• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158443

English Turkish Film Name Film Year Details
Mr. Kazama? Bay Kazama. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Are you home? Evde misiniz? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I'm Kazama. Ben Kazama. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I needed to talk to you, so I went by your office. Sizinle konuşmam gerekiyordu, ben de ofisinize gittim. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
They gave me this address. Bana bu adresi verdiler. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Who gave you this address? Bu adresi nereden buldunuz? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
A person named Nagamine told me. Nagamine adlı biri verdi. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Nagamine? Nagamine mi? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Manami Inoue. Manami Inoue. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Ms. Manami Inoue, huh? Manami Inoue, öyle mi? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Is this an emergency? Bu acil bir durum mu? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
No, not really... Hayır, pek sayılmaz. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Then, I hate to tell you this Öyleyse, bunu söylemekten nefret ediyorum ama... Tantei monogatari-1 2007 info-icon
but can you come back to the office tomorrow a little after 10? ...yarın saat 10'dan sonra ofisime gelebilir misiniz? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
It's inappropriate for me to visit you at this hour. Sizi bu saatte ziyaret etmem uygunsuz bir durum. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I'll come back again tomorrow. Yarın tekrar geleceğim. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Miss Inoue! Bayan Inoue! Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Hey, Nagamine. Hey, Nagamine. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Did you give my home address to a person named Manami Inoue? Manami Inoue adlı birine ev adresimi mi verdin? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I'm sorry. she seemed to be in a desperate situation. Üzgünüm, umutsuz bir durumda gibiydi. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
she's coming to the office tomorrow morning. Yarın sabah ofise gelecek. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I need you to deal with her. Onunla senin ilgilenmeni istiyorum. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
What? What about you, boss? Ne? Peki ya sen patron? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Ah, so you drank too much again. Demek yine çok içtin. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Kazama Detective Agency Kazama Dedektiflik Bürosu. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I have bad news! I have bad news! Kötü haberlerim var! Kötü haberlerim var! Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Ouch! That hurts! Acıdı! Canım acıdı! Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Manami Inoue, that woman who came here yesterday! Manami Inoue, dün buraya gelen kadın... Tantei monogatari-1 2007 info-icon
she was found dead this morning! ...bu sabah ölü bulunmuş! Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Well, Manami Inoue, the woman who went to see you last night Manami Inoue, yani dün gece seni görmeye gelen kadın... Tantei monogatari-1 2007 info-icon
was found dead this morning. ...bu sabah ölü bulunmuş. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
On top of that, her liver was missing. Üstelik karaciğeri alınmış. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
A bizarre murder, huh? Garip bir cinayet, öyle mi? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Police are going to trace where she's been, so they'll be asking us questions. Polis nerelerde olduğunu araştıracaktır, yani bize sorular soracaklar. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
We're going to look into this case too, right? Bu davaya bakacağız, değil mi? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Our client is dead. Müşterimiz öldü. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I was really looking forward to investigating this case. Bu davayı araştırmayı iple çekiyordum. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
You're such a happy go lucky person, Mika. Gerçekten de mutlu bir insansın Mika. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
In any case, this is not something we can handle. Her neyse, bu bizim kaldırabileceğimiz bir şey değil. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
What is that supposed to be? Bunun ne olması gerekiyor? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I just remembered that the guy over at the barbeque place Izgaracıdaki adamın bana bir parça karaciğer verdiğini... Tantei monogatari-1 2007 info-icon
gave me a piece of liver. ...hatırladım. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Mr. shiobara. Bay Shiobara. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
You look well. İyi görünüyorsun... Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Raita. Yes. ...Raita. Evet. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
You know why I came here today, right? Niye burada olduğumu biliyorsun değil mi? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
It's a fresh liver. Taze bir karaciğer. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I know that you don't have the guts to take on a wild case like this. Böyle vahşi bir davayı almaya gözünün korktuğunu biliyorum. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
You're a terrible cop. Berbat bir polissin. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
And you're a terrible detective as well. Sen de berbat bir dedektifsin. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
That's a nasty thing to say. Bunlar kötü sözler. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
You know it's true! Doğru olduğunu biliyorsun! Tantei monogatari-1 2007 info-icon
You said you were going to do your best to fight for justice Adalet adına elinden gelenin en iyisini yapacağını söylemiştin ama... Tantei monogatari-1 2007 info-icon
but you quit and make money by looking into people's extramarital affairs? ...bundan vazgeçip insanların ilişkilerini takip ederek para mı kazanıyorsun? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I may be a detective now, but my thoughts haven't changed at all. Şimdi bir dedektif olabilirim ama düşüncelerim zerre kadar değişmedi. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Then, why didn't you help that poor victim? Öyleyse neden o zavallı kurbana yardım etmedin? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Isn't that what good guys do? İyi adamlar böyle yapmaz mı? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
That victim stopped by your office before she was killed. Kurban öldürülmeden önce ofisine uğradı. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
You didn't do anything to help her out! Ona yardım etmek için hiçbir şey yapmadın! Tantei monogatari-1 2007 info-icon
A detective can't prevent murder! Bir dedektif bir cinayetin önüne geçemez! Tantei monogatari-1 2007 info-icon
You changed a lot. Çok değişmişsin. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Hey, Kazama. Hey, Kazama. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Don't think about doing anything stupid. Aptalca bir şey yapayım deme. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I'm not Kosuke Kindaichi. Ben Kosuke Kindaichi değilim. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I wouldn't do anything stupid. Aptalca bir şey yapmam. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
If you remember anything at all, give us a call. Eğer herhangi bir şey hatırlarsan, ararsın. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
My cell phone... Cep telefonum. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Um, excuse me... Bakar mısınız? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I came here to give Mr. Kazama his cell phone. Bay Kazama'ya cep telefonunu vermeye geldim. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
You're the one who called earlier? Arayan siz miydiniz? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Please. No, I just... Buyurun. Hayır, ben sadece... Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I just want you to give him his cell phone... ...sizden sadece ona cep telefonunu vermenizi istiyorum. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I'm sure he'll be back soon. Yakında döneceğine eminim. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Please. No, I... Buyurun. Hayır, ben... Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Please. Şöyle. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
You like the art by Aoyama? Aoyama'nın eserlerini sever misiniz? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
You too, Mr. Takashima? Siz de mi seversiniz Bay Takashima? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Yes, I really like it. Evet, çok severim. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Isn't he wonderful? Harika değil mi? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
"Master of Tragedy." "Trajedi Ustası." Tantei monogatari-1 2007 info-icon
There's something strangely appealing about Aoyama's art. Aoyama'nın eserlerinde garip bir çekicilik var. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
His art has soul. Eserlerinin ruhu var. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
It's unusual for a Japanese artist to draw religious pictures Japon bir sanatçının dini şeyler çizmesi alışılmadık bir şey. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
but do you know why? Nedenini biliyor musunuz? Tantei monogatari-1 2007 info-icon
The wife of Mr. Aoyama lost her sanity and killed herself. Bay Aoyama'nın karısı aklını kaçırdı ve kendini öldürdü. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
since then, he became an admirer of a German thinker named Rudolf steiner. O günden sonra Rudolf Steiner adlı Alman bir düşünürün hayranı oldu. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
As a result, his work became more spiritual. Bunun sonucu olarak eserleri daha ruhsal bir hale geldi. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
so, the death of his beloved wife gave him an outlook on life and death Yani sevgili karısının ölümü, hayatını gözden geçirmesini sağladı. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
and he decided to draw religious art. Böylece dini sanata geçmeye karar verdi. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
That's impeccable. Kusursuz. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
My name is Masakuni Nagamine. Benim adım Masakuni Nagamine. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
By the way, Masakuni is spelled Bu arada Masakuni'deki Masa'nın kanjisi... Tantei monogatari-1 2007 info-icon
with the kanji "Miyabi" for Masa ..."Miyabi"... Tantei monogatari-1 2007 info-icon
and "Kuni." ...ve "Kuni"yle yazılır. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Masakuni. Masakuni. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I work as a detective for Kazama. Kazama için çalışıyorum. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
But, Mr. Aoyama's art these days is somewhat different. Ama Aoyama'nın eserleri son zamanlarda bana biraz daha farklı geliyor. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
I don't know how to put it Nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama... Tantei monogatari-1 2007 info-icon
but something is different from his previous works, and it's not as appealing. ...önceki eserlerinden farklı bir şey var ve bu çekici değil. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
Manami Inoue Manami Inoue. Tantei monogatari-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158438
  • 158439
  • 158440
  • 158441
  • 158442
  • 158443
  • 158444
  • 158445
  • 158446
  • 158447
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact