• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158615

English Turkish Film Name Film Year Details
Or Mikl�s... Ya da Miklós... Taxidermia-1 2006 info-icon
Comrade Acz�l! Yoldaş Aczél! Taxidermia-1 2006 info-icon
Gizike! Gizike! Taxidermia-1 2006 info-icon
They said I'd find you here. Seni burada bulacağımı söylediler. Taxidermia-1 2006 info-icon
Comrade Svigadurin would like to invite Yoldaş Svigadurin ünlü sporcumuz ve eşini Taxidermia-1 2006 info-icon
our famous sportswoman and her husband to join us onboard. gemiye davet ediyor. Taxidermia-1 2006 info-icon
And the situation is... Durum şu ki... Taxidermia-1 2006 info-icon
well... you know... it was sort of announced that... bildiğiniz gibi.. bir çeşit bildiri yapılacak... Taxidermia-1 2006 info-icon
You should give a short... Kısa bir gösteri... Taxidermia-1 2006 info-icon
demonstration... sunabilirsiniz... Taxidermia-1 2006 info-icon
45 kg of red caviar, 20 dakikada Taxidermia-1 2006 info-icon
in 20 minutes 45 kilo kırmızı havyar... Taxidermia-1 2006 info-icon
in honour of the 20th anniversary of the liberation. Özgürlüğün 20. yılı onuruna. Taxidermia-1 2006 info-icon
The first minute is over. İlk dakika sona erdi. Taxidermia-1 2006 info-icon
So 45 kilos in 20 minutes, do you understand? 20 dakikada 45 kilo, anlıyor musunuz? Taxidermia-1 2006 info-icon
I don't know, but my stomach feels very odd. Bilemiyorum ama, midem çok tuhaf, Taxidermia-1 2006 info-icon
No wonder after vomiting so much. Kustuktan sonra meraklanacak bir şey kalmaz. Taxidermia-1 2006 info-icon
But I'm sweating like Ili Fibinger in Parliament. Ama parlamentodaki Ili Fibinger gibi terliyorum. Taxidermia-1 2006 info-icon
Don't be silly, that was something totally different. Aptal olma, o tamamen başka bir şey. Taxidermia-1 2006 info-icon
Goose liver got stuck in her throat, poor thing. Kaz ciğeri boğazına takılmıştı. Zavallı şey. Taxidermia-1 2006 info-icon
I don't know, something is definitely not right. Bilemiyorum, bir şeyler kesinlikle yanlış. Taxidermia-1 2006 info-icon
Hey, are you crying? You? The canning factory champion? Ağlıyor musun? Sen? Konserve fabrikası şampiyonu? Taxidermia-1 2006 info-icon
What about the time with Fidel Castro and the soup? Hmm? Fidel Castro'nun önünde çorba içtiğin zamanlar nasıldı? Taxidermia-1 2006 info-icon
That great man clapped so hard, Büyük Adam çok kuvvetli alkışlamıştı, Taxidermia-1 2006 info-icon
he nearly fell off the podium. nerdeyse podyuma düşecekti. Taxidermia-1 2006 info-icon
All right, I'll tell the doctor to stop everything. Tamam, ben doktora her şeyi durdurmasını söylerim. Taxidermia-1 2006 info-icon
Health is more important. Sağlık daha önemli. Taxidermia-1 2006 info-icon
But we'll lose the trip to Sochi. Ama Sochi tatilini kaybedebiliriz. Taxidermia-1 2006 info-icon
Come on, pull yourself together. Wait, I'll blow down! Hadi, topla kendini. Dur, sana biraz nefes vereyim! Taxidermia-1 2006 info-icon
Dear Comrades... Sevgili Yoldaşlar... Taxidermia-1 2006 info-icon
now, more than ever, şimdi, el ele verip Taxidermia-1 2006 info-icon
we need helping hands to strengthen komünizmin yapısını güçlendirmeye Taxidermia-1 2006 info-icon
the construction of communism... her zamankinden daha fazla ihtiyacımız var. Taxidermia-1 2006 info-icon
now, when the most important issues are real friendship Şimdi, en önemli meselemiz , gerçek dostluklar Taxidermia-1 2006 info-icon
and honest brotherhood, ve dürüst kardeşliklerdir. Taxidermia-1 2006 info-icon
I thank you for this commemoration. Bu tören için teşekkür ederim. Taxidermia-1 2006 info-icon
Are you OK, pussycat? Sen iyi misin, kedicik? Taxidermia-1 2006 info-icon
Have a drop of cognac! Bir damla konyak al! Taxidermia-1 2006 info-icon
It hasn't happened since I was a junior. Çocukluğumdan beri böyle olmamıştı. Taxidermia-1 2006 info-icon
That one, on the left, in the top row. Şuradaki, solda ortada. Taxidermia-1 2006 info-icon
Is that little Lajos? Yeah, he's beautiful. Küçük Lajos bu mu? Evet, çok güzel. Taxidermia-1 2006 info-icon
A bit small though... It doesn't matter! Biraz ufak gibi... Sorun değil! Taxidermia-1 2006 info-icon
A child is a child. Çocuk çocuktur. Taxidermia-1 2006 info-icon
We'll bring him up, pussycat. Onu büyüteceğiz, kedicik. Taxidermia-1 2006 info-icon
LAJOS BALATONY TAXIDERMIST LAJOS BALATONY HAYVAN DOLDURMA Taxidermia-1 2006 info-icon
Thirty kilos of margarine and 800 Champion Bars. Otuz kilo margarin ve 800 Şampiyon çikolata. Taxidermia-1 2006 info-icon
And this lolly... Ve bu lolipop... Taxidermia-1 2006 info-icon
When do you finish today? 38,526. Bugün ne kadar tuttu? 38,526. Taxidermia-1 2006 info-icon
Are you here tomorrow? Ten bread rolls? Yarın burada mısın? 10 ekmek mi? Taxidermia-1 2006 info-icon
Move your arse! What are you doing there? Kaldır kıçını! Orda ne yapıyorsun? Taxidermia-1 2006 info-icon
Is that 15 kilos? Bu 15 kilo mu? Taxidermia-1 2006 info-icon
Don't spare any! Sakın ziyan etme! Taxidermia-1 2006 info-icon
Margarine. Sticky, oily vegetable fat. Margarin. Yapışkan, bitkisel yağ. Taxidermia-1 2006 info-icon
Come on, start eating. Hadi, yemeye başlayın. Taxidermia-1 2006 info-icon
Hurry up, Gr�ta, what is it then? Çabuk, Greta, Bu ne öyle? Taxidermia-1 2006 info-icon
Chew faster. Watch out for the cross swallow. Daha hızlı çiğne. Çapraz yutmaya dikkat edin. Taxidermia-1 2006 info-icon
They should be able to eat the... Artık 15 kilo ... Taxidermia-1 2006 info-icon
15 kilos by now. yiyor olmaları gerek. Taxidermia-1 2006 info-icon
This was well worth it. Buna değer. Taxidermia-1 2006 info-icon
She's really coming on! Gerçekten de devam ediyor! Taxidermia-1 2006 info-icon
All the hard work is starting to pay off. Tüm zor işlerde maaşı peşin alırsın. Taxidermia-1 2006 info-icon
At least on those who put some effort in. En azından böyle efor sarf edilenlerde. Taxidermia-1 2006 info-icon
But you, I can't even look at you. Ama sen, sana bakamıyorum bile. Taxidermia-1 2006 info-icon
Then don't look. Sure I won't. Bakma o zaman. Tabi, bakmam. Taxidermia-1 2006 info-icon
These little things are the apples of my eye. Şu ufak şeyler elma değil, gözlerim. Taxidermia-1 2006 info-icon
I'd give anything just to stroke those little hairy bellies! Şu oburluğumu durdurmak için her şeyi verirdim. Taxidermia-1 2006 info-icon
Oh, you are beautiful. Çok güzelsin. Taxidermia-1 2006 info-icon
Youuuuu! Sennnnnn! Taxidermia-1 2006 info-icon
Come on, let them out, just for a minute! Hadi, bir dakikalığına dışarı çıkar şunları, Taxidermia-1 2006 info-icon
I'll open it later. You'll see. Ben sonra açarım. Görürsün. Taxidermia-1 2006 info-icon
If it snaps, Eğer sıkılırsa, Taxidermia-1 2006 info-icon
if notice it snap, eğer çıldırırsa, Taxidermia-1 2006 info-icon
I'll have a wash, clean myself Yıkanacağım, kendimi temizleyeceğim Taxidermia-1 2006 info-icon
and open the door for Gizike. ve Gizike için gidip kapıyı açacağım. Taxidermia-1 2006 info-icon
You'd have to get up for that. Önce oradan kalkman lazım. Taxidermia-1 2006 info-icon
You watching that shit again? Yine aynı boku mu izliyorsun? Taxidermia-1 2006 info-icon
The losers. Alçaklar. Taxidermia-1 2006 info-icon
If only I were there! Orda olsaydım! Taxidermia-1 2006 info-icon
Can you believe it? Yeah, probably. Düşünebiliyor musun? Evet, muhtemelen. Taxidermia-1 2006 info-icon
Arseholes. Götlekler. Taxidermia-1 2006 info-icon
Losers. Alçaklar. Taxidermia-1 2006 info-icon
Gorging. Tiksinç. Taxidermia-1 2006 info-icon
I'd be a whatsit by now. Şimdi orda oturuyor olabilirdim. Taxidermia-1 2006 info-icon
A, you know... Biliyorsun... Taxidermia-1 2006 info-icon
A world star. Bir dünya starı. Taxidermia-1 2006 info-icon
But you won't make a fool out of me! Ama sen beni aptal yerine koy! Taxidermia-1 2006 info-icon
Should I heat the meat up? Los Angeles? Eti ısıtayım mı? Los Angeles? Taxidermia-1 2006 info-icon
I've never been there. And you're not likely to... Hiç oraya gitmedim. Gidecek gibi de görünmüyorsun... Taxidermia-1 2006 info-icon
But the Romanians went, all the same. Ama Romenler gitti, aynı şey. Taxidermia-1 2006 info-icon
Just look at this! Şuna bir bak! Taxidermia-1 2006 info-icon
Can I help you? Good afternoon. Yardımcı olabilir miyim? İyi günler. Taxidermia-1 2006 info-icon
I've got something. I was told to come to you. Size gelip anlatmıştım, bende bir şeyler var da . Taxidermia-1 2006 info-icon
Wild or domestic? Vahşi mi evcil mi? Taxidermia-1 2006 info-icon
Not really sure... Gerçekten emin değilim... Taxidermia-1 2006 info-icon
domestic, I guess. evcil, sanırım. Taxidermia-1 2006 info-icon
Regoczy. Regoczy. Taxidermia-1 2006 info-icon
Andor Regoczy. Andor Regoczy. Taxidermia-1 2006 info-icon
38,526. 38,526. Taxidermia-1 2006 info-icon
Only if you keep the schedule. Yalnızca takvime uymalısın. Taxidermia-1 2006 info-icon
No meat until then. O zamana kadar hiç et yok. Taxidermia-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158610
  • 158611
  • 158612
  • 158613
  • 158614
  • 158615
  • 158616
  • 158617
  • 158618
  • 158619
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact