• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158483

English Turkish Film Name Film Year Details
I hope you don't mind me saying, but I heard about your son Dale. Umarım bana kızmazsın ama oğlun Dale'i duydum. Tara Road-1 2005 info-icon
I wanted to say how very sad and sorry I am about what happened. Olanalar için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. Tara Road-1 2005 info-icon
I understand now you wanted to get away and all the time I'm here in your home. Şimdi neden uzaklaşmak istediğini anlıyorum ve burada ben senin yuvandayım. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm thinking about ya and... Seni düşünüyorum ve... Tara Road-1 2005 info-icon
...and I'm hoping you're all right. ...ve iyi olduğunu umuyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
Well, that's all I wanted to say. Söylemek istediklerim bunlardı. Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, yes, well, I appreciate that. Oh, evet, bunu takdir ediyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
Well, if... have you anything you need to say to me, Şey, eğer bana söylemen gereken bir şey varsa, Tara Road-1 2005 info-icon
cos if you need anything just call Rosemary. herhangi bir şey lazımsa Rosemary'i ara. Tara Road-1 2005 info-icon
Yes, Rosemary. Evet, Rosemary. Tara Road-1 2005 info-icon
She's... she's very... O... o çok... Tara Road-1 2005 info-icon
I appreciate that, I really do. Bunu takdir ediyorum, gerçekten ediyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
OK, thank you. Bye now. Tamam, teşekkür ederim. Şimdilik hoşçakal. Tara Road-1 2005 info-icon
We're not gonna stay for too long, OK? Fine. Çok uzun kalamayacağız, tamam mı? Pekala. Tara Road-1 2005 info-icon
We're going to America and we wanted to say goodbye to our cat. Amerika'ya gidiyoruz ve kedimize hoşçakal demek istedik. Tara Road-1 2005 info-icon
Well, sure, sure. Come on in, guys. Tabii, tabii. İçeri girin çocuklar. Tara Road-1 2005 info-icon
Where is your husband? Why isn't he here? Kocan nerede? Neden burada değil? Tara Road-1 2005 info-icon
He's in Hawaii. Hawaii'de. Tara Road-1 2005 info-icon
On his holidays? Tatilde mi? Tara Road-1 2005 info-icon
Did he leave you, like Dad left my mum? Seni terk mi etti, Babamın annemi ettiği gibi? Tara Road-1 2005 info-icon
No, he didn't leave me. Hayır, beni terk etmedi. Tara Road-1 2005 info-icon
Did you leave him? Sen mi onu terk ettin? Tara Road-1 2005 info-icon
Why? At the time I thought I knew. Neden? O zaman bildiğimi sanıyordum. Tara Road-1 2005 info-icon
Why are people so stupid? Neden insanlar bu kadar aptal? Tara Road-1 2005 info-icon
Why did he do it, Dad? Neden bunu yaptı, Babam? Tara Road-1 2005 info-icon
He didn't just walk out on Mum, he walked out on me. Sadece Annemi yüzüstü bırakmadı, beni de bıraktı. Tara Road-1 2005 info-icon
I can see where you're coming from. I understand why you're so angry. Ne demek istediğini görebiliyorum. Neden böyle kızgın olduğunu anlayabiliyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
You wouldn't understand. I mean, you're OK. Anlamazsın. Yani sen iyisin. Tara Road-1 2005 info-icon
Nothing's wrong with you. Senin bir sorunun yok. Tara Road-1 2005 info-icon
I wouldn't mind going to Hawaii. Hawaii'ye gitmeye aldırmazdım. Tara Road-1 2005 info-icon
What about your son? Did you walk out on him as well as your husband? Ya oğlun? Kocanı bıraktığın gibi onu da mı bıraktın? Tara Road-1 2005 info-icon
No, I haven't. Hayır, bırakmadım. Tara Road-1 2005 info-icon
Good. Glad to hear it. İyi. Bunu duyduğuma sevindim. Tara Road-1 2005 info-icon
So where is he? Peki nerede o zaman? Tara Road-1 2005 info-icon
My son's dead. Oğlum öldü. Tara Road-1 2005 info-icon
He died in a motorbike accident. Bir motorsiklet kazasında öldü. Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, what kind of motorbike? Oh, nasıl bir motorsiklet? Tara Road-1 2005 info-icon
The dangerous kind. Tehlikeli türden. Tara Road-1 2005 info-icon
...he was really cool. ...gerçekten havalıydı. Tara Road-1 2005 info-icon
He was gentle, too. Aynı zamanda kibardı da. Tara Road-1 2005 info-icon
And when he smiled... oh. Ve gülümsediğinde... oh. Tara Road-1 2005 info-icon
He loved music. He was really good at it. Müziği severdi. Çok iyi çalardı. Tara Road-1 2005 info-icon
We came to Ireland when he was a little boy. O küçük bir çocukken İrlanda'ya gelmiştik. Tara Road-1 2005 info-icon
I wanted to be somewhere where I remembered him smiling. Güldüğünü hatırladığım bir yerde olmak istedim. Tara Road-1 2005 info-icon
He's up in heaven now, Şu anda cennette, Tara Road-1 2005 info-icon
looking down on you. sana bakıyor. Tara Road-1 2005 info-icon
He's very sorry he caused you all this trouble. Sana bunları yaşattığı için çok üzgün. Tara Road-1 2005 info-icon
I've been through a few things in my time but nothing Ben de zamanında bir kaç şey atlattım ama Tara Road-1 2005 info-icon
like what you've had to survive, Marilyn. senin yaşadığın şeye hiç benzemiyordu Marilyn. Tara Road-1 2005 info-icon
Ria's little boy... Ria'nın küçük oğlu... Tara Road-1 2005 info-icon
...told me my son was watching me from heaven. ...oğlumun beni cennetten izlediğini söyledi. Tara Road-1 2005 info-icon
It made me feel better. Daha iyi hissetmemi sağladı. Tara Road-1 2005 info-icon
I wouldn't want anything to happen I couldn't tell my husband. Kocama anlatamayacağım bir şeyin olmasını istemem. Tara Road-1 2005 info-icon
Do you have to tell him? Ona anlatmak zorunda mısın? Tara Road-1 2005 info-icon
Last call for passenger Terry Grant. Yolcu Terry Grant için son çağrı. Tara Road-1 2005 info-icon
I haven't got jetlag. Oh! Uçak beni sersemletmedi. Oh! Tara Road-1 2005 info-icon
I missed you. I missed you more. Seni özledim. Ben seni daha çok özledim. Tara Road-1 2005 info-icon
I missed you so much. Oh, darlin' Seni öyle özledim ki. Oh, sevgilim Tara Road-1 2005 info-icon
Here, give me the bags. Now, wait until you see this house. Çantaları bana verin. Evi görünceye dek bekleyin. Tara Road-1 2005 info-icon
It's great the way you've learned how to drive on the wrong side of the road. Yolun ters tarafından sürmeyi böyle öğrenmen harika. Tara Road-1 2005 info-icon
It just came naturally to you. Can you tell how I've changed? Sana doğal geldi değil mi? Nasıl değiştiğimi görüyor musunuz? Tara Road-1 2005 info-icon
Sorry to bother you, Marilyn. There's some documents I need. Rahatsız ettiğim için üzgünüm, Marilyn. İhtiyacım olan bazı belgeler var. Tara Road-1 2005 info-icon
Yeah, documents. They're upstairs. Can I get 'em? Please, phone Ria. Evet, belgeler. Üst katta. Alabilir miyim? Lütfen Ria'yı ara. Tara Road-1 2005 info-icon
I told her you'd be calling. How are you, anyway? Ona arayacağını söylemiştim. Nasılsın bu arada? Tara Road-1 2005 info-icon
Well, thank you, Danny. Teşekkür ederim Danny. Tara Road-1 2005 info-icon
When I talk to Ria, what shall I say you took? Ria'yla konuştuğumda neyi aldığını söyleyeyim? Tara Road-1 2005 info-icon
Documents about the ownership of the house, which we need to discuss. Evin mülkiyeti ile ilgili belgeler, bunu konuşmamız lazım zaten. Tara Road-1 2005 info-icon
She'll be home in four weeks. It can't wait that long. Dört hafta sonra evde olacak. O kadar bekleyemem. Tara Road-1 2005 info-icon
You know something, Marilyn, Biliyor musun, Marilyn, Tara Road-1 2005 info-icon
you made a big impression here. burada çok iyi bir izlenim bıraktın. Tara Road-1 2005 info-icon
People like you, I like you. You've helped Ria a lot. İnsanlar senden hoşlanıyor, ben hoşlanıyorum. Ria'ya çok yardım ettin. Tara Road-1 2005 info-icon
I would hate for anyone to have a low opinion of me. Benim hakkımda birinin kötü düşünmesinden nefret ederdim. Tara Road-1 2005 info-icon
Like I was wearing jackboots or something. Asker postalı giyiyormuşum ya da buna benzer birşeyler gibi. Tara Road-1 2005 info-icon
The phone, middle of the night, it's Greg, telling me he's arriving tomorrow. Gecenin bir yarısı telefon çaldı, Greg'di , yarın geleceğini söyledi. Tara Road-1 2005 info-icon
He sounded depressed. I thought I'd throw him a surprise party. Sesi bozuk geliyordu. Ona sürpriz parti vereyim diye düşündüm. Tara Road-1 2005 info-icon
Hope he likes my cooking. Umarım pişirdiklerimi beğenir. Tara Road-1 2005 info-icon
You don't have to be a rocket scientist to be a cook. Aşçı olmak için roket mühendisi olmana gerek yok. Tara Road-1 2005 info-icon
You've gotta be something. Yeah, hungry. Ama bir şey olman gerek. Evet, aç olman. Tara Road-1 2005 info-icon
Is Greg's brother gonna be there? Greg'in kardeşi de orada olacak mı? Tara Road-1 2005 info-icon
I believe he is. Why is that? Sanırım öyle. Neden? Tara Road-1 2005 info-icon
Mr. Vine, I'm sorry for daring to show up Bay Vine, çıkıp gelme cesareti gösterdiğim için üzgünüm Tara Road-1 2005 info-icon
but I just wanted to apologize ama özür dilemek istedim Tara Road-1 2005 info-icon
for... I'm I'm sorry. çünkü... ben üzgünüm. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm sorry. Don't go, Hubie. Stay, have some food. Üzgünüm. Gitme, Hubie. Kal, yiyecek bir şeyler al. Tara Road-1 2005 info-icon
I have no objections to you being here. Burada olmana hiçbir itirazım yok. Tara Road-1 2005 info-icon
I never had. Hiç olmadı da. Tara Road-1 2005 info-icon
The objections were all Marilyn's, which I can understand. İtirazı olan Marilyn'di, bunu da anlayabiliyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm glad to see you here. Seni burada gördüğüme sevindim. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm glad to see you all. Hepinizi gördüğüme sevindim. Tara Road-1 2005 info-icon
Come in and help yourself. İçeri gir ve rahatına bak. Tara Road-1 2005 info-icon
That took a lot of guts. Thanks. Çok cesurdun. Teşekkürler. Tara Road-1 2005 info-icon
Come in, Hubie, you're just in time for the speeches İçeri gel, Hubie, tam konuşma vaktinde geldin Tara Road-1 2005 info-icon
because I want to say thank you çünkü Greg'e teşekkür etmek istiyorum Tara Road-1 2005 info-icon
to Greg for lending us his beautiful home and his friends bu güzel evi ve arkadaşlarını bize ödünç verdiği için Tara Road-1 2005 info-icon
and most of all, I need to say ve hepsinden de öte, söylemeliyim ki... Tara Road-1 2005 info-icon
how sorry I am... çok üzgünüm... Tara Road-1 2005 info-icon
...that Heidi and Carlotta and me ...çünkü Heidi, Carlotta ve ben Tara Road-1 2005 info-icon
drank your bottle of brandy so I bought a replacement. konyağını içtik, bu yüzden yeni bir tane aldım. Tara Road-1 2005 info-icon
He doesn't drink it. He has it on his desk for show. O içmiyor zaten. Sadece masasında göstermelik duruyor. Tara Road-1 2005 info-icon
Were you Dale's best friend? Sen Dale'in en yakın arkadaşı mıydın? Tara Road-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158478
  • 158479
  • 158480
  • 158481
  • 158482
  • 158483
  • 158484
  • 158485
  • 158486
  • 158487
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact