• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158024

English Turkish Film Name Film Year Details
But you know, don't you, Ma? Ama sen her şeyi bilirsin, değil mi, Anne? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You know everything.. Her şeyi hissedersin... Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..my Ma. ..anneciğim. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Don't leave me alone in crowds.. Beni kalabalıklar arasına terk etme.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..l'll lose my way back home. ..Eve dönüş yolunu unutturma. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Don't send me to places far away.. Beni çok uzaklara gönderme.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..where you won't even remember me. ...beni unutacağın yerlere Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Am l so bad, Ma? O kadar kötü müyüm, Anne? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Am l so bad.. O kadar kötü mü.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You haven't changed yet? come on, change your clothes. Daha üstünü değiştirmedin mi? Hadi, acele et Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Nine o'clock. Lights out. Saat dokuz, ışıklar kapanıyor Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
When sometimes, Papa swings me. Bazen, Babam salıncakta sallarken beni... Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..too high in the air.. ..çok yükseklere çıktığımda.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..my eyes search for you.. ..gözlerim hep seni arar.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..hoping you'll come and hold me safe. ..beni güvenli bir şekilde yakalamanı umut ederek Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l don't tell him.. Ona söylemem Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..but l get petrified. ama çok korkuyorum Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l don't let it show.. korkutuğumu belli etmem Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..but my heart sinks. ama kalbim sızlar Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You know everything, don't you Ma? Sen her şeyi bilirsin değil mi anne? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You know everything.. Her şeyin farkındasın.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You aren't dressed for class yet? Hâlâ üstünü giymedin mi? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Look at your tie. Didn't Mummy teach you anything? Kravatına bir bak. Anan sana hiç bir şey öğretmedi mi? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
this is lshaan Nandkishore Awasthi. Bunun adı lshaan Nandkishore Awasthi. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Step forward.. come on. Öne çık.. hadi. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
With your bag. çantanı da al. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
From now on, your place is here, in front of my eyes, Bundan sonra senin yerin burası tam gözümün önü. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
beside Rajan Damodaran. Rajan Damodaran'ın yanı. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Rajan Damodaran always comes first in class. Sınıfa ilk önce hep Rajan Damodaran gelir. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
His company will have a good effect on you, l hope. Bu sıra arkadaşlığı umarım sana olumlu etki eder. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Understand? Sit down. Anlaşıldı mı? Oturun. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Today's subject, interpretation of poetry. Bugünkü dersimizin konusu: "Şiir analizi". Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Page 28, ''Perspective''. Sayfa 28, ''Perspective''. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Rajan Damodaran, you will recite the poem, Rajan Damodaran, sen şiiri ezbere oku, Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
and lshaan Nandkishore Awasthi, you will interpret it. lshaan Nandkishore Awasthi, de anlamını yorumlasın. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Proceed, Rajan. Başlayabilirsin, Rajan. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
''Perspective'' ''Perspektif'' Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
''When l look from above, you are..'' Sana yukarıdan baktığımda.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
''a cloud filled piece of sky.'' Gökyüzünü bulutlar kaplıyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Until a thirsty elephant comes by, or my friends jump in, susamış bir fil yanıma gelene dek, ya da bir dost... Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
or a bicycle bell, or a pebble or two.. ya da bir bisiklet zili, bir iki çakıl taşı... Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..or even a blind man's cane will do. ..ya da âmâ bir adamın âsâsı yetiyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Then the picture dissolves and you become our river again. Sonra nehir durgunlaşıyor, ve resim netleşiyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Excellent! Bravo! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Now explain the meaning of the poem. Şimdi sıra şiirin anlamına geldi. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What we see, we feel is.. Gördüğümüz şey, hissettiğimiz şey.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
And what we don't see, we feel isn't. ve görmediklerimiz de, hissetmediklerimizdir. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
But sometimes.. Ama bazen.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..what we see, actually isn't. And.. what we don't see.. ..gördüklerimiz, aslında öyle değildir. Ve asıl görmediklerimiz.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..actually is. l mean.. ..öyledir. Demek istediğim.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
What's all this .. ''is isn't''..? Nedir bu ''öyledir..öyle değildir" saçmalığı? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Minu Patel, you explain. Minu Patel, sen açıkla bakalım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
The poet says, when he sees the river.. Burada şairin demek istediği, nehri gördüğü zaman Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..he sees the sky in it. ..içinde gökyüzünü görmekte. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Using different objects, he demolishes the reflection. Farklı objeler kullanarak, yansımayı bozuyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
And then we realise it's a river. Ve böylece onun bir nehir olduğunu fark ediyoruz. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Good. very good. Minu Patel, sit down. Güzel, çok güzel. Minu Patel, oturabilirsin. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You explained the true meaning of the poem. Şiirin asıl anlamını açıkladın. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Others just said what they crammed. Diğerlerinin dedikleri kuru ezberden başka birşey değil. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Tiwari sir is very strict. Tiwari hoca çok katıdır. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
So remember what he says, and just parrot it. Bu yüzden ne diyorsa ezberle, ve papağan gibi tekrar et. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
How come you joined in the middle of the term? Sen nasıl oldu da ikinci dönem kayıt oldun? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
My father, he.. Benim babam, şey.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
come on.. art class. Hadi.. Sanat dersi. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You always come first in class, so why did your parents send you here? Sen derse hep en önce geliyorsun, ailen seni neden buraya yolladı ki? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l mean, why did they send you here to punish you? Seni buraya cezalandırmak için yollamadılar mı? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l'm not a boarder. My father is the school's estate manager. Ben buralıyım. Babam da okulun idarecisi. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l live in the staff quarters, with my parents. Lojmanda ailemle birlikte kalıyorum. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
And who told you everyone's sent here to be punished? Sana kim dedi ki herkesin buraya cezalandırılmak için gönderildiğini? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
children, open your sketchbooks Çocuklar, resim defterlerinizi açın Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
And take out your pencils Kalemlerinizi çıkarın Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Without using a ruler, copy the shapes. Cetvel kullanmaksızın şu şekilleri çizmeye çalışın. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles. Çizgiler dümdüz olmalı, yoksa kulaklarınızı çekerim ha! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Hey, new boy. Hey, sen. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Eyes on the blackboard. Show us.. Herkes tahtaya baksın. Bize.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..where did l make the dot? ..nereye nokta koyduğumu göster bakalım? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Show us the dot. Noktayı göster. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Why are you staring like a frog? Niye öküzün trene baktığı gibi bakıyorsun? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Where did l make the dot? Noktayı nereye koydum? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Satyajit Bhatkal.. Yes sir? Satyajit Bhatkal.. Evet efendim? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
come here and show him where l made the point on the blackboard. Gel buraya ve nereye koymuşum göster bakalım. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Now you see? Şimdi gördün mü? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Five raps on your knuckles, so your attention never wanders. Cezayı hakettin, bir daha dersi iyi takip edersin. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
clench your fist. Yumruk yap. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Get on with your still life study. Herkes işinin başına. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l want perfect shapes. Otherwise, five on the other hand. Kusursuz şekiller istiyorum. Yoksa beşer tane de diğer eline... Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Forward march! Marş marş! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Left, right, left.. left, right, left. sol, sağ, sol.. sol, sağ, sol. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Halt Kıt'a Dur! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You're ruining the marching order. Adım sırasını bozuyorsun. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun "noun" isimlere, "pronoun" isim yerine kullanılan zamirlere Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
An adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun "adjective" imi tanımlayan sıfatlara, "verb" öznenin yaptığı işi karşılayan fiilere Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
An adverb describes the action of a verb.. "adverb" fiili tanımlayan zarflara.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..a conjunction joins two sentences .."conjunction" iki cümeyi bağlayan bağlaçlara Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
A preposition describes the relationship.. "preposition" isimle zamir arasındaki.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..between a noun and a pronoun ..ilişkiyi tanımlayan edatlara Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
And an interjection is a word thrown in to express feeling ve "interjection" ünlem nidalarına verilen adlarıdır. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Have you got it, Mr. lshaan Nandkishore Awasthi? Anlaşıldı mı, Mr. lshaan Nandkishore Awasthi? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Why can't you? Neden yapamıyorsun? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Why can't you? Neden beceriksizsin? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158019
  • 158020
  • 158021
  • 158022
  • 158023
  • 158024
  • 158025
  • 158026
  • 158027
  • 158028
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact