• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158632

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, I'll tell him whatever you want. Ona ne istersen onu söylerim. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
That I'm glad to have you for a few days. Seninle bir kaç gün geçireceğime sevindim. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
The wedding. John and I are getting married. Düğüne. John ve ben evleniyoruz. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Silly! If I thought you'd take it like that I wouldn't have told you. Ne aptalım! Sana söylediğimi düşünmüştüm. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Have you told Mom yet? I will. Annene söylemedin mi henüz? Söyleyeceğim. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
HOSPITAL RECORDS HASTANE KAYITLARI Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Pilar, are you there? Pilar, orada mısın? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Listen, Shorty. Dinle ufaklık. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
This place is a mess. Burası karmakarışık. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Wanna go out? Dışarı çıkmak ister misin? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Get something to eat? Bir şeyler yemeye? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Okay, Shorty? Tamam mı ufaklık? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
What the hell do you want? Ne istiyorsun bakayım? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I need my sister's things. She's staying with me. Kızkardeşimin eşyalarını. Benimle kalıyor. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Staying with you? Bullshit! Seninle mi kalıyor? Palavra! Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
She's not coming back. Geri dönmüyor. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Can I help? Sure. Yardımcı olabilir miyim? Elbette. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Would you like to stay here? Burada kalmak ister misin? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
For how long? A little while. Ne kadarlığına? Kısa bir süreliğine. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
You could skip your English lessons. İngilizce derslerine ara verebilirsin. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
John can teach you. It'll be more fun. John sana öğretir. Daha eğlenceli olur. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Of course I love him, Juan. Elbette seviyorum Juan. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I'll be right back. Want me to go with you? Geri döneceğim. Seninle gelmemi ister misin? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Antonio. It's Pilar. Antonio. Ben Pilar. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Fucking hell, Pilar. Cehenneme git Pilar. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
You can't do this to me. You left without a fucking word! Bunu bana yapamazsın. Tek kelime etmeden gittin! Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Don't yell, Antonio. Then open the door, dammit! Bağırma Antonio. Kapıyı aç o zaman kahrolası! Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Open the door, Pilar. Kapıyı aç Pilar. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I'm not leaving till you let me in. Beni içeri alana kadar bir yere gitmiyorum. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Pilar! You hear me? Pilar! Beni duyuyor musun? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Cut the crap, let's go for coffee. Come on. Kes şunu, kahve içmeye gidelim. Haydi. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Dammit, Pilar. Kahretsin, Pilar. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
We'll get some coffee. And talk. Birlikte kahve içeriz. Ve konuşuruz. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Just a silly little thing. Aptal küçük bir şey. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
How's Juan? Juan nasıl? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
So get him and let's go home. Peki getir onu, evimize gidelim. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Pilar, dammit. Pilar, kahretsin. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I'm going to change. I swear I will. Değişeceğim. Söz veririm değişeceğim. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I'll do anything you say. Söylediğin her şeyi yapacağım. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
You already know. I'll surprise you, I swear. Zaten biliyorsun. Söz veririm seni şaşırtacağım. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Okay. Hey, hey... Tamam. Hey, hey... Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Shorty. Ufaklık. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Come on, Shorty. Haydi ufaklık. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I'm... scared. Ben... korkuyorum. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I'm sorry, forgive me. I'm sorry. Özür dilerim, affet beni. Özür dilerim. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Okay. You're my sunshine. I can't live without you, Shorty. Tamam. Sen benim günışığımsın. Sensiz yaşayamam ufaklık. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Hey, come on, Pilar. Hey, haydi Pilar. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Look at me, Pilar. Bana bak Pilar. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Dammit, Pilar! Open the door! Kahretsin, Pilar! Aç kapıyı! Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
No, I'm glad. Hayır, ben halimden memnunum. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Don't get me wrong. Bana yanlış bir şey yaptırma. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I just want to know one thing. Sadece bir şeyi bilmek istiyorum. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Are you planning a proper wedding or just any old thing? Uygun bir düğün mü yoksa eski usül bir şey mi planlıyorsun? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Just any old thing? A civil ceremony. Eski usül mü? Modern bir tören. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Then yes, just any old thing. O zaman tamam,herhangi bir eski usül. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Ana, didn't you say John was Catholic? Ana, John katolik mi demiştin? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Couldn't you be married in a church anyway? Yine de kilisede evlenemez misiniz? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Here, honey. İşte tatlım. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Pilar. Pilar. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I saw the hospital records. Hastane kayıtlarına baktım. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Pilar, why do you put up with it? Pilar, neden buna katlanıyorsun? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Why don't you get a separation? Shall we see a lawyer? Neden ayrılmıyorsun? Bir avukatla görüşelim mi? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Your place is small. I'd be in the way. Senin evin küçük. Sana yük oluyorum. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
What will I live on? Nasıl geçineceğim? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Air? Havayla mı? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
At Santo Tom� they need a substitute. I could mention you. Santo Tomé'de birisine ihtiyaçları var. Senin ismini verebilirim. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I haven't had a job in ages. All the more reason. Yıllardır bir işim olmadı. Bahaneye bak. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
What will Antonio do? Antonio ne yapacak? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Antonio can go screw himself. Antonio kendini becerebilir. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Listen, John. Dinle John. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I've been thinking about the wedding... Düğünü düşünüyordum da... Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Where will you be buried? Nereye gömüleceksin? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Well, you can see this isn't very big. Şey, anlarsın bu çok mühim bir şey değil. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
I suppose when your time comes, you'll want to be with your family. Sanırım vaktin geldiğinde, ailen ile birlikte olmak istersin. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Oh, no! I just saw them at Christmas. Oh, hayır! Onları daha noelde gördüm. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Right, but what I mean is... I've bought Doğru, ama demek istediğim... bayanlar için... Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
a burial policy for the girls. If Ana moves to Scotland, bir gömülme sertifikası aldım. Eğer Ana İskoçya'ya giderse, Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
her place is still here. ona ait yer hala burada. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Grandma, where will I be buried? Büyükanne, ben nereye gömüleceğim? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Go ahead, I'll be right over. Devam et, Geliyorum oraya. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
That way? Right, that way. Bu yönde mi? Evet, o yönde. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
She just realized she left home in her slippers. Terlikleriyle evi terkettiğini yeni farketti. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
How are you, Ana? Nasılsın Ana? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
You must be Pilar. How do you do? Sen Pilar olmalısın. Nasılsın? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
How do you do. Have a seat. Nasılsın. Otursana. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
The job has morning and evening hours. Just work experience. İş hem sabah hem akşamüstü. Sadece iş deneyimi isteniyor. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Not much, really. Pek fazla bir şey değil hakikaten. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
It's just fine. Fena değil. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
It's to cover someone on leave. Perfect. İnsanlarla ilgilenilmesi gereken bir iş. Mükemmel. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
What about after school? Ana picks me up Okul sonrasına ne diyorsun? Ana beni alır Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
What about your mother? Ya annen? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
She works at a church. O kilisede çalışıyor. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
What do you mean, works? At what church? Çalışmakla neyi kastediyorsun? Ne kilisesinde? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
One with a painting. Yağlıboya resim işinde. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Yeah, by El Greco. Evet El Greco ile. Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
She sells tickets to see it. What did she tell you? Onu görmek isteyenlere bilet satıyor. Sana ne dedi? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
That this is permanent? Bunun kalıcı bir iş olduğunu mu? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
But what did she say? Ama ne söyledi? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Did she say we were going to separate? Ayrılacağımızı söyledi mi sana? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
Is that what she said? Söylediği bu mu? Te doy mis ojos-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158627
  • 158628
  • 158629
  • 158630
  • 158631
  • 158632
  • 158633
  • 158634
  • 158635
  • 158636
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact