• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158564

English Turkish Film Name Film Year Details
I know someone who'll get us out of here. Bizi burdan kurtaricak birini taniyorum.. Bizi buradan çıkaracak birini tanıyorum. Bizi oraya yetiştirecek birini biliyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
You have taxis in the police? Polislerin taksileri mi var? Polise ait taksileriniz mi var? Polisin taxileri mi var? Taxi 4-1 2007 info-icon
No, he rather belongs to the Air Force. Hayir, o hava kuvvetlerine mensup olmayi tercih ediyor. Hayır, daha çok hava kuvvetlerine ait gibi. Hayır, hava yollarının taxisi desek daha doğru. Taxi 4-1 2007 info-icon
Marseille Express at your service. Marsilya Express emrinizde. Marsilya ekspersi hizmetinizde. Marsilya Ekspres hizmetinizde. Taxi 4-1 2007 info-icon
Daniel, no time for jokes. Daniel, saka yapacak vaktimiz yok. Şakalar için vakit yok Daniel. Daniel, şakanın zamanı değil. Taxi 4-1 2007 info-icon
Mr. Ciss� has to be at the V�lodrome in 10 minutes. Mr. Cissé 10 dakika içinde Vélodrome'da olmak zorunda. Bay Cissé nin 10 dakika içinde sahada olması gerekiyor. Bay Cisse'nin 10 dk. içinde Velodrome'da olması gerekiyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
Mr. Djibril. Mr. Djibril. Bay Djibril. Taxi 4-1 2007 info-icon
Nice to have you. Will you be playing in Marseille? Sizinle olmak çok güzel. Marsilya'da mi oynayacaksiniz? Sizinle tanışmak güzel. Marsilya' da mı oynayacaksınız? Sizinle tanışmak çok hoş. Marsilya'da mı oynayacaksınız? Taxi 4-1 2007 info-icon
I'm taking part in a charity match and I'm going to be late. Yardim maçi için yer alacagim, ama geç kalacagim. Bir yardım maçında oynayacağım ve geç kalıyorum. Bir dostluk maçında oynayacağım geç kalıyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
Since it's for a good cause. Bu iyi bir neden. Yine de iyi bir neden için. Mantıklı bir sebep. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'll change clothes in the car, to gain some time. Kiyafetlerimi arabada degistiregim, biraz zaman kazanirim. Zaman kazanmak için üstümü arabada değiştireceğim. Biraz zaman kazanmak için, arabada giyineceğim. Taxi 4-1 2007 info-icon
You can always try. Bence de bir deneyin. Deneyebilirsin. Tabii ki. Taxi 4-1 2007 info-icon
Mom, you'll never believe who's going to play for Marseille. Anne, Marsilya'da kimin oynacagina asla inanamazsin. Anne, Marsilya'da kimin oynayacağına söylesem inanamayacaksın Anne, Marsilya'da kim oynuyor tahmin bile edemezsin. Taxi 4-1 2007 info-icon
That's not the right way. We're leaving Marseille. Bu yanlis yol. Marsilya'dan uzaklasiyoruz. Bu doğru yol değil. Marsilya' dan uzaklaşıyoruz. Bu doğru yol değil. Marsilya'dan çıkıyoruz. Taxi 4-1 2007 info-icon
We'll go around to avoid the traffic jams. Trafikten kaçmak için etrafindan dolasiyoruz. Trafikten kurtulmak için etraftan dolanıyoruz. Trafik ışıklarından kurtulmak için dolanıyoruz. Taxi 4-1 2007 info-icon
I assure you, Djibril Ciss�, no. 9, playing for Olympique de Marseille. Seni temin ederim, Djibril Cissé, 9 numarali formayla Olimpic Marsilya'da oynuyor. Anne, Djibril Cissé Marsilya' da 9 numara oynayacakmış, yemin ederim Yemin ederim, Djibril Cissé, 9 numara, Marsilya'da oynuyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
Now this is a road. İste, yol bu. İşte yol budur. İşte güzergahımız. Taxi 4-1 2007 info-icon
Real driving. Gerçek sürücülük. Gerçek sürüş. Gerçek sürüş. Taxi 4-1 2007 info-icon
We can't hear the engine. Motor sesini duyamiyoruz. Motor sesini duymuyoruz.. Motorun sesi duyulmuyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
At this speed all we hear is the wind. Bu hizda duydugumuz rüzgarin sesi olur Çünkü bu hızda rüzgardan başka birşey duyamazsın. Bu hızda sadece rüzgarı duyabilirsin. Taxi 4-1 2007 info-icon
This just in. Simdi geldi. Bu yeni geldi. Bir son dakika haberi. Taxi 4-1 2007 info-icon
Olympique de Marseille has acquired an exceptional player, Djibril Ciss�. Olimpik Marsilya çok degerli bir oyuncuyu kadrosuna katti ,Djibril Cissé. Marsilya takımı çok iyi bir futbolcu transfer etti, Djibril Cissé. Marsilya muhteşem bir transfer yapıyor, Djibril Cissé. Taxi 4-1 2007 info-icon
/A speeding white taxi /will be there in 1 minute. Bu hizda beyaz taksi 1 dakika içinde orda olur. Hız yapan beyaz bir taksi 1 dakika sonra orda olacak. /Hızlı bir beyaz taxi /1 dakika içinde orda olur. Taxi 4-1 2007 info-icon
It must be our little Daniel. Bu bizim küçük Daniel olmali. Bu bizim Daniel olmalı. Bu bizim küçük Danielimiz olmalı. Taxi 4-1 2007 info-icon
At his speed we have no chance. Bu hizda hiç sansi yok. O hıza karşı hiç şansımız yok Onun hızında hiç şansımız yok. Taxi 4-1 2007 info-icon
Shall we send the new guy? Damn. Are you kidding? Yeni bir adam mi gondersek? Kahretsin. Sakami yapiyorsun? Yeni elemanı gönderelim mi? Şaka yapıyorsun.. Yeni çocuğu gönderelim mi? Neee. Şaka mı yapıyorsun? Taxi 4-1 2007 info-icon
What's wrong? He's new, let him learn. Noldu? Bu yeni, ögrenmesine izin ver. Nesi yanlış ki ? O yeni, öğrenmesi gerek Ne var bunda? Yeni, bir şeyler öğrensin. Emilien! Buradayım patron. Taxi 4-1 2007 info-icon
/Hey, new guy? Hey, yeni çocuk? Hey yeni çocuk.. /Hey, ufaklık? Taxi 4-1 2007 info-icon
Yes, boss? Evet, patron? Taxi 4-1 2007 info-icon
Stand next to the radar Bir sonraki radarda bekle. Radarın yanına git.. Radarın yanında dur Taxi 4-1 2007 info-icon
and set it to "extra sensitive". Ve o radari ''ekstra hassas''a ayarla. ve extra duyarlıya ayarla. ve extra duyarlılığa ayarla. Taxi 4-1 2007 info-icon
Alright? Yes, sir. Tamam mi? Evet, efendim. Tamam mı? Evet efendim. Tamam mı? Evet, efendim. Taxi 4-1 2007 info-icon
Attention, here comes the TGV train. Dikkat dikkat, TGV treni geliyor. Dikkaat. Süper lokomotif geliyorr. Dikkat, işte TGV treni geliyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
/Step away from the platform. Ordan bir adim uzaklasin. Raylardan uzaklaşınn. /Paltformdan uzak dur. Taxi 4-1 2007 info-icon
Thanks, kid. Tesekkürler, evlat. Saol, çocuk. Teşekkürler, evlat. Taxi 4-1 2007 info-icon
/You did well. İyi basardin. İyi işti. /İyi iş. Taxi 4-1 2007 info-icon
The measurement is more effective on "extra sensitive". Ölçümün sonucu ''ekstra hassas''ti. Ölçümler 'extra duyarlı' da daha etkili oluyor. Ekstra duyarlılıkta ölçüm tam doğru oluyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
Your taxi is quite fast. Sizin taxi çok hizli. Taksiniz hayli hızlıymış. Araban çok hızlı. Taxi 4-1 2007 info-icon
I have my tricks. Bu benim numaram. Bir kaç numaram var. Bazı hilelerim var. Taxi 4-1 2007 info-icon
I recovered some parts from the Concorde, when it was scrapped. Concorde'un eskiyince, bazi parçalarini degistirdim. Bozulduğunda Concorde dan bir kaç parça kullandım Hurda olduğunda Concorde'dan, bazı parçalar aldım. Taxi 4-1 2007 info-icon
Slow down, I don't want to miss the exit. Yavasla biraz, Sonumu o kadar özlemiyorum. Yavaşla. Çıkışı kaçırmak istemiyorum. Yavaşla, çıkışı geçmek istemiyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
I've just received confirmation. Simdi haberin teyidi geldi. Elimdeki haber doğrulandı. Yeni edindiğim bilgiye göre, Taxi 4-1 2007 info-icon
The Marseille club has made the transfer of the year for 60 million euro. Bu transfer Marsilya Kulübüne yillik 60 Milyon Euro mal oldu. Marsilya kulubü yılın transferini 60 milyon euro ile gerçekleştirdi. Marsilya kulübü 60 milyon euroya yılın transferini yaptı. Taxi 4-1 2007 info-icon
All the spots are full. Tüm yerler dolu. Park alanı dolu. Bütün park yerleri dolu. Taxi 4-1 2007 info-icon
Drive to the underground parking. I know it like my pocket. Yer alti Parkina sür, avucumun içi gibi biliyorum. Alt kata in. Orayı avcumun içi gibi bilirim. Alt geçite sür. Oarayı avucumun içi gibi bilirim. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'm not sure why, but I worry when you say that. Neden bilmiyorum ama, sen konustugun zaman endiseleniyorum. Niedenini bilmiyorum ama, sen bunu söylediğinde endişeleniyorum. Neden bilmiyorum ama bunu söylediğinde endişeleniyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
Djibril Ciss�'s arrival to Olympique de Marseille Djibril Cissé Olimpic Marsilya geldigi söylentisi Djibril Cissé'nin Marsilyaya gelişi ile... Djibril Cissé'nin Marsilyaya Taxi 4-1 2007 info-icon
is fueling rumors and insane amounts of money are being mentioned. ve aldigi inanilmaz ücretin miktari kendinden söz ettiriyor. Söylentiler yayılıyor, astronomik rakamlardan bahsediliyor. gelişi hakkında korkunç rakamlardan söz ediliyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
To find out more, Daha fazlasi için, Daha fazlası için.. Daha fazla bilgi için, Taxi 4-1 2007 info-icon
we'll go live to our reporter at the V�lodrome stadium. Vélodrome stadindaki spikerimize canli yayinda baglaniyoruz. Stadyumdaki muhabirimize bağlanıyoruz. Velodrome stadındaki muhabirimize bağlanıyoruz. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'm coming to you live from Marseille for this friendly match Sizlere Marsilya'daki bu dostluk maçindan canli baglaniyorum. Hasta çocuklara yardım için oynanan Hasta çocuklar yararına oynanan Taxi 4-1 2007 info-icon
being played for the Association of Sick Children. Maç hasta çociklar vakfi için oynanacak. Marsilya daki dostluk maçından sesleniyorum. Marsilyanın dostluk maçında canlı yayındayız. Bu büyük bir aptallık. Taxi 4-1 2007 info-icon
And maybe that's why the players have demanded insane amounts, Oyunculardan en çok onun beklendigi, burda açikca belli oluyor. Belki de bu yüzden yüksek meblalardan bahsediliyor. Ve sanırım bu yüzden futbolcular büyük para istediler. Taxi 4-1 2007 info-icon
since there is talk of a contract worth 200 million euro. Ve kontrati için 200 milyon Euro, ödendigi söyleniyor. 200 milyon dolarlık bir imzanın duyumunu az önce aldık. 200 milyon euroluk kontratlardan söz ediliyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
/but until now the star /has failed to arrive. ama yildiz oyuncu hala, buraya varabilmis degil. Ama bu yıldız henüz stadda görünmüyor. /fakat şu ana kadar /yıldız oyuncu hala gelmedi. Taxi 4-1 2007 info-icon
Ciss� or not, if he's not here in a minute, I'm starting the match. Cissé olsun yada olmasin, eger 1 dakika içinde, hala burda olmazsa, maça baslayacagim. Cissé gelsin ya da gelmesin. Maçı bir dakika sonra başlatıcam. Cissé veya Cisse'siz, bir dakika içinde gelmezse maçı başlatıyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
Try taking a right here. Sagdan dönsene. Burdan sağa dön. Burdan sağa dön. Taxi 4-1 2007 info-icon
Emilien, we've taken a right here twice already. Emilien, biz zaten burdan döndük, bu ikinci olacak. Emilien, zaten iki defa burdan sağa döndük. Emilien, ikidir burdan sağa dömnüyoruz. Taxi 4-1 2007 info-icon
Are you sure you know it like your pocket? Gerçekten avucunun içi gibi biliyor musun sen burayi? Burayı bildiğine emin misin ? Avucunun içi gibi bildiğine emin misin? Taxi 4-1 2007 info-icon
Yes. I was responsible for security during the pope's visit. Evet. Papa ziyaret ettiginde, guvenliginden sorumluydum. Evet, Papa' nın ziyaretinde buranın güvenliğinden sorumluydum. Evet Papa buraya geldiğinde güvenliğinden ben sorumluydum. Taxi 4-1 2007 info-icon
We spent 6 days here looking for Gibert, who got lost. Gibert bize buralara bakmak için 6 gün harcatti, yine de kaybolduk. 6 gün boyunca Gibert' i aramıştık. Burada kaybolmuştu. Gibert kaybolmuştu, 6 gün boyunca onu aradık. Taxi 4-1 2007 info-icon
That sounds promising. Bu kulaga hosi geliyor. Bu herşeyi açıklıyor. Kulağa çok hoş geliyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
I don't know the parking, but I'll trust my intuition. Park yerini bilmiyorum, ama yinede hislerime güveniyorum. Burayı bilmiyorum ama sezgilerime güveniyorum. Park etmeyi bilmem, ama hislerime güveneceğim. Taxi 4-1 2007 info-icon
We're starting. Basliyoruz. Başlıyoruz. Başlıyoruz. Taxi 4-1 2007 info-icon
7 minutes and 32 seconds. 7 dakika 32 saniye. Taxi 4-1 2007 info-icon
Thanks for the ride. Sürüs için tesekkurler. Yardım için saol. Seyahat için sağol. Taxi 4-1 2007 info-icon
Thanks for the show. Show için tesekkürler. Gösteri için saol. Show için sağol. Taxi 4-1 2007 info-icon
We have a better view here than on TV. Televizyondan daha iyi, görüs açimiz oldugu kesin. Burada tv den daha iyi izleniyor. Burdan televizyondan daha güzel görünüyor. Taxi 4-1 2007 info-icon
But you're in the middle of the pitch. Ama sahanin tam ortasinda duruyorsun. Ama sahanın ortasındasınız. Ama sahanın tam ortasındasınız. Taxi 4-1 2007 info-icon
Take a seat in the stands or it's a yellow card. Yukarda bir yere çik, yoksa sari karti yersin. Tribünlere geçin yoksa sarı kartı basarım. Kenara geçin yoksa sarı kart göstereceğim. Taxi 4-1 2007 info-icon
Of course, Mr. referee. Tabii ki, sayin hakem. Elbette, bay hakem. Tabii ki, hocam. Taxi 4-1 2007 info-icon
What an idiot. Salaga bak. Aptal. Seni gerizekalı. Taxi 4-1 2007 info-icon
Foul. He's on crutches. Faul. Koltuk degnegi var. Faul. O değnekli ama. Faul. Koltuk değnekleri var. Taxi 4-1 2007 info-icon
Free kick. What's his problem? Frikik. Derdi ne onun? Frikik Bunun sorunu ne? Free kick. Derdi ne bunun? Taxi 4-1 2007 info-icon
Warm up and stretch your legs. I don't want any injuries during play. Isinin ve bacaklarinizi gerdirin. Maç sirasinda hiçbir sakatlanma olmasini istemiyorum Isının ve bacaklarınızı açın. Oyunda sakatlık istemiyorum. Isının ve kaslarınızı gevşetin. Oyunda sakatlanma istemiyorum. Taxi 4-1 2007 info-icon
Do you like the shirt? Forma seviyor musun? Tişörtünü beğendin mi? Formanı sevdin mi? Taxi 4-1 2007 info-icon
Yes, but it's too big. Evet, ama bu çok büyük. Evet, ama çok büyük. Evet, ama çok büyük. Taxi 4-1 2007 info-icon
You'll ask mom to wash it. Annene söyle sicak suda yikasin bunu. Annene yıkamasını söylersin. Annene yıkamasını söylersin. Taxi 4-1 2007 info-icon
It'll shrink and be the right size. Çeker ve dogru bedene gelir. Çeker ve üzerine tam olur. Çekince tam üzerine olur. Taxi 4-1 2007 info-icon
The logo will come off. Ama armasi cikar. Logosu silinir.. Logo silinir. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'll ask mom to wash around the logo. Annene söyleyeyim o zaman, armanin etrafini yikasin. Annene logonun etrafını yıkamasını söyleriz. Annene logonun etrafını yıkamasını söylerim. Taxi 4-1 2007 info-icon
Listen to me. Dinle beni. Beni dinle. Beni dinle. Taxi 4-1 2007 info-icon
I'd like to see you play longer than 3 minutes, Seni 3 dakikadan daha fazla, oyunda görmek istiyorum. Oyunda seni 3 dakikadan fazla görmek istiyorum. 3 dakikadan fazla oynadığını görmek istiyorum, Taxi 4-1 2007 info-icon
so no red card, OK? Yani kirmizi kart yok, tamam mi? Yani kırmızı kart yok, tamam mı? kırımızı kart yok, tamam mı? Taxi 4-1 2007 info-icon
Go. Hadi. Git hadi. Hadi. Taxi 4-1 2007 info-icon
The first rule is that you never touch the ball, OK? Birinci kural, topa asla elle dokunma, tamam mi? ilk kural,topa kesinlikle dokunmuyorsun. birinci kural topa hiç dokunma, tamam mı? Taxi 4-1 2007 info-icon
And if someone passes you the ball, kick it right away. Ve birisi sana pas verdigi zaman, sende topa vur.. Biri sana pas atarsa, rastgele vur gitsin. Ve biri sana pas atarsa topu uzaklaştır gitsin. Taxi 4-1 2007 info-icon
Which way? Nereye dogru? Hangi yöne? Ne tarafa? Taxi 4-1 2007 info-icon
Don't worry about that. Kick it and let the others worry. Sen onu kafana takma, sen topa vur onu digerleri düsünsün. Boş ver, sen vur yeter başkası düşünsün. Hiç önemi yok. Vur topa bırak diğerleri düşünsün. Taxi 4-1 2007 info-icon
Could I finally get to play soccer? Sonunda futbol oynamayi ögrenebilecek miyim? Sonunda futbol oyanayabilecek miyim? Sonunda futbol oynayabilecek miyim? Taxi 4-1 2007 info-icon
Daddy will play with you later. Baban seninde sonra oynayacak. Baba senle oynar sonra. Baban senle daha sonra oynayacak. Taxi 4-1 2007 info-icon
Go, my son. Hadi, oglum. Hadi evlat. Hadi, oğlum. Taxi 4-1 2007 info-icon
And don't run too fast. Ve sakin hizli kosma. Ve çok hızlı koşma. Ve çok hızlı koşma. Taxi 4-1 2007 info-icon
Are you sure he won't catch a cold? Soguk almayacagina emin misin? Üşütmeyeceğine emin misin? Soğuk alamayacağına emin misin? Taxi 4-1 2007 info-icon
Don't worry. Merak etme. Endişelenme. Endişelenme. Taxi 4-1 2007 info-icon
I gave him a heated shirt and plenty of vitamin C this morning. Sabah ona sicak forma ve C vitamini verdim. Isıtılmış tişört giydirdim ve bol c vitamin aldı. Kalın bir forma giydirdim ve sabah bir sürü C vitamini verdim. Taxi 4-1 2007 info-icon
Then he's really in no danger. Yani kesinlikle tehlikeli bir durum yok. O zaman tehlikede değil. O zaman gerçekten güvende. Taxi 4-1 2007 info-icon
You should have signed him up for hockey, to amortize the equipment. Onu hokeye yazdirmalisin, aynen öyle giydirmissin. Ekipmanı ödemek için hokey takımına yazdırmalısın. Onu Hokey'e yazdırmalısın böyle donattığına göre. Taxi 4-1 2007 info-icon
Are you nuts? That's too dangerous. Aklini mi kaçirdin? Bu çok tehlikeli. Delirdin mi? Bu çok tehlikeli. Kafayı mı yedin? Bu çok tehlikeli. Monaco, tabii ya. Taxi 4-1 2007 info-icon
His mother wanted him to take up karate. Annesi onun karateye gitmesini istiyor. Annesi de karate öğrenmesini istiyor. Annesi karateye yazdırmak istedi. Taxi 4-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158559
  • 158560
  • 158561
  • 158562
  • 158563
  • 158564
  • 158565
  • 158566
  • 158567
  • 158568
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact