• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158178

English Turkish Film Name Film Year Details
Though it's not very good. Pek iyi değillerdir. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Oh, I wouldn't say that. I think that's... that's wonderful. Ben öyle demezdim. Bence... Bu harika. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I uh... uh... It's not very good. Ben ee... Çok iyi değiller. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Well, I think that's very good, actually. I think you can probably make cash. Şey, aslında bence gayet iyi. Bence bundan para kazanabilirsin. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Are you an artist? No, of course not. I'm not an artist. Sanatçı mısın? Hayır tabii ki. Sanatçı değilim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
No? Well, what do you do? Değil misin ? Ne iş yaparsın? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I'm a laundress. Laundress? Temizlikçiyim. Temizlikçi mi? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Laundry? Yeah. I wash clothes, in Maryland. Temizlikçilik? Evet. Maryland'de çamaşır yıkarım. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
No it isn't. I like it, but it's not particularly interesting. Hayır, değil. Seviyorum, ama ilginç bir şey değildir. Hayır, değil. Seviyorum; ama ilginç bir şey değildir. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
What's your name? Louise. What's yours? İsmin ne? Louise. Seninki? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Virgil. Starkwell, Virgil Starkwell. Virgil. Starkwell, Virgil Starkwell. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
What do you do? What I do? What I do? Sen ne iş yaparsın? Ne mi yaparım? Ne yaparım? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Um... I play the cello. Şey... Çello çalarım. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Oh! That's fantastic. I'm a cellist. Vay! Bu harika. Çellocuyum ben. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
It's a wonderful job. Are you with the Philharmonic? Müthiş bir iştir. Filarmonide misin? Müthiş bir iştir. Filarmoni'de misin? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Yes I am actually. Oh, that's fantastic! Aslında evet. Bu harika! Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Yes, I'm looking for my group. Quite a good group, yeah. Evet. Ben de grubumu arıyordum. Oldukça iyi bir gruptur. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I dress like this 'cuz I'm just walking. Böyle giyindim çünkü geziyordum. Böyle giyindim; çünkü geziyordum. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Do you kind of want to go for a walk? O.K. Yürümek ister misin? Olur. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I, uh... I knew I was in love, but... first of all I was nauseous. Aşık olduğumu biliyordum ama mide bulandırıcı biriydim. Âşık olduğumu biliyordum; ama mide bulandırıcı biriydim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
You know, I've never met such a pretty girl. Daha önce böyle hoş bir kızla tanışmamıştım. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I guess I'm sensitive. Sanırım hassas biriyim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Because, you know real beauty makes me want to gag. Çünkü gerçek bir güzellik bende zırvalamama neden olur. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Plus, I don't know how to act with girls. I'm nervous, shy with woman. Ayrıca kızlara nasıl davranılır bilmem. Kızlarla gergin ve utangaçımdır. Ayrıca kızlara nasıl davranılır bilmem. Kızlarla gergin ve utangacımdır. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I have a tendency to dribble. Salya akma eğilimliyimdir. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Uh, you know the only girl I've ever known was a girl in my neighborhood. Tek tanıdığım kız komşumuzun kızıydı. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
But she wasn't an attractive girl. Ama çekici bir kız değildi. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I used to make obscene phone calls to her collect. Onu tavlamak için müstehcen telefonlar ederdim Take the Money and Run-1 1969 info-icon
She'd accept charges all the time, but nothing ever happened. Her zaman da kabul ederdi ama hiçbir şey olmadı. Her zaman da kabul ederdi; ama hiçbir şey olmadı. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
But here I'm lying through my teeth and I can't tell Louise Ama burada ağızımdan yalanlar dökülüyor ve Lousie'e hapiste olduğumu Ama burada ağzımdan yalanlar dökülüyor ve Lousie'e hapiste olduğumu... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
that I was in jail and I rob and steal soygun yaptığımı, çaldığımı ...soygun yaptığımı, çaldığımı... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
and never did an honest day's work in my life. ve hayatımda hiç dürüst bir iş yapmadığımı söyleyemem. ...ve hayatımda hiç dürüst bir iş yapmadığımı söyleyemem. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
You know a lot of people hold those things against you. Bilirsiniz birçok insan bunları size karşı kullanır. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
But she was so sweet. We just walked in the park. Ama o çok tatlıydı. Parkta öylece yürüdük. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I was so touched by her. I don't know, after 15 minutes I wanted to marry her. Beni çok etkilemişti. Bilmiyorum ama 15 dakika sonra onunla evlenmek istedim. Beni çok etkilemişti. Bilmiyorum; ama 15 dakika sonra onunla evlenmek istedim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
After half an hour, I completely gave up the idea of snatching her purse. Bir buçuk saat sonra, cüzdanını çalmaktan tamamen vazgeçtim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I wanted to actually tell her I wasn't with the Philharmonic, Ona Filarmonide olmadığımı söylemeyi geçekten istedim. Ona Filarmoni'de olmadığımı söylemeyi geçekten istedim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
but she was so impressed by it. Ama bundan çok etkilenmişti. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
When she asked me some questions about Mozart, Bana Mozart hakkında birşeyler sorduğunda Bana Mozart hakkında bir şeyler sorduğunda... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
she got suspicious because for a minute I couldn't place the name. şüphelendi çünkü bir an adını hatırlamamıştım. ...şüphelendi; çünkü bir an adını hatırlamamıştım. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I, uh, I don't know... when it comes to woman. Bilmiyorum... Konu bir kadın olunca. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
In prison I remember this psychologist asked by if I had a girl, I said no. Hapishanede bir psikolog hiç kız arkadaşın oldu mu diye sorduğunda hayır demiştim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Then he asked me, do I think sex is dirty. Sonra da bana sence seks kötü birşey midir diye sormuştu. Sonra da bana sence seks kötü bir şey midir diye sormuştu. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
And he said it is, if you were doing it right. Eğer doğru yapıyorsanız evet, demiştim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
All I know is my heart was really pounding Tek bildiğim kalbimin gerçekten küt küt attığı Tek bildiğim kalbimin gerçekten küt küt attığı... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
and I felt a funny tingling all over. ve her yerimde garip ürpermeler olduğuydu. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I don't know, I was either in love or I had small pox. Bilmiyorum, ya aşık olmuştum ya da Frengi. Bilmiyorum, ya âşık olmuştum ya da frengi. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Hey, you want to have dinner tonight? Sure! Bu akşam yemeğe ne dersin? Olur. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
You're very beautiful. I really mean that. Çok güzelsin. Yani gerçekten söylüyorum bunu. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Is it embarrassing, when I say that? Uh huh, it does. Bunu söylemem seni utandırdı mı? Evet. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
That's a pretty hat. Hoş bir şapka. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Yeah, I see it all over town. Really? Şehrin her yerinde görüyorum bundan. Gerçekten mi? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I haven't seen it around town. Ben görmedim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Yeah, they have it on sale. Evet, indirimdeler. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I passed them, while I was walking around the streets. Sokakta yürürken yanından geçmiştim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I passed a million of them in one of those bins. Yürürken o sepetlerden binlercesini görüyorum. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
That's alright. Peki. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I can watch to eat for nice. Yemek yemeni izleyebilirim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
After dinner, we went for a walk. Yemekten sonra biraz yürüdük. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I uh, asked her for a lock of her hair you know. Ondan bir tutam saçını istedim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
And we didn't have any scissors so I tried pulling it out. Makas bulamadık. Ben de tutup koparmayı denedim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
And she was a good sport I tell you know. Ve o çok nazik biri. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I'm telling you when she gets excited she stuttered. Şaşırdığında kekeliyor. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
She was so cute that way. I like a girl who stutters. O zaman çok şirin oluyordu. Kekeleyen kızlara bayılırım. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
They turn red, always gasping for breathe you know it's sweet. Kızarırlar, nefesleri daralır. Bilirsiniz işte, şirindir. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
And she, um, she was an expert on laundry. Ve çamaşır temizleme konusunda bir uzman. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
She was fantastic. Harikaydı. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I offered her to let her do my shorts Donlarımı yıkamasını istedim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
and she was very moved by that I think. Ve sanırım bu onu çok duygulandırdı. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
She just knows everything about underwear. İç çamaşırı hakkıda çok şey biliyor. İç çamaşırı hakkında çok şey biliyor. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I never saw anyone who knew so much about socks and T shirts. Çorap ve t shirt hakkında bu kadar çok şey bilen biriyle hiç tanışmamıştım. Çorap ve tişört hakkında bu kadar çok şey bilen biriyle hiç tanışmamıştım. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
She was some kind of genius that way. Bu anlamda tam bir dâhiydi. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
G... g... good night Virgil. İ... i... iyi geceler Virgil. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Continuing his deception, Virgil sees Louise more frequently. Yalanlarına devam ederek Virgil Lousie ile daha sık görşmeye başlar. Yalanlarına devam ederek Virgil Lousie ile daha sık görüşmeye başlar. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
When she questions him about his cello playing, he avoids the subject. Ne zaman çello çalması hakkında soru sorsa, konuyu değiştirir. Ne zaman çello çalması hakkında soru sorsa konuyu değiştirir. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
In order to better understand Louise, let us examine her background briefly. Louise'yi daha iyi anlamak için biraz onun geçmişinden söz edelim. Louise'i daha iyi anlamak için biraz onun geçmişinden söz edelim. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Adopted at age two, from a cruel İki yaşında acımasız İki yaşında acımasız... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
and impoverished orphanage by a cruel military man and his wife, ve fakir yetimhaneden alınıp acımasız bir asker ve karısına verilir, ...ve fakir yetimhaneden alınıp acımasız bir asker ve karısına verilir... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
she was subjected to an upbringing of extreme discipline. aşırı bir disiplinle karşı karşıya kalır ve öyle de büyütülür. ...aşırı bir disiplinle karşı karşıya kalır ve öyle de büyütülür. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Which left her shy and withdrawn. Bu da onu utangaç ve içine kapanık biri yapar. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Never having a real home, she lived on army bases Hiçbir zaman gerçek bir evi olmaz, hep askeri üslerde yaşamıştır. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
while her father pursued a brilliant military career. Parlak bir askeri kariyer babasının peşini bırakmaz. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
But after 30 years the cadet his rank to corporal. Ama askeri okulda 30 yıldan sonra rütbesi onbaşıya çıkartılır. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Her mother, an alcoholic turns to religion for comfort Alkolik olan annesi avunmak için dindar olur Alkolik olan annesi avunmak için dindar olur... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
and quickly becomes a fanatic. ve hızla bir bağnaza dönüşür. ...ve hızla bir bağnaza dönüşür. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
She responds to Louise's need for love by beating the child Louise'in sevgi ihtiyacını onu döverek karşılar Louise'in sevgi ihtiyacını onu döverek karşılar... Take the Money and Run-1 1969 info-icon
and claims to have conversations with God ve Tanrıyla konuştuğunu iddia eder. ...ve Tanrı'yla konuştuğunu iddia eder. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
in which they discuss salvation and interior decorating. Bu konuşmalarda selamet ve iç dekorasyondan konuşurlar. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Destitute and in love Virgil attempts to change his life with one bold stroke. Yoksul ve aşık Virgil hayatını cesur bir hareketle değiştirmeyi dener. Yoksul ve âşık Virgil hayatını cesur bir hareketle değiştirmeyi dener. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
And if you just take this to window number 9. Ve bunu 9 numaralı vezneye götürünüz. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Uh, can't you read that? Okuyamıyor musun? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I can't read this. What is this? "Abt natural"? Okuyamıyorum. Ne yazıyor? "Birfey yokmuş gibi davran?" Take the Money and Run-1 1969 info-icon
No it just reads, "Please put $50 thousand into this bag. Act natural." Hayır, "Bu çantaya 50 bin dolar koy ve birşey yokmuş gibi davran" yazıyor. Hayır, "Bu çantaya 50 bin dolar koy ve bir şey yokmuş gibi davran." yazıyor. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
Does it say, "Act natural"? "Birşey yokmuş gibi?" mi diyor. "Bir şey yokmuş gibi?" mi diyor. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
I, uh, am pointing a gut at you. Sana doğrultulan bir silah var. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
That looks like "gub", it doesn't look like "gun". "Silab" sanki buradaki. "Silah" gibi değil. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
No, it's "gub". That's a B. Hayır "Silah". Hayır. "Silab" yazıyor. B var burada. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
No you see, it's an N... G U N. Hayır bak, H var orada. Take the Money and Run-1 1969 info-icon
George, would you step over here a moment please. George, bir dakika gelir misin? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
What does this say? Ne yazıyor burada? Take the Money and Run-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158173
  • 158174
  • 158175
  • 158176
  • 158177
  • 158178
  • 158179
  • 158180
  • 158181
  • 158182
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact