Search
English Turkish Sentence Translations Page 158592
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You think I don't know? | Sence bilmiyor muyum? | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I just want you to know... | Şunu bilmeni isterim ki | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| All right, leave, then! I wanna tell you... | Tamam, git, o halde! Sen yaşadığını... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Look, I�m calling the cop. Officer! | Bak, polis çağıracağım. Memur bey! | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Don't come around here, because I�ll call the police! | Buralarda dolaşırsan, polis çağırırım! | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Did I tell you to do that with the meter? | Sana sayacı ellemeni söyledim mi? | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Put the meter back. I don't care what I have to pay. | Sayacı yerine koy. Ne kadar ödeyeceğim sorun değil. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I�m not getting out. Put the meter back on. | İnmiyorum. Sayacı yerine koy. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I didn't tell you to write. I just said, " Pull over. " | Sana yazmanı söylemedim. Sadece, " Çek" dedim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Cabbie, you see that light up there? In the window? | Şöför bey, tepedeki ışığı gördün mü? Penceredekini? | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I want you to see that woman because that's my wife. | O kadını görmeni istiyorum, çünkü o benim karım. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It�s not my apartment. You know who lives there? | Benim evim değil. Orada kim oturuyor, biliyor musun? | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| And I�m gonna kill her. | Onu öldüreceğim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| There's nothing else. I�m gonna kill her. | Yapacak başka birşey yok. Onu öldüreceğim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I said, "What do you think of that?" | "Sen ne dersin?", dedim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I�m gonna kill her with a.44 Magnum pistol. | Onu, bir 44'lük Magnum'la öldüreceğim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I have a.44 Magnum pistol. I�m gonna kill her with that gun. | Benim bir 44'lük Magnum'um var. Onu o silahla öldüreceğim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Did you ever see what a.44 Magnum can do to a woman's face? | 44'lük Magnum'un bir kadının yüzüne neler yapabileceğini gördün mü? | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It'd fucking destroy it. Just blow it right apart. | Parçalar be. Paramparça eder. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| You should see what a.44 Magnum's gonna do to a woman's pussy. | 44'lük Magnum kadının kukusuna neler yapabileceğini görmelisin. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I know you must think that I�m, you know.... | Sen, şimdi benim kim bilir ne olduğumu... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| You must think I�m pretty sick or something. | Beni iyice hasta biri falan zannediyorsundur. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Right? You must think I�m pretty sick? | Doğru mu? Hasta olduğumu mu düşünüyorsun? | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Right? I bet you really think I�m sick, right? | Öyle mi? Gerçekten de hasta olduğumu düşünüyorsun, değil mi? | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| You think I�m sick? | Sence hasta mıyım? | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| You don't have to answer. I�m paying for the ride. | Cevap vermek zorunda değilsin. Ben, konuşman için para vermedim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| He's Very well dressed, Italian suit... | İyi giyimli, şık bir İtalyan takımı, ... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| The blonde was a lady. I got you. | Sarışın bir bayandı. Anladım. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Sometimes I like to hold a midget. | Arada, cüce almak hoşuma gidiyor. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Then I pick up these two fags. They're going downtown. | Sonra, 2 yamuk herif bindi. Şehre iniyorlardı. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I say, " I don't care what you do in the privacy... | Ben de, " Evinizde kapınızı kapayıp... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| ...of your own home, behind closed doors. " | ...istediğinizi yapabilirsiniz", dedim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| In California, when two fags split up, one's got to pay the other alimony. | California'da iki ibne ayrıldığı zaman, biri, | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| So I tell them to get out. | Ve inmelerini istedim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| One time, I saw a cop chase this guy with one leg. | Bir kere, polis bir tek bacaklıyı kovalıyordu. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I be broke if I hadn't caught me some people from Ohio out at Kennedy. | Kennedy'de Ohio'luları bulmasaydım, meteliksizdim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I took them into Manhattan by way of Long Beach, tipped me $5. | Onları Manhattan'a sahilden götürdüm, 5 dolar da bahşiş aldım. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It�s Very slow. | Çok yavaş. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I�m shoving on. | Ben çıkıyorum. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Can I talk to you for a second? Bye, Killer. | Biraz konuşabilir miyiz? Hoşçakal, katil. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I know you and I ain't talked too much, you know. | Seni tanırım ve ben pek konuşmam, bilirsin. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| But you�ve been around, so.... | Ama, sen buralardasın ve çok... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I got.... | Ben... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It�s just that I got a.... | Ben düşündüm de... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I just want to go out... | Dışarı çıkıp... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I just want to go out.... | Sadece çıkmak istiyorum... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I really want to.... | Gerçekten de... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I got some bad ideas in my head. | Kafamda kötü fikirler var. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I�ve been a cabbie for 17 years. Ten years at night. | 1 7 yıldır şöförüm. On yıldır gece çıkıyorum. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| And I still don't own my own cab. You know why? | Ve hala kendi arabam yok. Neden, biliyor musun? | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Because I don't want to. That must be what I want. | Çünkü istemedim. İstediğim böylesiydi, herhalde. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I envy you, your youth. | Seni kıskanıyorum, gençliğini. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| You got no choice, anyway. I mean, we're all fucked. | Zaten, seçeneğin yok. Hepimiz aynı bokun içindeyiz. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I don't know. That's about the dumbest thing I ever heard of. | Bilmiyorum. Bu şimdiye kadar duyduğum en aptalca şey. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It�s not Bertrand Russell, but what do you want? I�m a cabbie. | Bertrand Russell değilim ki. Ne bekliyordun? Ben bir şöförüm. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I don't even know what you're talking about. | Senin ne dediğini bile anlamadım. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Maybe I don't know either. | Belki ben bile bilmiyorum. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I know. I�ve seen a lot of people... | Bilirim. Ben çok insan gördüm... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| ...and I know. | ...ben bilirim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| ...to our opponent in the other party. | {y:i}...partide Onu {y:i}görmeyi tercih ederim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| ...when I said "Let the people rule"... | {y:i}... "Biz Halkız" {y:i}sloganıyla çıkınca... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| ...it will continue through the primary and in Miami. | {y:i}... Birinci turda, Miami'de {y:i}aynı heyecanla karşılaşacağız. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| ...to an unprecedented swell in November. | {y:i}...bir artış {y:i}kaydedeceğimizi de biliyorum. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| That bitch! I�ll blow her brains out! | Orospu! Beynini dağıtacağım! | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I�ll kill her, goddamn it! I�m gonna get my hands and kill her! | Öldüreceğim Onu! Onu ellerimle öldüreceğim! | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| ...one day indistinguishable from the next. | {y:i}...her gün aynı. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| ...there is change. | {y:i}...bir değişiklik. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| You got a.44 Magnum? It�s an expensive weapon. | 44'lük bir Magnum'un var mı? Pahalı bir silahtır. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It�s all right. I got money. | Olsun. Param var. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It�s a real monster. | Baba bir silahtır. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Stop a car at 100 yards, put a round right through the engine. | 100 metreden bir arabayı durdurur, tetiğe bas yeter. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It�s a premium, high resale weapon. | Birinci sınıf, satarken pahalı gider. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I could sell this gun to some jungle bunny in Harlem for $500. | Bu silahı Harlem'de 500 $'a satarım, ben. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| But I just deal high quality goods to the right people. | Ama kaliteli malları sadece uygun kişilere satarım. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| In which case, for you, I�d recommend... | O halde sana şu 38'liği... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It�s nickel plated, snub nosed, but basically a service revolver. | Nikeldir, kalkık burun, ve çok rahat kullanırsın. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It'll stop anything that moves. | Hareket eden herşeyi durdurur. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| That.38... | Şu 38'lik... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| That.38, you go out and hammer nails with it all day... | Bu 38'likle, git bütün gün çivi çak, ... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It�s got a really nice action to it and a heck of a wallop. | Kullanması zevklidir. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It�s a Colt.25 automatic. It�s a nice little gun. | 25'lik otomatik Kolt. Küçük, hoş bir silahtır. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| It�s a beautiful gun. | Çok güzel bir silah. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| If you're dumb enough to put one there. | Oraya da ancak salaklar koyar. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| During World War II, they used this gun to replace the P 38. | 2. Dünya Savaşında, bunları P 38'lerin yerine kullanmışlar. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Here's a beautiful handmade holster I had made in Mexico. | Bu güzel el yapımını Mexico'da yaptırmıştım. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Three fifty for the Magnum, two fifty for the.38... | Magnum için 350, 38'lik 250... | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| ...one and a quarter for the.25, one fifty for the.380. | ...25'lik 125, 380 için de 150. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Take this and wait here. I�ll walk down with you. | Şunu al, bekle. Seninle aşağı geleceğim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Mescaline? Downers? Nembutal? Chloral hydrates? | Meskalin? Sakinleştirici? Nebutal? Kloral hidrat? | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Uppers, amphetamines? I�m not interested in that stuff. | Ya da amfetamin? Ben onlarla ilgilenmem. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I can get you crystal meth, nitrous oxide. | Sana kristal metan da bulabilirim. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Maybe it's the speakers. I�ve done this 100 times. | Belki hopörlerdendir. 100 defa yaptım bunu. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| You�ve done this before? Yes, don't worry. | Daha önce yaptın mı? Evet, merak etme. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| When was the last time? I�ve never done this before. | En son ne zaman? Daha önce hiç yapmadım. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I�m waiting for the sun to shine. | Ben güneşin çıkmasını bekliyorum. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| No, the reason I asked if you were a Secret Service man... | Hayır, sormamın nedeni, eğer gizli servisteysen | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I won't say anything... | Hiç bir şey söylemeyeceğim | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Is because I... | Çünkü | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| I saw some suspicious looking people over there. | Orada şüpheli bazı şahıslar gördüm. | Taxi Driver-4 | 1976 | |
| Is it hard to get to be in the Secret Service? | Gizli Servise girmek zor mudur? | Taxi Driver-4 | 1976 |