crass one. Write it: ''retrete.'' | Aptalın birisin sen. Yaz şunu: ''retrete.'' | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l'm meeting my sister. Come on, let's go. | Kızkardeşimle buluşacağım. Haydi gidelim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| See you later, Lola. | Sonra görüşürüz Lola. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Anyone home at your sister's? Not till tonight. | Kızkardeşinin evinde biri var mı? Bu geceye kadar yok. | Te doy mis ojos-2 | 2003 |