• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158143

English Turkish Film Name Film Year Details
My magnificent dog, Benim muhteşem köpeğim, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
my untrained dog, my untrained slave. ...benim eğitimsiz köpeğim, eğitimsiz kölem. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Such is my life, and the woman of my life, Benim hayatım böyle, hayatımın kadını, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
I have finally found her... ...sonunda onu buldum... Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
I'll set you free if you behave. Terbiyeli olursan seni özgür bırakırım. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
I won't return, Geri dönmeyeceğim, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
I will give birth to my baby. Bebeğimi doğuracağım. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Please, come back! Lütfen, geri dön! Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Don't bear your baby! Bebeğine katlanamazsın! Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
If you swear not to escape, I will untie you. Kaçmayacağına söz verirsen, seni bağlamayacağım. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
No, of course you'd run away. Asla, tabii ki kaçmak istiyorsun. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
My wife wanted to do the same, Karım da aynısını yapmak istemişti, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
such a bitch! ...orospu! Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
It's a violation of human rights! Bu insan haklarının ihlali! Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
You don't want children, but I want to be a mother. Sen çocuk istemiyorsun ama ben anne olmak istiyorum. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
It's true... Haklısın... Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
I did horrible things, Korkunç şeyler yaptım, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
but I will make you my wife. ...ama seni karım yapacağım. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
You are the only woman for me! Sen benim için tek kadınsın! Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Tell me it will be so. Bana öyle olacağını söyle. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Sleep, fair child. Uyu, güzel çocuk Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
In the garden and on the grass Bahçedeki ve çayırdaki Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Little birds and sheep Küçük kuşlar ve koyunlar Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
will all sleep... ...hepsi uyuyacak... Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
You've put on an act so far, haven't you? Şimdiye kadar yaptıkların hep roldü, değil mi? Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Nothing, it's the TV. Yok bir şey, televizyon. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Here's your bills, Faturalarını al, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
for gas and water consumption. ...benzin ve su tüketimi için. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Why escaping? What for? Neden kaçıyorsun? Ne için? Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
To rub my sleepy eyes every morning, brush my teeth, Her sabah uykulu gözlerimi ovalamak, dişlerimi fırçalamak, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
then pull on my less run stockings ...sonra kaçmış çoraplarımı giymek... Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
and dash to the store. ...ve mağazaya gitmek. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
To hide yawns Esnemeleri gizleyerek... Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
and be standing the whole day. ...ve gün boyu ayakta durmak. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
This is what I am. İşte, ben buyum. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
And how will this man change me? Bu adam beni nasıl değiştirecek? Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
He gives me money and tells me I can live in this apartment. Bana para verip bu dairede kalabileceğimi söylüyor. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
What do you think will happen then? Sonrasında olacakları düşünüyor musunuz? Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
These hands, this chest, these legs Bu eller, bu göğüs, bu bacaklar... Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
all belong to my body, they're mine. ...hepsi benim vücuduma ait, onlar benim. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Buying and selling is my own work. Alım satım benim işim. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
I had thought about forgiving you. Seni affetmeyi düşünüyordum. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
You've put on such a bad act. Kötü bir numara çektin. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
You damned whore! Lanet fahişe! Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
I forgive you, Seni affediyorum, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
but first I'll turn you into a real stray dog. ...ama ilk önce seni gerçek bir sokak köpeğine çevireceğim. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
I am going to kill you, Seni öldüreceğim, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
and hang you like my mother. ...seni annem gibi asacağım. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Like my mother, my lover, Annem de, karım da, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
who couldn't stand my eyes on her anymore, ...artık gözlerime bakmaya tahammül edemeyip, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
and hanged herself with the rope. ...ve kendilerini iple astılar. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Perfect, Mükemmel, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
this is exactly what I needed. ...bu tam bana gereken şey. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
What are you looking for? Kimi arıyorsun? Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
What am I looking for? Kimi mi arıyorum? Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
I'm looking for a woman, Bir kadın arıyorum, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
a woman to myself, as lovely and kind as my mother. ...annem gibi güzel ve nazik bir kadın arıyorum. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Your mother is only a woman. That's not true. Annen sıradan bir kadındı. Bu doğru değil. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
I want my mother! Annemi istiyorum! Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Yuka, you're going to fancy this. Yuka, bunu kafanda canlandıracaksın. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
You want to escape, don't you? Kaçmak istiyorsun, değil mi? Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
If you do, say it. I want to escape. İstiyorsan, söyle. Kaçmak istiyorum. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Fuck, Siktir, Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
you can't! ...kaçamazsın! Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
the last drop of alcohol. ...içkinin son damlası. Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
You damned Lanet olası... Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
whore! ...fahişe! Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
kill you! ...öldüreceğim! Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Fair child, fair child... Güzel çocuğum, güzel çocuğum... Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
may tomorrow be a brighter day... ...yarın daha parlak bir gün olabilir... Taiji ga mitsuryo suru toki-1 1966 info-icon
Here Kaoru comes. Kaoru geliyor. Anladım. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I got it. Kaoru geliyor. Anladım. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You're going tonight too? Sen de gidiyor musun bu gece? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Yup. Peki eğer... Evet. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
That's what you do, writing songs right? Senin işin bu, şarkı yazmak değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
There's no meaning in it, isn't it? Bir anlamı yok, değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It doesn't matter, does it? Birşey fark etmez, değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I guess it can't be helped. Sanırım yardım edilemez. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Since today's a rest day for me, Bugün benim dinlenme günüm. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I'll go take a look huh, Mum. Bakmaya gideceğim, anne. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
If you come I'll kill you. Gelirsen seni öldürürüm. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You know when's sunrise, right? Süprizlerin zamanını biliyorsun, değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Don't go "yeah" on me. Bana "evet" diyip durma. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
4.40 A.M. Sabah 4:40. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Since it's that way, be sure to come back before four then. Saat 4'ten önce gelmeye çalış. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Don't go too far. Çok uzağa gitme. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Thanks for the food. Yiyecekler için teşekkürler. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Sign: Please wait for a moment. Lütfen bir dakika bekleyin. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
She looks underaged no matter how you look at it. Yaşı küçük görünüyor sen nasıl bakarsan bak. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
At this kind of time...is she lost? O kayıp mı oldu? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It's okay. You don't have to worry about that girl. Sorun değil. O kız için endişelenmenize gerek yok. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Her parents explained before. Ailesi daha önce açıkladı. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Explained about what? Ne açıkladılar? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
How should I say this... Bunu nasıl söylemeliyim... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It's a kind of allergy to XP (a skin ailment) Bir çeşit deri alerjisi. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Those suffering from it will die if they're exposed to sunlight. Güneş ışığına çıkarsa ölebilir. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
That's why she can only come out at night. Bu yüzden sadece geceleri çıkıyor. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
For whose sake am I living for? Fuji kun, geri çekilme. Ben kimin için yaşıyorum? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
The cloudy days pass by. Bulutlu günler geçiyor. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
How much do you feel Nasıl hissediyorsun? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158138
  • 158139
  • 158140
  • 158141
  • 158142
  • 158143
  • 158144
  • 158145
  • 158146
  • 158147
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact