Search
English Turkish Sentence Translations Page 158633
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Juan, come here. | Juan, buraya gel. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| A man who lies is what? | Yalan söyleyen bir erkek nedir? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| A worthless shit. | Beş para etmez biridir. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Is your mother seeing anyone? | Annen birisiyle görüşüyor mu? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Historical records describe El Greco as a flamboyant, | Tarihi kayıtlar El Greco'nun gösterişli birisi olduğunu tarif ediyor. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| mystical man who travelled all around the Mediterranean. | Tüm Akdeniz'i baştan başa gezmiş gizemli bir adam. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| From his native Greece | Anayurdu Yunanistan'dan | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| he first went to Italy, where he learned | ilk önce İtalya'ya gitmiş, bu rengi ve... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| in Spain, the source of his realism, sorrow, tortured postures... | gerçekçiliğin, hüznün, eziyet edilmiş bedenlerin kaynağına... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| The Italian influence above... | İtalyanlardan daha fazla etkilenmiş... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Pilar, there's a group at the door. | Pilar, kapıda bir grup var. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You all want tickets? That makes... | Hepiniz bilet istiyor musunuz? Bu ne yapar... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| How much are they? This? | Bunlar ne kadar? Bu mu? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| And the pencils? That's... two. | Ya kalemler? Bu...iki. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| But this one's cheaper. It's the same as the other one. | Ama bu daha ucuz. Bu diğeriyle aynı. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Yes, but it's not the American "no frost" kind. | Evet, ama o amerikan donmayan cinsinden değil. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Anything else? You said ovens. | Başka bir şey? Fırın demiştiniz. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Right, show us the ovens. | Doğru, bize fırınları gösterin. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| And the refrigerator? | Ya buzdolabı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| It's very expensive. | O çok pahalı. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| All right, I'll be right over. | Pekala, hemen geliyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Washing machines. The micros. | Bulaşık makinesi. Mikro dalgalar. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Oh, I forgot. Someone left this here for you. | Oh, unutmuştum. Biri bunu senin için bıraktı. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| For me? An admirer. | Benim için mi? Bir hayranın. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Who brought it? I don't know, a guy. | Bunu kim getirdi? Bilmiyorum, bir adam. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| A messenger? | Bir ulak mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| How did the morning go? | Sabah nasıl geçti? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Fine. I want you to meet these... | Fena değil. Seni bu hoş hanımlarla... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| barely presentable ladies. Carmen, from Santa Cruz and Raquel... | tanıştırmak istiyorum. Santa Cruz'lu Carmen ve Raquel... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Nice to meet you. What's up? | Memnun oldum. Ne var? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Where's your sister? | Kızkardeşin nerede? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Where should we hang it? | Bunu nereye asabiliriz? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Over there? | Oraya mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Help me, honey. | Bana yardım et hayatım. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| So it doesn't drag on the floor. | Böylece yere sürülmez. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I've had it dry cleaned | Kuru temizleme yaptırdım, | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| and I don't want it to get dirty. | kirlenmesini istemiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You're plumper than your sister was, but it won't show. | Kızkardeşinden daha toplusun, ama bu kıyafet göstermez. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You expect me to wear that dress? | Bu elbiseyi giymemi mi bekliyorsun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Go ahead, try it on. Let's see how it fits. | Haydi, dene şunu. Bakalım oluyor mu? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I don't like it. Listen, Ana. | Beğenmedim. Dinle Ana. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| at least get some decent pictures taken. | en azından güzel resimler çekilsin. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I'm sorry, Pilar. It's very pretty but it's not my scene. | Affedersin Pilar. Bu çok hoş ama bu benim olayım değil. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Scene? What scene? | Olay mı? Ne olayı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Don't you remember how pretty Pilar was? | Pilar'ın ne kadar hoş olduğunu hatırlamıyor musun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| So small, so excited and hopeful... | Çok ufak, çok heyecanlı ve umutlu... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Now, now, don't be sad. | Üzülme sakın. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| You should work things out with Antonio | Antonio ve sen çaba sarfetmelisiniz. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| and go home. Bullshit. | Evine git. Saçma. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| When a woman runs away from home, | Bir kadın evinden kaçtığında, | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| A woman is never better off alone. | Bir kadının yalnız kalması asla daha iyi bir şey değildir. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I do. You're the one who doesn't know, | Ben biliyorum. Bilmeyen sensin, | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| or doesn't want to. | ya da bilmek istemiyorsun. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Tell her, Pilar. | Söyle ona Pilar. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Go on, tell us about it. | Haydi, anlat bize. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| All the "falls" in the hospital records? | Hastanedeki tüm düşme kayıtlarını mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| How often do you fall down the stairs? Well? | Ne kadar sıklıkla merdivenden düşüyorsun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Don't you look where you're going? | Bastığın yere bakmıyor musun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Leave your sister alone. She knows what's best. | Kızkardeşini rahat bırak. O en iyisini bilir. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| or I'll take it back. | ya da geri götür. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Why won't you talk about it? | Neden bunun hakkında konuşmuyorsun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Before it's too late for us to help. | Bizim için yardım etme zamanı geçmeden. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Leave her alone, dammit! | Rahat bırak onu kahrolası! | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| loss of vision in one eye... | bir gözün görme kaybı... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Come on, dear. Don't touch me, Mom. | Haydi tatlım. Dokunma bana anne. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Okay, let's see, Javier. | Tamam bakalım Javier. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Why do you say your wife is crazy? Because she's hysterical. | Karının delirdiğini neden söylüyorsun? Çünkü o histerik. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| She can't do anything right. | Doğru bir şey yapamaz. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Now she's going around saying I beat her. | Şimdi gidip etrafa onu dövdüğümü söyleyecek. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| That's how it is | Bu çiftlerin arasında... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What, she doesn't give you enough reasons? Mine gives me plenty. | Ne, sana yeterince neden vermiyor mu? Benim ki bana pek çok neden veriyor. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| That's exactly why... She provokes me just so I'll beat her. | Kesinlikle öyle...Beni kışkırtıyor ben de onu dövüyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Women have lots of ways to drive you totally nuts. | Kadınların seni delirtmesinin pek çok yolu vardır. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| for everything, for God's sake. You get home, | her şey için, Tanrı aşkına. Eve geliyorsun, | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| a husband deserves that... | bir koca bunu hakeder... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| That's no reason to beat a woman. Not that. But you end up doing it. | Bir kadını dövmek için hiç bir neden yoktur. Yoktur. Ama sonunda öyle oluyor. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Does it solve the problem? | Bu sorunu çözüyor mu? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Maybe not, but after a good slap | Belki de hayır, ama iyi bir tokattan sonra | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Well, I am. Fuck yes. | Ben eminim. Kesinlikle evet. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I want you to meet Julian. | Sizi Julian ile tanıştırmak istiyorum. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| He was here with us two years ago. | İki yıl önce bizimle birlikteydi. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| That's right, two years ago. | Haklısın, iki yıl önce. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| It was kind of easy, just no big deal. | Çok kolay bir şey, hiç sorun değil. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I even liked it. She showed me respect and kept quiet. | Hoşuma bile gitti. Bana saygı gösterdi ve sessiz durdu. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I thought she was in awe of me. I felt more confident at home. | Bana korkuyla karışık saygı duyduğunu sandım. Evde daha kendimden emindim. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Until I realized that it's not right. | Bunun doğru olmadığını farkedene dek. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I had erased her personality. You had no reason to hit her. | Onun kişiliğini silmiştim. Ona vurmak için hiç bir nedenin yokmuş. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| What reasons are there? | Ne sebepleriymiş onlar? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Anyway, it was one of those nights. | Her neyse, o gecelerden biriydi. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| So I lost it. | Ve onu kaybettim. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Well, I lost it and... | Şey onu kaybettim ve... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| then, well... | sonra, şey... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I knocked her out. I mean... | Onu yere devirdim. Yani.. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| She looked dead... | Ölü gibi görünüyordu... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| And that kind of... | Ve bir şeyler olur... | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| wakes you up, you know? | ve seni kendine getirir, anladın mı? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| He said he couldn't wait. | Bekleyemeyeceğini söyledi. | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| I'M IN THERAPY. WHEN WILL YOU SEE REASON? | TERAPİDEYİM. ŞİMDİ NE BAHANE BULACAKSIN? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| He's really hung up on you. Do you know who he is? | O sana gerçekten bağlanmış. Kim olduğunu biliyor musun? | Te doy mis ojos-1 | 2003 | |
| Yes. My husband. Awesome! | Evet. Kocam. Dehşet! | Te doy mis ojos-1 | 2003 |