• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158591

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't know why not. Wait a minute. Nedenini bilmiyorum. Dur biraz. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I�d like to Volunteer. I�ll take you right over here. Gönüllü olarak çalışmak istiyorum. Seni şuraya götüreyim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I�d rather Volunteer to her, if you don't mind. Sakıncası yoksa, onun gönüllüsü olmak isterim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Because you are the most beautiful woman I have ever seen. Çünkü sen, şimdiye kadar gördüğüm en güzel kadınsın. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I don't know what his policies are, but I�m sure he'll make a good one. Onun politikasını bilmiyorum ama eminim iyidir. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Do you want to canvass? Yeah, I�ll canvass. Araştırma grubunda çalışır mısın? Olur, çalışırım. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I don't really know his stand on welfare, but I�m sure it's a good stand. Pek iyi bilmiyorum ama eminim, iyidir. Taxi Driver-4 1976 info-icon
...so I�m sure the gentlemen will sign you up over there. ...şuraya gidersen, oradaki beyler seni kaydeder. Taxi Driver-4 1976 info-icon
The thing is, I drive a taxi at night, so it's kind of hard for me... Ben gece taksicilik yaptığım için... Taxi Driver-4 1976 info-icon
Why? I�ll tell you why. Neden mi? Nedenini söyleyeyim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I think you're a lonely person. Bence sen yalnızsın. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I drive by a lot, and I see you here. Buradan çok geçerim ve seni görürüm. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I see a lot of people around you... Etrafında çok insan olur... Taxi Driver-4 1976 info-icon
...and I see these phones and all this stuff on your desk... ...masanın üstünde bu telefonları ve ıvır zıvırları görürüm... Taxi Driver-4 1976 info-icon
And when I came inside and met you... Ve içeri girip, seninle tanıştığımda... Taxi Driver-4 1976 info-icon
...I saw in your eyes and how you carried yourself... ...gözlerinde, mutsuzluğuna nasıl... Taxi Driver-4 1976 info-icon
And I think you need something. Bence birşeye ihtiyaçın var. Taxi Driver-4 1976 info-icon
If you wanna call it a friend, you can call it that. Buna, arkadaş da diyebilirsin. Taxi Driver-4 1976 info-icon
It�s a little hard standing here and asking you, so.... Burada durup, bunu sormak pek kolay değil... Taxi Driver-4 1976 info-icon
I�m there to protect you. Ben seni korurum. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I have a break at 4:00. If you're here... Arayı saat 4.00'te vereceğim. Burada olursan Taxi Driver-4 1976 info-icon
I�ll be here. I�m sure you will. Burada olacağım. Eminim, olursun. Taxi Driver-4 1976 info-icon
All right. Four p. m. Right. Tamam. Dörtte. Tamam. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I appreciate this, Betsy. Çok sevindim, Betsy. Taxi Driver-4 1976 info-icon
May 26th, four o'clock p. m. {y:i}26 Mayıs, öğleden sonra, dört. Taxi Driver-4 1976 info-icon
15,000 Volunteers in New York alone isn't bad. Sadece NY'da 15.000 gönüllü, fena değil. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Yeah, I know what you mean. I got the same problems. Ne demek istediğini anladım. Aynı sorunlar bende de var. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I gotta get organized. Little things, like my apartment, my possessions. Düzene sokmalıyım. Evimi, eşyalarımı, küçük şeyler. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I should get a sign: "One of these days, I�ll get organiz ized. " Bir panoya: "Şu günlerde düzenleyeyeceğim" diye yazacağım. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Organiz ized. It�s a joke. Düzenleyeyeceğim. Şaka. Taxi Driver-4 1976 info-icon
O R G A N E Z I E Z D. D Ü Z E N L E Y E Y E C E Ğ İ M. Taxi Driver-4 1976 info-icon
You mean "organiz ized. " Like those signs in offices that say, "Think. " " Düzenleye yeceğim", demek istiyorsun. Şu bürolarda yazan, " Düşüm", gibi. Taxi Driver-4 1976 info-icon
We�ve got some good people. Palantine's got a good chance. Çalışanlar, iyi insanlar. Palantine'in şansı iyi. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I�d say he has quite a few problems. Bence epey sorunu var. Taxi Driver-4 1976 info-icon
When I walked in and I saw you two sitting there... İçeri girip de ikinizi beraber oturur... Taxi Driver-4 1976 info-icon
...I could just tell that there was no connection... ...görünce aranızda bir ilişki falan olmadığını... Taxi Driver-4 1976 info-icon
And when I walked in, there was something between us. Oysa, içeri girdiğimde ikimizin arasında birşey vardı. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Otherwise, I never would�ve had the right to talk to you. Aksi halde seninle konuşma hakkım olmazdı. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I never would�ve had the courage to talk to you. Asla cesaretimi toplayamazdım. Taxi Driver-4 1976 info-icon
And with him, I felt there was nothing. Oysa onunla hiçbir şey yoktu. Taxi Driver-4 1976 info-icon
When I walked in, I knew I was right. Did you feel that way? İçeri girerken, haklı olduğumu anladım. Ya sen, hissettin mi? Taxi Driver-4 1976 info-icon
I wouldn't be here if I didn't. Hissetmeseydim, burada olmazdım. Taxi Driver-4 1976 info-icon
That fellow, I don't like him. Şu arkadaş var ya, onu sevmedim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Not that I don't like him, I just think he's silly. Sevimsiz bulduğumdan değil, sadece bana aptal geliyor. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I don't think he respects you. Sana saygı duyduğunu sanmıyorum. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I don't believe I�ve ever met anyone quite like you. Daha önce senin gibi biriyle tanışmamıştım. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I have to go back to work now. I don't mean now. Another time? İşe geri dönmem lazım. Şimdi, demiyorum. Başka zaman? Taxi Driver-4 1976 info-icon
...partly truth, partly fiction, a walking contradiction. " ...yarı gerçek, yarı kurgu, ayaklı bir aykırıdır." Taxi Driver-4 1976 info-icon
Who else would I be talking about? Başka kimden bahsediyor olabilirim? Taxi Driver-4 1976 info-icon
I�m no pusher. I�ve never pushed. Saldırgan değilim. Hiçbir şeye saldırmadım. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Listen, I think we should�ve waited for the limo. Bence arabamızı beklemeliydik. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I don't mind the cab, but I mind... Taksi olsun da, tek... Taxi Driver-4 1976 info-icon
Yes, I am. Evet, oyum. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I tell everybody that comes in this taxi that they have to Vote for you. Bu taksiye binen herkese, oyunu size atmasını söylüyorum. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I�m sure you'll win. Everybody I know will Vote for you. Kazanacağınızdan eminim. Tanıdığım herkes size oy verecek. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I was gonna put your sticker in my taxi... Taksime sizin çıkartmanızı yapıştıracaktım... Taxi Driver-4 1976 info-icon
Let me tell you, I have learned more about America... Ben, Amerika ile ilgili bilgileri limuzinlerde... Taxi Driver-4 1976 info-icon
Can I ask you something, Travis? Sure. Birşey sorabilir miyim, Travis? Tabii. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Well, I don't know. I don't follow political issues that closely, sir. Bilmem. Politikayı o kadar yakından takip etmem, efendim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
...because it's like an open sewer. It�s full of filth and scum. Burası açık lağım gibi. Pislik, rezillik akıyor. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Sometimes I can hardly take it. Bazen zor dayanıyorum. Taksi olsun da tek... Taxi Driver-4 1976 info-icon
Sometimes I go out and I smell it. I get headaches, it's so bad. Bazen dışarı çıkar, koklarım. Başımı ağrıtır, o derece kötüdür. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I think that the President should just... Bence, Başkanın pisliği... Taxi Driver-4 1976 info-icon
I think I know what you mean, Travis. Sanırım, seni anladım Travis. Taxi Driver-4 1976 info-icon
You're a good man. I know you're gonna win. İyi bir adamsınız. Kazanacağınızı biliyorum. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Thank you, I think. Teşekkür ederim, sanırım. Taxi Driver-4 1976 info-icon
What else am I gonna do with my money? Paramı başka nasıl harcayayım? Taxi Driver-4 1976 info-icon
I wish you'd have listened to this. Bunu dinlemeni isterdim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I would have, except my record player doesn't work now. Dinlerdim ama pikabım bozuk. Taxi Driver-4 1976 info-icon
How do you stand it? I can't live without music. Nasıl dayanıyorsun? Ben müziksiz yaşayamam. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I don't follow music too much, but I would really like to. Müziği, pek takip edemiyorum, ama isterdim, doğrusu. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Then you haven�t played this record yet. Demek ki, bu plağı daha dinlemedin. Taxi Driver-4 1976 info-icon
But I was thinking maybe we could listen to it on your record player. Hayır, ama belki senin pikabında dinleyebiliriz. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Yeah, I see them all the time. Evet, onları hep görürüm. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Why? I don't know why I came in here. Neden? Buraya neden geldim bilmiyorum. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I don't like these movies. Well, I mean... Bu filimlerden hoşlanmam. Şey, ben Taxi Driver-4 1976 info-icon
I didn't know you'd feel that way about this movie. Bu filimler hakkında böyle düşündüğünü bilmiyordum. Taxi Driver-4 1976 info-icon
If I had... Are these the only movies you go to? Keşke Hep bu tip filimlere mi gidersin? Taxi Driver-4 1976 info-icon
Yeah, I mean I come and... This is not so bad. Evet, gelirim ve O kadar da kötü değildir. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Taking me here is as exciting to me as saying, " Let's fuck. " Beni buraya getirmen, bana " hadi düzüşelim", demekten farksız. Taxi Driver-4 1976 info-icon
There are other movies I can take you to. Seni başka filimlere de götürebilirim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I don't know much about them, but I can take you other places. Konularını bilmiyorum ama istersen başka yerlere gideriz. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Wait a second. I have to go. Bekle bir saniye. Gitmeliyim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I�ve got to go now. Gitmem gerekiyor. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Wait a second, I want to talk. But I have to go. Dur biraz, konuşmak istiyorum. Ama gitmeliyim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Can I talk to you at least? Won't you at least to talk to me? En azından konuşabilir miyim? En azından benimle konuşmaz mısın? Taxi Driver-4 1976 info-icon
I�ve already got it. But, please. Bende zaten var. Lütfen. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I bought it for you, Betsy. Okay, now I�ve got two. Let's go. Bunu sana aldım, Betsy. Peki, şimdi iki tane oldu. Gidelim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Jesus Christ, I got a taxi. Tanrım, benim taksim var. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Listen, I�m sorry about the other night. Geçen akşam için çok özür dilerim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
I didn't know that was the way you felt about it. Senin öyle düşündüğünü bilmiyordum. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Well, I didn't know. If I... I�d have taken you somewhere else. Bilmiyordum. Keşke Seni başka bir yere götürseydim. Biraz rahat bırakın. Taxi Driver-4 1976 info-icon
It can happen. Yeah. Olabilir, evet. Taxi Driver-4 1976 info-icon
You�ve been working hard, huh? Çok sıkı çalışıyorsun, değil mi? Taxi Driver-4 1976 info-icon
I could come by the headquarters or something, and we could.... Sizin merkeze ya da başka bir yere gelebilirim... Taxi Driver-4 1976 info-icon
You didn't get them? But I sent some flowers. Almadın mı? Ama sana çiçek göndermiştim. Taxi Driver-4 1976 info-icon
Can I call you again? Tekrar arayabilir miyim? Taxi Driver-4 1976 info-icon
No, I�m gonna... Okay, yeah, sure. Hayır, ben Tamam, evet, tabii. Taxi Driver-4 1976 info-icon
...feel. {y:i}... lıdır. Taxi Driver-4 1976 info-icon
You think I don't know you're here? Burada olduğunu bilmiyorum, öyle mi? Taxi Driver-4 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158586
  • 158587
  • 158588
  • 158589
  • 158590
  • 158591
  • 158592
  • 158593
  • 158594
  • 158595
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact