Search
English Turkish Sentence Translations Page 158645
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Antonio, l'd like to take a course | Antonio, bir kursa gitmek istiyorum | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| to learn how to be a visitors' guide at the museum. | Müzede ziyaretçilere nasıl rehberlik edileceğini öğrenmek için. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lt's free for employyes. | Çalışanlar için ücretsiz. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Learn about what? Well,we choose | Neyi öğrenmek? Şey, bir resim seçiyoruz, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| a painting and look for the mythological story it portrays | ve onu tasvir eden mitolojik hikayeyi, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l chose this one. | Ben bunu seçtim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Well, let's go to bed. l'm beat. | Haydi yatmaya gidelim. Yorgunum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| How's it going? Get more bricks. | Nasıl gidiyor? Biraz daha tuğla getir. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Lunch is ready. okay? Antonio. | Öğlen yemeği hazır. Tamam mı? Antonio. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l need some grub. | Bir şeyler atıştırmam lazım. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Let's see,the wine. you said just a little lunch. | Bakalım, işte şarap. Sadece azıcık öğle yemeği demiştin. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| So how does it look? Great, man. | E, nasıl görünüyor? Harikasın adamım. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lt looks very nice. l like it alot. | Çok hoş görünüyor. Çok beğendim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| So simple. yes, it's nice. l still wish | Çok basit. Evet, çok hoş. İsterdim ki... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| we had a second story. There are some nice views | ikinci bir hikayemiz olsun. Hoş bazı manzaralar var, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| and we can't see them. | ve biz onları göremiyoruz. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Not that again. There's room to spare. | Yine başlama. Onsuz yapabileceğin bir odan var. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| But there's a lovely olive grove... Why not build a tower? | Ama güzel bir zeytinlik var... Neden bir kule inşa etmeyesin ki? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| oh,yes. lnstead of a whole story. A tower | Oh, evet. Tüm bir hikaye yerine, bir kule.. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| would give you the views. Eeah, more building, | sana manzaralar sunacaktır. Evet, daha fazla bina, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| more roofing, more bricks, more money. Are you going to build it? | daha fazla çatı, daha fazla tuğla, daha fazla para. İnşa edecek misin? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| No, l'm just saying... Keep your great ideas to yourself. | Hayır, Sadece diyorum ki... Müthiş fikirlerini kendine sakla. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| No, l'm drinking beer. | Hayır, ben bira içiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Could you pass me a glass please? | Bana bir bardak verir misin lütfen? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you get ano interest loan from your father, | Babandan faizsiz kredi al, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| free labor from your brother... | kardeşinden ücretsiz işçilik... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| and you're all set. | ve her şeyi hallet. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lt would be an amazing countryhouse. | Harika bir kırevi olur. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Hell,the place should be ours. My father's loan comes from the store | Kahretsin, burası bizim olmalı. Babamın borcu, tüm saatlerimi | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| and all the hours l've put in. | geçirdiğim dükkandan geliyor. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| so she can see the olive grove. Some fucking nerve. l do the roofing. | böylece zeytinliği görebilir. Kahrolası sinir harbi. Ben çatıyı yapıyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l lay the bricks. | Ben tuğlaları dizerim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Nothing. Don't lie to me. Tell me. | Hiç bir şey. Bana yalan söyleme. Anlat. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| That l'm not worth a shit? | Bir boka yaramadığımı mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| No. What do you mean, no? | Hayır. Hayır demekle ne kastediyorsun? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l'm not thinking anything. Honestly. | Hiç bir şey düşünmüyorum. Cidden. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Tell me or we'll stay here | Anlat yoksa bütün gece... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| all fucking night. What can l say? | burada kalırız. Ne diyebilirim ki? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| What you're thinking. That you're right. | Ne düşündüğünü. Haklısın. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| That l'm not worth a shit? No, they should pay you more. | Bir boka yaramadığım mı? Hayır, sana daha fazla ödemeliler. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Ah, so l don't earn enough. l don't earn enough. | Ah, yani yeterince kazanmıyorum. Yeterince kazanmıyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l didn't saythat. But that's what you think. | Bunu kastetmedim. Ama düşündüğün şey bu. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| That l'm an idiot. No. | Bir gerzek olduğum. Hayır. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Then what are you thinking? Mom. | O zaman ne düşünüyorsun? Annemi. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lt doesn't matter. What? | Önemi yok. Ne? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| What l say doesn't matter? Don't you care? | Önemi yok demem mi? Umrunda değil mi? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Mom. Shut your fucking mouth! | Anneee. Kapa diyorum çeneni! | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| We've got three. Two euros and 76 cents for fourbottles of milk. | 3 euromuz var. Dört şişe süt için 2 euro ve 76 sent. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| A pack of yogurts... | Bir paket yoğurt... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Go over to Angel's andtrythem out. | Angel'in yerine git ve onları dışarı çıkar. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lf you don't, we can | Eğer beğenmediysen, | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| change it, okay? | değiştirebiliriz, tamam mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l like it very much. | Çok beğendim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Eeah, Shorty, tell me. | Evet ufaklık, anlat. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| When you're quiet l feel terrible. | Sen sessiz kalınca kendimi kötü hissediyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Who knows you better than l do? | Kim seni benden daha iyi tanır? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Who loves you more than l do? | Kim seni benim sevdiğimden daha çok sever? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| He's big, and just as stupid. Did you talk about it after that? | Kocaman adam ama o kadar da aptal. Daha sonra bunu konuştunuz mu? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| What could l say? l don't want to talk to him. | Ne diyebilirim ki? Onunla konuşmak istemiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l neverwant to see him again. | Onu bir daha asla görmek istemiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Who,the kid? Too bad. He was so cute. | Kimi, çocuğu mu? Çok kötü. Çok tatlıydı. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Cute? He's a jerk, that's what he is. | Tatlı mı? Aptalın biri o. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Saying how great you guys are... you should have done the same. | Sizin ne kadar harika olduğunuzu söylüyorlar... Sen de aynısını yapmalıydın. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| No, what l did was pour beer over his head. | Hayır, yaptığım şey kafasından aşağı bira dökmekti. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you did? Did you really? | Yaptın mı bunu? Gerçekten yaptın mı? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Sure.you have a wonderful man who you can't stand having at home. | Elbette. Evde durmaya katlanamayan harika bir erkeğin var. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Exactly. Let him iron his own shirts and take me to the movies. | Kesinlikle. Kendi gömleklerini ütülesin ve beni sinemaya götürsün. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Beer for everyone? And wine for me. | Herkes bira içiyor mu? Bana şarap lütfen. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Look, l want to tell you something. | Bak, sana bir şey söylemek istiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| lf you're in a steady relationship, you fuck. | Eğer düzgün bir ilişkin varsa, birlikte olursunuz. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| yes. Like l said. That's the only way. | Evet. Dediğim gibi. Bu tek çare. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| How about it? | Ondan ne haber? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Go on. l'm not going. | Devam et. Etmeyeceğim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Go on, he's asking you to. | Haydi, sana soruyor. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Don't be silly. Everyone be quiet. | Aptal olma. Herkes sussun. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| She coming right out. | Ağzından baklayı çıkarıyor. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| okay, l'll go. | Tamam, gidiyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| She's head over heels. Him too. | Ayakları havada. O da öyle. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Lola. What? | Lola. Ne var? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you won't talk to me? Leave me alone. | Benimle konuşmayacak mısın? Beni rahat bırak. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| No, l won't. Leave me alone. | Hayır, bırakmayacağım. Beni rahat bırak. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l want... l'm in love with you. Listen, lwas a little drunk. | İstiyorum... Sana aşığım. Dinle, biraz sarhoştum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l'm sick of you, don't you get it? Don't say that. | Sana hasta oluyorum, bunu anlamıyor musun? Böyle söyleme. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you can't treat me like that. What? | Bana böyle davranamazsın. Ne? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Flirting with my friends like that... l've had it. | Arkadaşlarımla böyle flört edemezsin. Farkettim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| you're my sunshine, my treasure... Let's see what line you try now... | Sen benim günışığımsın, hazinemsin... Bakalım şimdi yolu deneyeceksin... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l can't. l swear. l love you. l love you. | Yapamam. Yemin ederim. Seni seviyorum. Seni seviyorum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Will you change? Kiss me. | Değişecek misin? Öp beni. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Bye, cutie. He's got her where he wants her. | Hoşçakal tatlım. Onu istediği yerde elde eder. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| What have we got here? Tuna, roast chicken, trout... | Neler var bakalım burada? Ton balığı, kızarmış tavuk,alabalık... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| With Rosa. | Rosa ile yedim. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| What Rosa? From the museum. | Ne Rosası? Müzeden. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l left three messages on your cell phone. | Cep telefonuna 3 mesaj bıraktım. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l must have turned it off at the museum | Müzede kapamam gerekiyordu. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l'm not used to it yet. | Hala alışamadım buna. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Where? To lunch, dammit. | Nereye? Öğle yemeğine, kahrolası. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| l didn't know you were eating at home. | Evde yiyeceğini bilmiyordum. | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| How the hell couldyou if you don't use your cell phone? | Cep telefonunu kullanmazsan nasıl bilebilirsin ki? | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Why did l give it to you? l told you... | Onu sana neden verdim? Sana söyledim... | Te doy mis ojos-2 | 2003 | |
| Don't turn it off. l get fucking mad. | Kapatma şunu. Beni hakikaten delirtiyorsun. | Te doy mis ojos-2 | 2003 |