• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158395

English Turkish Film Name Film Year Details
CASE Y: The drummer? JOD Y: He's not just the drummer. Baterist mi? Sadece sıradan bi baterist değil o. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
He writes all the lyrics. It's his band. He's the fucking genius. Bütün şarkı sözlerini o yazıyor. Grup onun. Herif tam bir dahi. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Not Steve Culley, or any of these wankers. It's Ben. Ne Steve Culley, ne de bu mastürbatörlerden biri.. Sadece "Ben". Ne Steve Culley, ne de bu puştlardan biri.. Sadece "Ben". Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Okay, yeah. L... l'd do Ben. Hmm tamam, Ben'le yapabilirdim.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I wanna be her, in that dress, with him licking my teapot lids. Şu kızın yerinde olup, o elbisenin içindeyken kukuşumu yalamasını isterdim. Şu kızın yerinde olup o elbisenin içindeyken kukuşumu yalamasını isterdim. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
So has the muse shone on you, Greg? İlham perisi geldimi son zamanlarda, Greg? İIham perisi geldimi son zamanlarda, Greg? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
L've been pretty distracted most recently Beth'in bu öğlen getirdiği şu leziz kurabiyeler yüzünde Beth'in bu öğlen getirdiği şu leziz kurabiyeler yüzünden Tamara Drewe-1 2010 info-icon
by those delicious cookie things Beth brought around this afternoon. baya bir dikkatim dağılıyor aslında.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Oh, yes. Of course, we call them biscuits here. Oo,evet, elbette. Biz ona bisküvi diyoruz buralarda. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
And by the place itself, the people. bu yer ve insanlar yüzünden de.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I sometimes wish I could get distracted. Bazen keşke benim de biraz dikkatim dağılabilse.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Ten page a day man, rain or shine. Günde 10 sayfa adamım. Her halükarda. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Wow. That's scary. Ten pages a day, how do you do that? Vaav, korkunç..Günde 10 sayfa, nasıl beceriyorsun bunu? Vaav, korkunç.. Günde 10 sayfa, nasıI beceriyorsun bunu? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Oh, Greg, Glen. Oh, Greg, Glen. Oh, Greg, Glen. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I wouldn't presume to give an academic tips. Akademik tüyolar vereceğimi sanmıyorum.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Matter of fact, I read one of your books... İşin aslı, Senin kitaplarından birini okudum. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Another distraction. I thought it was decent stuff. Dikkatimi dağıtan bi başka sebep. Bence kitap gayet hoştu. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Well, how do I do it? I just get on with it, Greg. Bunu nasılmı beceriyorum ? Sadece işimi yapmaya devam ediyorum Greg. Bunu nasıImı beceriyorum? Sadece işimi yapmaya devam ediyorum Greg. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
[MIMICS NICHOLAS] 'We call them biscuits here.' "Biz ona bisküvi deriz buralarda" Tamara Drewe-1 2010 info-icon
To the muse. The muse. İlham perisine. İlham perisi. İIham perisine. İIham perisi. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
However you find her. Her nasıl bulursanız ,bulmanıza. Her nasıI bulursanız,bulmanıza. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
WRITERS [SOFTLY]: Cheers. Şerefe. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Who's that? Şu da kim? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
GLEN: That's Tamara Drewe. Tamara Drewe. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
NICHOLAS: No, it isn't. GLEN: I met her with Andy. Hayır değil Andy'le beraber rastladık ona. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Good God, what's happened to her? She had a nose job, Dad. Güzel rabbim, n'olmuş ona? Burnundan estetik ameliyatı olmuş baba. Güzel rabbim, n'olmuş ona? Burnundan estetik ameliyatı olmuş baba. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
NICHOLAS: She's completely different. Tamamiyle değişmiş. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
GLEN: That's what Andy said. Andy öyle diyor. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Poor Tamara, she's such a sad girl. Zavallı Tamara, çok hüzünlü bi kız. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
She used to come help you wash the car, didn't she, Nicholas? Gelip arabayı yıkamana yardım ederdi değil mi Nicholas ? Gelip arabayı yıkamana yardım ederdi değil mi Nicholas? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
NICHOLAS: When she was a teenager. Genç bir kızken. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
She liked a bit of family after her dad left. Babası terkettikten sonra bir parça aile sevgisine hoşuna gitmişti Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Is that Tamara Drewe that writes a column Bu Tamara Drewe Sundays'te köşe yazıları yazan kadın mı ? Bu Tamara Drewe Sundays'te köşe yazıları yazan kadın mı? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
in one of the Sundays? Used to. Eskiden öyleydi. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Writes for The Independent now. Oh. Şimdi "The Independent" için yazıyor. Oh. Şimdi "The Independent" için yazıyor. Oh. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
BETH: She spent weeks going on about her nose job. Burun estetiği için haftalarını harcadı.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Was her old one an awful conk? Yes. Eski burnu tokmak gibimiydi ? evet Eski burnu tokmak gibimiydi? evet Tamara Drewe-1 2010 info-icon
BETH: She's poured herself into those shorts. Şortu da tam oturmuş .. Şortu da tam oturmuş.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Hope they don't give her thrush. Umarım bi tarafında kızarık yapmaz. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Hello. Sorry to intrude. Merhaba, habersiz geldiğim için özür dilerim Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Hi, Tamara. Poppy. How are you? Selam Tamara. Poppy. Nasılsın? Selam Tamara. Poppy. NasıIsın? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I love your new hooter. Yeni burnunu çok sevdim. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Thanks. It's not actually new, it's just smaller. teşekkürler..aslında yeni sayılmaz. sadece daha ufak. teşekkürler.. aslında yeni sayıImaz. sadece daha ufak. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Tamara. So sorry about your mom. Tamara. Annen için çok üzgünüm. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Thanks. Are you staying down for long? teşekkürler Uzun süreliğine mi kalacaksın ? teşekkürler Uzun süreliğine mi kalacaksın? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
L'II have to. There's so much to be done. Evet mecburum. Halledilmesi gereken çok iş var. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Well, let us know if we can help. Yardım edebileceğimiz birşey olursa haber ver. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Could you spare a pair of strong arms? Bir çift kuvvetli kol ödünç alabilir miyim ? Bir çift kuvvetli kol ödünç alabilir miyim? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
L've got a skip coming tomorrow, and... Yarın çöp konteyneri gelecek, ve... Tamara Drewe-1 2010 info-icon
L'm available. I do skips. Ben müsaidim. Ben çöplerim. Ben müsaidim. Ben çöplerim. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
BETH: Nicholas? Oh, bug... Nicholas? Hay ebenin.. Nicholas? Hay ebenin.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Thank you, everyone. You're very kind. Herkese teşekkür ederim. Hepiniz çok naziksiniz. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Is Andy around at all? Andy buralarda mı? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Oh, l... I can't spare Andy. Oo, Andy'e izin veremem. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
He's making a new coop for my Buff Orpingtons. Heh. Tavuklarım için yeni bir kümes yapıyor. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
We'II soon have that dry, don't worry. Heh heh. Yakında kurur merak etme. Heh heh. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
She's had Glen down there helping her all morning. Glen sabahtan beri yanında yardım ediyor ona. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I hope she realizes he's here to work. Umarım herifin çalışmak için burda olduğunun farkına varır. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Can't believe what a difference her nose makes. Burnunun onu ne kadar farklı gösterdiğine inanamıyorum. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I think it's a mistake. Taken away all her character. Bence yanlış yaptı. Bütük karakterini değiştirmiş. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Come on, she looks 10 times better. Huh. Yapma be, 10 kere daha güzel görünüyor. Hah. Yapma be, 10 kere daha güzel görünüyor. Hah. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
And she knows it. I found those shorts really irritating. O da biliyor. Giydiği şort gerçekten de rahatsız ediciydi. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Going around with half her bum hanging out. I mean, why? Kıçının yarısı dışarda dolanıyor.. Ne diye yani? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
To annoy people like you. Hmm. Senin gibilerini sinir etmek için. Hmm. Senin gibilerini sinir etmek için. Hmm. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I might get a pair myself. Ben de alabilirim o şorttan. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Of course you wouldn't. Why not? Tabi ki de almazsın. Nedenmiş? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Because you're not desperate, are you? Çünkü umutsuz değilsin, öylemisin? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
There was always something desperate about Tamara Drewe. Tamara Drewe için her zaman umutsuz bi durum vardı. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
GLEN: Why did you change your face? Neden yüzünü değiştirdin? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Changing my face is the best thing I ever did. Yüzümü değiştirmek yaptığım en iyi şeydi. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I don't care what anybody else thinks. Kimse ne düşünüyor umrumda değil. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
You think it would work for me? Maybe, if you did the wrinkles too. Ben yapsam bana da yakışır mıydı sence? Kırışıklıkları da düzelttirsen belki. Ben yapsam bana da yakışır mıydı sence? Kırışıklıkları da düzelttirsen belki. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Oh, you're just coming on to me now. Oo, üstüme geliyorsun ama.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
In your column, you write about yourself. Does that come easily? Köşe yazılarında kendin hakkında yazıyorsun Kolayına geliyor mu? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Not easily. It just feels right. Kolay değil, sadece doğru olduğunu hissediyorum. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
My first novel is definitely going to be autobiographical. İlk romanım kesinlikle otobiyografik olacak. İIk romanım kesinlikle otobiyografik olacak. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Your first novel? You're gonna dash one off, just like that? İlk romanın mı? Oturup şıp diye bir kitap mı yazacaksın yani ? İIk romanın mı? Oturup şıp diye bir kitap mı yazacaksın yani? Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Heh. Ideally, l'd like to make it into fiction before l'm 30. Heh. Düşüncem, 30'umdan önce kurguya girebilmek. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Then maybe a swimwear collection, chat show, pasta sauce range. O zaman mayo koleksiyonu, sohbet programı, makarna sosu çeşitleri hakkında olabilir. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Life sure comes easy for the beautiful. Güzel birine hayat daha kolaydır mutlaka.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
You know, before I had the nose job, Biliyor musun, burnumdan estetik olmadan önce Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I had no problem being taken seriously. ciddiye alınmak konusunda hiç bir problemim yoktu. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Maybe when they removed that bit of cartilage, Belki o kıkırdağı yerinden çıkarırken, Tamara Drewe-1 2010 info-icon
they pulled out my brain by mistake. yanlışlıkla beynimi çıkarmışlardır yerinden. yanlışIıkla beynimi çıkarmışlardır yerinden. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
She's single, you know. Hatun bekar biliyorsun. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Well, it's not exactly a relationship. We have an occasional thing. Pek bir ilişki gibi sayılmaz aslında.. Ara sıra olan bişey. Pek bir ilişki gibi sayıImaz aslında.. Ara sıra olan bişey. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Zoe doesn't wanna be tied down... Not Zoe. Zoe bağlanmak istemiyor... Zoe'den bahsetmiyorum. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Tamara. Tamara. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
You should get in there. Marry the girl. Then you could live Git oraya, evlen kızla. Daha sonra.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
in your ancestral home again. No. Not her type. dedelerinin evinde yaşarsın tekrardan. Hayır, onun tarzı değil.. dedelerinin evinde yaşarsın tekrardan. Hayır, onun tarzı değil.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Andy, you know, the trouble with you is that you think like a loser. Andy, senin tek sorunun bir ezik gibi düşünüyosun. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I know this because l'm the loser that all other losers come to for tips. Biliyorum çünkü ben de diğer tüm eziklerin nasihat için kapısını çaldığı eziklerdenim. Biliyorum çünkü ben de diğer tüm eziklerin Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I am a loser's loser. Ben eziklerin eziğiyim. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
L'm a pedigree loser. Ben safkan eziğim. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Had a graphics business, went bust. Grafik işim vardı, iflas etti. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Then with my great business acumen, Sonra bütün iş adamı zekamla, Tamara Drewe-1 2010 info-icon
I invested in a polytunnel full of ganja. Kenevir yetiştirme işine yatırım yaptım. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Spent six years stoned out of my box. L'm only just getting it back together. 6 yılımı kafam bi' dünya geçirdim.. Yeni yeni toparlamaya başladım.. 6 yıIımı kafam bi' dünya geçirdim.. Yeni yeni toparlamaya başladım.. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
even if I was the last man in the world, dünyadaki son adam olsaydım bile, Tamara Drewe-1 2010 info-icon
Tamara Drewe wouldn't have me. Tamara Drewe beni istemezdi. Tamara Drewe-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158390
  • 158391
  • 158392
  • 158393
  • 158394
  • 158395
  • 158396
  • 158397
  • 158398
  • 158399
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact