• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157989

English Turkish Film Name Film Year Details
You're owed. You're owed. You're owed, right? Borçlandın. Borçlandın, değil mi? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Yeah, everybody owes you. You're so full of shit! Evet, herkes sana borçlu. Tam bir pisliksin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I'm about to put your crap ass band Boktan grubunuza girmek üzereyim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I'm gonna give everything you wanted! Size istediğiniz her şeyi vereceğim! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What's all this purity coming from you? Bu nezaket senden mi geliyor? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Yeah, my band! My band! Evet, benim grubum! Benim grubum! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
My fuckin' band, you motherfucker! Benim lanet grubum, göt herif! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You fuckin' piece of shit! Siktiğimin lavuğu! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You have God's gift! You have God's gift! Sende Tanrı vergisi bir yetenek var! Sende Tanrı vergisi bir yetenek var! Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Do you even care about those people, Dean? O insanları hiç önemsiyor musun, Dean? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Do you even care what happens to them? Onlara olanlar umurunda mı? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Who the fuck are you? I know my place in the world. Sen kimsin ki? Ben dünyadaki yerimin farkındayım. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What the fuck are you? Piece of shit. Kimsin lan sen? Bok herif. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I'm so glad you decided to legally join the fold. Gruba yasal olarak katılmaya karar verdiğine çok sevindim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I can never fire you ever. Artık seni hiç kızdıramam. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dean, look, there were 17 sick or infirm people Dean, geçen gece seyirciler arasında... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
in the audience the other night. ...hasta ya da sakat 17 kişi vardı. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Twelve of them said they were healed. On ikisi iyileştiklerini söyledi. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Now if that's any indicator, Eğer bu bir göstergeyse, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
then you're missing 28% of the time, ...zamanın yüzde 28'ini kaybediyorsun, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
which is a marketing nightmare. ...ki bu da tam bir pazarlama fiyaskosu. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
And that means that I have to deal with it, Bu demek ki, bilmediğin konularla, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
which you shouldn't have to know about. ...benim uğraşmam gerekiyor. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
But I'm the one who's taking the risk. Ama riske giren benim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I need security. Garanti istiyorum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You'll see. It's a pretty standard contract. Göreceksin. Bu oldukça standart bir sözleşme. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Seven year negotiation clause on my end, Finalim için yedi yıllık bir anlaşma ve... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
plus a few extra amenities, because I'm so hands on. ...oldukça deneyimli olduğum için artı birkaç ekstra olanak. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
And we can talk about sweetening your end. Artık senin finalini de güzel güzel konuşabiliriz. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
How do you feel about a signing bonus, hmm? Bonus bir şarkıya ne dersin? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Good. You ready? Güzel, hazır mısın? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
It's called "Healapalooza." Şarkının adı "Healapalooza." Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Downtown, there's a buzz going on. Şehir merkezinde, devam eden bir vızıltı var. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
A new band claims to heal people during their show, Yeni bir grup gösterileri sırasında insanları iyileştirdiklerini iddia ediyor, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
actually physically heal them. ...aslına bakarsanız, tam olarak fiziksel bir iyileşme. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Fans are swearing up and down they've received healings Hayranlar grubun DJ'i Delicious Dean'in dokunmasıyla... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
The controversial Healapalooza tour Tartışmalı "Healapalooza" turnesi, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
is gaining momentum of true biblical proportions. ...devasa oranlarda ivme kazanıyor. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Arty punk rock band, Burnt the Diphthongs, İddialı Punk rock grubu, Burnt the Diphthongs, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
denied accusations that their onstage miracles ...sahnede yapılan mucizelerin reklam kampanyasıyla... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
are nothing more than a publicity stunt. ...bir alakası olmadığını iddia etmekte. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
In fact, they claimed the show Aslında, grup gösterilerinin... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
is really all about the music. ...tamamen müzikle alakalı olduğunu iddia etmişti. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
He touched me in different places, Farklı yerlerime dokunmuştu, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
but then he focused his energy ...fakat tümörümün olduğu yeri söylediğimde... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
where I told him I had my tumor. ...enerjisini oraya doğru yöneltti. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I wouldn't sleep with him the whole time. Uzun süre onunla yatmadım. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
The bizarre scratch rock healing punk show Bu garip iyileştirme gösterisi... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
has sparked a riot and even a religious protest. ...isyana, hatta dini bir protestoya yol açmış görünüyor. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
But it's also being called "New Church" Şaşırtıcı derecedeki farklı hayranları tarafından bu olaya, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
by its surprisingly diverse fans. ..."Yeni Kilise" adı verilmiştir. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Delicious Dean is God. Delicious Dean Tanrı'dır. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Despite the growing number of attacks from doctors Doktorlardan gelen yoğun eleştirilere, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
and projected ticket sales reaching into the millions, ...ve öngörülen bilet satışının milyonlara ulaşmasına rağmen... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
it's not hard to see what fans are looking for. ...hayranların ne aradığını anlamak hiç de zor değildir. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
A need to believe. İnanmak bir ihtiyaçtır. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
A need for something more from their music. Müzikten daha fazla şeylere ihtiyaç duyulur. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Something in the form of a touch Grubun ruhani süper starından... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
from the band's messianic superstar. ...gelen bir dokunuşa. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
She just pulled me right out of the crowd, Beni kalabalıktan çekip çıkardı, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
said "just put the neck brace on." ...ve "boyunluk tak" dedi. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Ugh. Shit. Easiest $100 I've ever made. Bugüne kadar kazandığım en kolay 100 dolar. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
She made you sign something too? Size de bir şey imzalattı mı? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What's up? Nothing. N'aber? Yok bir şey. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Where the fuck have you been? And where the fuck is Ariel? Hangi cehennemdeydin? Ariel nerede? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
We fucking rehearsed this. You enter before me. Bunun provasını yapmıştık. Sen benden önce girecektin. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Listen to me, fuck head. Beni dinle, geri zekalı. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I made you, you cunt. Seni ben yarattım, göt oğlanı. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
I put on that fucking stage. Siktiğimin sahnesine seni ben çıkarttım. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
You just get out there and turn your fucking tricks. Çık oraya ve kodumun parçalarını çalmaya başla. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Let's fuckin' have it. Hadi bu işi bitirelim. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
We've got a little magic trick for you tonight. Bu gece sizin için sihirli bir parçamız var. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
A little Cracker Jack action and sideshow action. Biraz yetenek gösterisi biraz da sahne şovu. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
That's right, Dean. They're calling for you, man. Aynen öyle, Dean. Seni çağırıyorlar, dostum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Give us a little bit Sihirli ellerinden birazcık da bize ver. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
That's right. Fucking healing. Shut the fuck up. Aynen böyle, iyileştir bakalım. Kes lan sesini. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Come on. Ha ha ha. Hadi, hadi. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
This is all about the healing. Bu tamamen iyileştirmeyle alakalı. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Come on there, man. What are you going to do? Buraya gel, dostum. Ne yapacaksın? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Give them a healing, Dean. Shut the fuck up. İyileştir onları, Dean. Kes sesini. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Heal them. Heal them, Dean. İyileştir onları, iyileştir onları, Dean. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Fuck you, The Stain! Use your magic hands. Siktir git, The Stain! Sihirli ellerini kullan. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Give them your magic hands, man. Onlara sihirli ellerini uzat, dostum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Come here! Right here! Give them your magic hands. Buraya gel! Tam buraya! Onlara sihirli ellerini uzat. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Let him go. Come on. Come on. Bırak gitsin, hadi ama. Hadi. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Let him go. Come on. Bırak gitsin. Hadi. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Where is it? Come on. Nerede o? Hadi. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Hey, Ariel. Ariel. Hey, Ariel. Ariel. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dude, stop. Stop, stop, stop, stop. Dostum, bekle. Dur, dur, dur. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dude, Stain. Dostum, Stain. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dude, dude, dude, get the fucking paramedics. Dostum, dostum, sağlık görevlilerini çağırın. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
She's OD'ing. She's fucking OD'ing man. Aşırı doz almış, aşırı dozdan gidiyor, adamım. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Fuck. Dude. Ariel. Fuck, man. Kahretsin, dostum, Ariel. Siki tuttuk, dostum. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Right here is where homicide begins. Cinayetin başladığı yer, tam olarak burası. Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
In these precious moments, Bu değerli anlarda, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
when life saving decisions could have been made, ...hayat kurtaran kararlar alınabilseydi... Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
what was on the mind of the rock star, Rock yıldızının aklında ne vardı acaba, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
Dean O'Dwyer? ...Bay Dean O'Dwyer? Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
What was he thinking Ariel Lee boylu boyunca uzanmışken, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
as Ariel Lee lay at his feet, ...son nefesini alırken, Sympathy for Delicious-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157984
  • 157985
  • 157986
  • 157987
  • 157988
  • 157989
  • 157990
  • 157991
  • 157992
  • 157993
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact