• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158482

English Turkish Film Name Film Year Details
It floated us off the rocks at the time. Don't you deny it. O zaman bizi kayalra toslamaktan kurtarmıştı. İnkar etmeye kalkma. Tara Road-1 2005 info-icon
My house is not going under with ya. I want it back. Evim seninle birlikte batmayacak. Onu geri istiyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
We're in a hole. We're not gonna get out by digging deeper, Danny. Bir çukurun içindeyiz. Daha fazla kazarak burdan çıkamayız, Danny. Tara Road-1 2005 info-icon
Positions change. The banks have closed us, not me. Durumlar değişebilir. Bankalar bizi batırdı, ben değil. Tara Road-1 2005 info-icon
We shared the good times. İyi zamanları paylaştık. Tara Road-1 2005 info-icon
Now we've gotta share the bad. Şimdi kötüyü de paylaşmamız gerek. Tara Road-1 2005 info-icon
That's business! We're bust! Ticaret bu! İflas ettik! Tara Road-1 2005 info-icon
It's not gonna happen, Barney. Believe me. Böyle olmayacak, Barney. Bana inan. Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, hi. I just popped around to get something. Oh, selam. Bir şey almak için gelmiştim. Tara Road-1 2005 info-icon
Why do you have a key? Neden anahtarın var? Tara Road-1 2005 info-icon
Uh... this is my house. Bu benim evim. Tara Road-1 2005 info-icon
I used to live here, before you, Marilyn. Senden önce burada yaşıyordum Marilyn. Tara Road-1 2005 info-icon
It's just Ria left strict instructions Sadece Ria , Colm'un dışında kimsede anahtar Tara Road-1 2005 info-icon
that no one was to have a key except for Colm for the garden. olmaması için kesin talimatlar bırakmıştı. Tara Road-1 2005 info-icon
I just can't have people walking in and out of here, now can I? İnsanların buraya girip çıkmasına izin veremem değil mi? Tara Road-1 2005 info-icon
I'm hardly people... am I? Ben sıradan biri değilim... değil mi? Tara Road-1 2005 info-icon
Well... come in Şey... içeri gir Tara Road-1 2005 info-icon
and we'll go phone Ria and sort this out, shall we? Ria'ya telefon edip bunu çözeriz olur mu? Tara Road-1 2005 info-icon
OK, if you feel you have to. Tamam, böyle yapman gerekiyorsa. Tara Road-1 2005 info-icon
Nobody's answering. Kimse açmıyor. Tara Road-1 2005 info-icon
She's out somewhere. Forget it. Dışarıda bir yerdedir. Unut bunu. Tara Road-1 2005 info-icon
Well, why isn't the answering machine on? Peki telesekreter neden çalışmıyor? Tara Road-1 2005 info-icon
She's probably having a party. Singing, dancing, drinking. Muhtemelen bir parti veriyordur. Şarkı söyleyip, dans ediyor, içki içiyordur. Tara Road-1 2005 info-icon
Ria? Ria mı? Tara Road-1 2005 info-icon
Having a party? Don't be ridiculous. Parti mi veriyor? Saçmalama. Tara Road-1 2005 info-icon
Well, look, check with Rosemary. Şey, bak, Rosemary'e sor. Tara Road-1 2005 info-icon
She's Ria's best friend. O Ria'nın en yakın arkadaşı. Tara Road-1 2005 info-icon
She really likes you, by the way. Really? Bu arada senden gerçekten hoşlanıyor. Gerçekten mi? Tara Road-1 2005 info-icon
I think she feels lonely too, sometimes. Sanırım bazen o da yalnız hissediyor. Tara Road-1 2005 info-icon
I better be on my way. Gitsem iyi olur. Tara Road-1 2005 info-icon
I'll leave you in peace. Is the key in the usual place? Seni rahat bırakayım. Anahtar her zamanki yerinde mi? Tara Road-1 2005 info-icon
Key? What key? Ria's car key. That's what I came for. Anahtar mı? Ne anahtarı? Ria'nın araba anahtarı. O yüzden geldim. Tara Road-1 2005 info-icon
First of all, I'd feel happier if you gave me the key to the front door, Öncelikle karınla konuşuncaya kadar bana evin Tara Road-1 2005 info-icon
until I've talked to your wife. anahtarını verirsen memnun olurum,. Tara Road-1 2005 info-icon
Assuming she ever answers the phone. Tabii telefonu açarsa. Tara Road-1 2005 info-icon
Ria's car, I need it. Ria'nın arabası, ona ihtiyacım var. Tara Road-1 2005 info-icon
What's it got to do with you? Bunun seninle ne ilgisi var? Tara Road-1 2005 info-icon
I'm paying insurance on her car to use it while I'm here. Buradayken kullanmak üzer onun arabası için sigorta parası ödüyorum. Tara Road-1 2005 info-icon
She's using my car in Connecticut. O Connecticut'da benim arabamı kullanıyor. Tara Road-1 2005 info-icon
I have to sell it. Onu satmam lazım. Tara Road-1 2005 info-icon
My firm's gone bust. Firmam iflas etti. Tara Road-1 2005 info-icon
Everything. Give me the car key, please. Herşey gitti. Araba anahtarını ver, lütfen. Tara Road-1 2005 info-icon
I'll discuss it with Ria... Ona ulaştığımda... Tara Road-1 2005 info-icon
...when I reach her. ...Ria'ya sorarım. Tara Road-1 2005 info-icon
Until then, I think the car should stay with me. O zamana kadar, sanırım araba bende kalmalı. Tara Road-1 2005 info-icon
Listen, I'm sorry... Dinle, üzgünüm... Tara Road-1 2005 info-icon
I'm glad you're happy here. Burada mutlu olduğuna sevindim. Tara Road-1 2005 info-icon
Who wouldn't be? Kim olmazdı ki? Tara Road-1 2005 info-icon
Hello. Is Greg in? Merhaba. Greg içerde mi? Tara Road-1 2005 info-icon
No, he's in Hawaii and Marilyn's in Dublin. Hayır, Hawaii'de ve Marilyn de Dublin'de. Tara Road-1 2005 info-icon
Shall I say who called? Kim aradı diyeyim? Tara Road-1 2005 info-icon
No. No, it's OK. Hayır.Hayır, sorun değil. Tara Road-1 2005 info-icon
He's looking for Greg. That was Hubie Green Greg'i arıyormuş. Bu Hubie Green Tara Road-1 2005 info-icon
Who? You know, he was a friend of Dale's. Kim? Bilirsin, Dale'in arkadaşıydı. Tara Road-1 2005 info-icon
So, you don't know? Bilmiyor musun? Tara Road-1 2005 info-icon
Know what? That he's with his dad in Hawaii. Neyi bilmiyorum? Babasıyla birlikte Hawaii'de olduğunu mu. Tara Road-1 2005 info-icon
No. Dale is dead. Hayır. Dale öldü. Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, no, I feel awful. I've been talking to Greg about him as if he was alive. Hayır, berbat hissediyorum. Greg'le onu hakkında yaşıyormuş gibi konuşup durdum. Tara Road-1 2005 info-icon
Why didn't Marilyn say anything? Neden Marilyn birşey söylemedi? Tara Road-1 2005 info-icon
She won't accept it. That's why she's run away. Kabul etmiyor. O yüzden uzaklara kaçtı. Tara Road-1 2005 info-icon
She won't even speak to Greg about it anymore. Artık Greg'le bile bu konu hakkında konuşmuyor. Tara Road-1 2005 info-icon
The day of his birthday, and she blames Greg for it all. Doğumgününde, ve o da herşey için Greg'i suçluyor. Tara Road-1 2005 info-icon
No, Greg got him the bike for his birthday and then Dale was driving it Hayır, Greg doğumgünü için motorsiklet almıştı ve sonra Dale bindi Tara Road-1 2005 info-icon
and Hubie gets on the front and takes over the controls Hubie göndeydi ve o sürüyordu Tara Road-1 2005 info-icon
and so Dale ended up in the swimming pool, dead. sonunda Dale havuza düştü , öldü. Tara Road-1 2005 info-icon
They'd been drinking, of course they had. Tabii içki içmişlerdi. Tara Road-1 2005 info-icon
Oh, poor Marilyn, poor poor Marilyn. Oh, zavallı Marilyn, zavallı zavallı Marilyn. Tara Road-1 2005 info-icon
Speed up. Give it some gas. Hızlan. Gaz ver biraz. Tara Road-1 2005 info-icon
Get Dale! Somebody help me! Dale'i alın! Biri bana yardım etsin! Tara Road-1 2005 info-icon
Take it out of your budget. Kendi cebinden çıkar. Tara Road-1 2005 info-icon
If you were in trouble I'd help you. Senin başın dertte olsa ben yardım ederdim. Tara Road-1 2005 info-icon
It's a mistake asking friends for money, Danny. Arkadaşlardan borç istemek bir hatadır, Danny. Tara Road-1 2005 info-icon
You're more than a friend. Your business is booming. Sen arkadaştan ötesin. İşlerin çok iyi. Tara Road-1 2005 info-icon
We're gonna lose the house, we'll lose Tara Road! I've gotta tell Ria. Evi kaybedeceğiz, Tara Road'u kaybedeceğiz! Ria'ya anlatmam lazım. Tara Road-1 2005 info-icon
Well, she won't believe you. "Oh, Danny, darling, Sana inanmayacaktır. "Oh, Danny, sevgilim, Tara Road-1 2005 info-icon
it'll all turn out fine". herşey iyi olacak". Tara Road-1 2005 info-icon
What did Ria ever do to make you despise her so much? Ondan bu kadar nefret etmen için Ria ne yaptı? Tara Road-1 2005 info-icon
She let me have an affair with you right under her nose. Burnunun dibinde seninle ilişki yaşamama izin verdi. Tara Road-1 2005 info-icon
Don't kick me when I'm down, Rosemary. Düştüğümde bir tekme de sen atma, Rosemary. Tara Road-1 2005 info-icon
Like you did to me? Senin bana yaptığın gibi mi? Tara Road-1 2005 info-icon
I loved you first and then you married her. Seni önce ben sevdim ve sen onunla evlendin. Tara Road-1 2005 info-icon
Rosemary, lend me the money. Rosemary, bana parayı borç ver. Tara Road-1 2005 info-icon
It'll be an investment. Yatırım olur. Tara Road-1 2005 info-icon
I'll double it for you. I did before, didn't I? Senin için ikiye katlarım. Daha önce yaptım, değil mi? Tara Road-1 2005 info-icon
This time, it's too complicated. There's Bernadette involved and she's pregnant. Bu sefer herşey çok karışık. İşin içinde Bernadette var ve hamile. Tara Road-1 2005 info-icon
You don't understand having to go around to my own house Kendi evimin etrafında dolanıp durup da Bayan Postal'a Tara Road-1 2005 info-icon
and grovel to Mrs. Jackboots. yağ çekmenin ne demek olduğunu anlamıyorsun. Tara Road-1 2005 info-icon
You still want me to stay the night, though... Yine de bu gece kalmamı istersin... Tara Road-1 2005 info-icon
He was groveling to her for money. It didn't work. Ona para için yaltaklanıyordu. İşe yaramadı. Tara Road-1 2005 info-icon
She's a hard woman. Zor bir kadındır. Tara Road-1 2005 info-icon
I'm glad I left your restaurant that night. O gece restoranından çıktığım için mutluyum. Tara Road-1 2005 info-icon
What an absurd species we are. Ne garip bir türüz biz. Tara Road-1 2005 info-icon
Do you think someone should tell Ria about Rosemary and her husband? Sence birisi Ria'ya Rosemary ve kocasını anlatmalı mı? Tara Road-1 2005 info-icon
Would you wanna be the one to tell her? Anlatan sen olmak ister misin? Tara Road-1 2005 info-icon
I was brought up to believe that the truth sets you free. Gerçeklerin seni özgürleştirdiğine inanarak büyütüldüm ben. Tara Road-1 2005 info-icon
No, the truth can drive you mad. Hayır, gerçek seni çıldırtabilir. Tara Road-1 2005 info-icon
Hello? Hello, Ria? Alo? Alo Ria? Tara Road-1 2005 info-icon
Marilyn? Hi. Marilyn? Selam. Tara Road-1 2005 info-icon
How are you? Is everything OK? Because... Nasılsın? Herşey yolunda mı? Çünkü... Tara Road-1 2005 info-icon
Listen, Marilyn, I just, Dinle, Marilyn, ben sadece, Tara Road-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158477
  • 158478
  • 158479
  • 158480
  • 158481
  • 158482
  • 158483
  • 158484
  • 158485
  • 158486
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact