• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158630

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's play with chips. Paraları düşünün. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
There's too much cash flying around. Paralar havada uçuşuyor. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
If I catch anyone cheating, Eğer hile yapmaya kalkışan olursa... Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'm slicing off their wrists. ...bileklerini keserim. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Of course. Cut? Elbette. Keser misin? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I've put my life on the line. Hayatımı ortaya koyuyorum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You think you'll scare me with that empty threat? Boş tehditlerle beni korkutacağını mı sanıyorsun? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Let's go with 100. Şuna 100 diyelim. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
We're raising the stakes already? Şimdiden parayı yükseltiyor muyuz? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I see your 400. I raise you. 400'ünü görüyorum ve yükseltiyorum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I fold. Me, too. Yokum. Ben de. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'm starting to get scared. Here. Korkmaya başladım. Alın. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You bet. Eight pair! Elbette. Çift sekizli! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Oh no! I've lost! Olamaz! Kaybettim! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
It's all in luck. Şans benden yana. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Gwang. Do I know you? Gwang. Seni tanıyor muyum? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Think you can fool me? Beni aptal mı sandın? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'll bet my right hand and my money Sağ elim ve bütün parama bahse girerim ki... Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
you have a card under your palm. ...avucunun içinde bir kart daha var. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
What will you bet? Why are you doing this? Bahse var mısın? Bunu niçin yapıyorsun? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Uncle. Yes? İhtiyar. Evet? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
No wonder you lost. Kaybetmen hiç garip değil. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Where's my hammer? Çekicim nerede? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You can bet your ear instead. That's what One Ear did. İstiyorsan kulağını ortaya koy. Tek Kulak da öyle yapmıştı. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You're Agwee! Sen Agwee'sin! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Grab him. Tut şunu. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'm going after Goni next. Şimdi sıra Goni'de. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
There's a cab standing out front. Come on out. Dışarıda bir araba duruyor. Hemen ona bin. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Hello? Goni? Se ran? Alo? Goni? Se ran? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Gwang got hurt while playing hwatu. Gwang kumar oynarken yaralanmış. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I don't know what to do! Who told you? Ne olduğunu bilmiyorum! Kim söyledi? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
These men here. Buradaki adamlar. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Se ran! How've you been? Se ran! Nasılsın bakalım? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
What happened to Gwang? Agwee took his right hand. Gwang'a ne oldu? Agwee sağ elini kopardı. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
He won't be able to come to the phone. Telefona gelmesi mümkün gözükmüyor. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Where's Agwee? Agwee nerede? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
He's with Madam JEONG. Bayan Jeong'un yanında. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Your friend's dying, and your chick is here with us. Arkadaşın ölüyor ve senin piliç de bizimle beraber. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Don't hurt her. She means nothing to me. Ona zarar vermeyin. Benim için bir anlam ifade etmiyor. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You said I don't know how to love. Benim aşktan habersiz olduğumu söylemiştin. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You could be right. Haklıydın. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
If I ever come back, Eğer geri dönersem... Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I promise I'll never leave you again. ...söz veriyorum, seni hiç bırakmayacağım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
One ticket to Kunsan. Kunsan'a bir bilet. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
One way or round trip, sir? Sadece gidiş mi, yoksa gidiş dönüş mü? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Round trip. Gidiş dönüş. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'm going to kill Goni tonight. Bu gece Goni'yi öldüreceğim. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
The problem is the money. Watch out for Madam JEONG. Sorun para. Bayan Jeong'a dikkat edin. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'm going to make money tonight. Bu gece iyi para kazanacağım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
That's all we're after. Peşinde olduğumuz tek şey bu. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
What about Goni? Ya Goni? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Where's Agwee? He's waiting. Get in. Agwee nerede? Seni bekliyor. Arabaya bin. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
We need to do a great job. İyi iş çıkartmamız lazım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I put all my money in this game. Bütün paramı bu oyuna koyuyorum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
What are you going to do? Nasıl yapacaksın? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'll play the traditional way. Kurallara uygun oynayacağım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
just as there are no enemies for life. ...düşmanın da olmaz. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Everyone I know has been hurt or killed. Tanıdığım herkes ya yaralandı, ya da öldürüldü. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Did you have dinner yet? Could have been your last supper. Yemeğini yemiş miydin? Son yemeğin olabilir. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Don't fucking mess with me. Benimle uğraşma. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I've seen enough shit in this world. Bu dünyada yeteri kadar pislik gördüm. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
We have a live one! Elimizde bir tane hayatta olanı var! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Where's Gwang? Why are you in such a rush? Gwang nerede? Niye bu kadar acelecisin? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You'll see him soon at the hospital. Yakında onu hastanede görürsün. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Why don't we say the loser has to give up his right hand? Niye o eziğin sağ elini kaybetme nedenini konuşmuyoruz? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Sounds fun. İyi olur! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Captain? Take him to the back. Kaptan? Onu arkaya götür. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Ye rim! They are so cruel. Ye rim! Çok gaddarlar. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You have to get off the ship! Gemiden insen iyi olur! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Make sure your safe. Kendini emniyete al. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
It's no use acting nice here. Burada iyi davranman faydasız. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
We're in hell. You idiot. Cehennemdeyiz, seni aptal! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
It's every man for himself. Now get out of my way. Burada her koyun kendi bacağından asılır. Şimdi çekil yolumdan! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Fuck... Hay... Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Gwang! Goni? Gwang! Goni? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
It'll take more than this to kill me. Beni öldürmek için daha çok çalışmaları lazım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Why did you come here? To win money. Niye geldin buraya? Para kazanmak için. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
To win money. Para kazanmak için. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Just walk away. Git buradan. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
10. The Door Always Closes from Behind <u>"10. Kapıyı Her Zaman Ardından Ört"</u> Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
400. I fold. 400. Yokum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Uncle? Yes. İhtiyar? Evet. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
What do you have? Three pair. Neyin var? Çift üçlü. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Four pair. Çift dörtlü. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I see your 300. 300'ünü görüyorum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I raise you 300. Ve 300 daha arttırıyorum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
You can fold if you're low. I fold. Elin düşükse, çekilebilirsin. Çekiliyorum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Eight points. Sekizli. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Nine points. Dokuzlu. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
We went through Başa gelen çekilir. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
300. I fold. 300. Yokum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
100. I fold. 100. Yokum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
20. I fold. 20. Yokum. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Is that all you're going to do tonight? Bu geceki marifetin bu kadar mı? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
What's it to you? Sanane? Marifetlerimi çok mu merak ediyorsun? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I'm worried you'll lose your hand. Korkarım, elinden de olacaksın. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
That's so sweet. Ne kadar düşüncelisin! Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
Uncle, why don't you go play some baduk? İhtiyar, sen niçin gidip baduk oynamıyorsun? Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
That's a good idea. Captain? Come play with me. İyi fikir. Kaptan? Gel, beraber oynayalım. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
I don't know how. Let me teach you. Nasıl oynanacağını bilmiyorum. Ben sana öğretirim. Tazza: The High Rollers-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158625
  • 158626
  • 158627
  • 158628
  • 158629
  • 158630
  • 158631
  • 158632
  • 158633
  • 158634
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact