Search
English Turkish Sentence Translations Page 157837
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Mr. Johnson, one minute, please. | Mr. Johnson, 1 dakika, lütfen. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Good luck! | Başarılar! | Swing Vote-2 | 2008 | |
| And so we begin. | Ve başlıyoruz. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| The crowd has settled down and we go to the stage... | Seyirciler yerleşti, biz de sahneye gidiyoruz... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| for what promises to be... | ...Amerikan siyasi tarihindeki nadir anlardan biri olacak. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Mr. President, Mr. Greenleaf... | Bay Başkan, Bay Greenleaf... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I'd like to thank you for your hospitality. It's been real interesting. | Ev sahipliğiniz için teşekkür ederim. İlginç bir gece olacak. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I've said a lot of thing I didn't mean. | Kasdetmediğim bir çok şey söyledim. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| and you both made a lot of promises... | Ve sizde; büyük olasılıkla yerine getiremeyeceğiniz... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| you probably won't be able to keep. | bir çok vaadlerde bulundunuz. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| To be honest, the last 10 days have felt like a weird dream. | Doğrusunu isterseniz son 10 gün garip bir rüya gibiydi. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| What was once kinda funny, isn't anymore. | Bir çeşit şaka gibiydi ama artık değil. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| From what I've read, I've... | Bir yerde okuduğuma göre... Amerika'yı çok korkutmuşum. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I know that the world is watching, maybe even laughing. | Biliyorum, bütün dünya izliyor ve belki de gülüyorlar. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| people on my own TV, are saying... | Televizyondakiler, bir şekilde... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| that America, somehow, deserves this moment. | ...Amerika'nın bu anı hakettiğini söylüyor.. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Guess that means me. | Sanırım beni kastediyorlar. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I can't say that I've been much of anything most of my life. | Hayatım boyunca işe yarar bir şeyler yaptığımı söyleyemem. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| but I had something once. | Ama bir zamanlar vardı. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I had something close to faith or hope or whatever... | İnanç ya da umut gibi... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| whatever word you want to use for how good life could be. | herkesin hayatı tarif ettiği kelimeler vardır. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| But then, the years start moving quicker and all of a sudden... | Fakat sonra yıllar geçtikçe hızla uzaklaşır ve aniden... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| what's going good out there for every else... | ...başkaları için iyi giden hayat... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| isn't going so good for you. | sizin için iyi gitmemeye başlar. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| But, tonight I feel... | Şu anda hissettiğim... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| embarrassed. | ...utanç. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I've had my chances, more than most. | Benim de fırsatlarım oldu. Sağ sola sürüklenmekten ve içmektense... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I've grown up in a country where... | ...fırsatlarımı değerlendirebilmiş olsaydım; | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Instead, I've taken freely and I've given nothing. | Çok şey aldım ama hiç bir şey vermedim. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I'm ashamed in front of my... | Kızımın önünde... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| daughter. | utanıyorum. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| And my country. | Ve ülkemin. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I've never served or sacrificed. | Hiç yardım etmedim, fedakarlık yapmadım. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| The only heavy lifting I've been asked is simple stuff, like... | Benden istenen tek ve en ağır görev... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| pay attention. Vote... | ...ciddiye alıp oy vermekti. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| For America has a... | Eğer Amerika'nın... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| if America has a true enemy tonight, I guess it's me. | Eğer Amerika'nın gerçekten bir düşmanı varsa; Sanırım , o benim. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Tonight a below average man is going to choose between two exceptional men. | Bu gece sıradan bir adam, 2 eşsiz insan arasından birini seçecek. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Tomorrow, one man's vote is going to make a difference... | Yarın tek bir oy, bir fark yaratacak... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| 'Cause tomorrow we're gonna have a President. | ...çünkü yarın, bir başkanımız olacak. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| And not just someone to fill a chair in Washington. | Sadece, Washington'da bir koltuğu dolduran adam değil.. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| We need someone who's bigger than their speeches. | Konuşmalarından daha büyük birine ihtiyacımız var. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| The kind of President we learned about in school. | Okulda öğrendiğimiz türden ve öyle olmasını umduğumuz bir başkana. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| America needs a big thinker. | Amerika'nın büyük düşünenlere ihtiyacı var. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| You know, like a giant, really. | Bir dev gibi, gerçekten. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Someone who has the good sense to get in front of our problems. | Sorunlarımızın önünde yer alacak duyguya sahip biri. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| somebody who has the wisdom to lead to us a place... | Kendimizle ve dünya ile barış içinde olacağımız yere doğru... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| where we're at peace with ourselves and the world. | ...önderlik yapacak bilge bir kişiye. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| And just for the record, I want you both... | Bilinsin diye söylüyorum: İstiyorum ki... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I want you both to know that I think a hella lot of you. | Bilmenizi istiyorum ki, sizi düşünüyorum. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Tonight, I am going to speak for people I have never met... | Bu gece bana maktupları ile ulaşan hiç tanımadığım insanlar adına konuşacağım. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| whose letters touched me in a way I didn't think was possible. | Böyle bir şeyin olabileceğini hiç düşünemezdim.. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| My first question comes from... | İlk sorum... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Peter Manthis, in Henderson, Kentucky. | Henderson, Kentucky'den Peter Manthis'den geliyor. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| "Dear Mr. Johnson... | "Sevgili Mr. Johnson... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| my wife and I have three little girls. | ...bizim 3 kızımız var... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| We both work two jobs just trying to make ends meet. | Geçimimizi sağlamak için ikimizde, 2 işte çalışıyoruz. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| And some weeks, we don't make it." | Ve bazen yetiştiremiyoruz." | Swing Vote-2 | 2008 | |
| "When you work hard and you still can't take care of your family... | "Çok çalışıyor ve hala ailenizi geçindiremiyorsanız.... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| you start to question yourself as a provider, as a man. | ..kendi kendinize sormaya başlıyorsunuz: | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I know I am one. I fought for my country and I'm proud of it. | Biliyorum ben bir kişiyim. Ülkem için savaştım ve bununla gurur duyuyorum. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| But it scares me to think about what would happen if one of my kids got sick. | Ama ya çocuklarımdan biri hasta olursa diye çok korkuyorum. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| "Can you ask the candidates, if we are richest country in the world... | "Adaylara sorar mısınız; madem dünyanın en zengin ülkesiyiz... | Swing Vote-2 | 2008 | |
| how come some many of us can barely afford to live here?" | Nasıl oluyor da büyük çoğunluğumuz zar zor geçiniyor? | Swing Vote-2 | 2008 | |
| I'd like to take that one first, if I might, Mr. Greenleaf. | Bunu önce ben cevaplamak istiyorum; izin verirseniz, Mr. Greenleaf. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Answer, Mr. President. | Cevaplayın Bay Başkan. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Bud, I'd first like to say, how much I appreciate your thoughtfulness. | Bud, öncelikle düşünceliliğinden çok memnun olduğumu söylemek istiyorum. | Swing Vote-2 | 2008 | |
| Previously on Swingtown... | Swingtown'un önceki bölülmerinde... | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Well, congratulations, Bruce. | Tebrikler, Bruce. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| What's interesting? | İlginç olan ne? | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Our new neighbors. | Yeni komşularımız. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| They look happy. | Mutlu gözüküyorlar. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| I'm Susan. | Ben Susan. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| ina Decker. | Trina Decker. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| This is my husband Tom. | Kocam, Tom. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Welcome to the neighborhood | Mahallemize hoşgeldiniz | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| if you'd like to share, | paylaşmak isterseniz, | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| why don't you bring it to our party tomorrow night. | yarın akşamki partiye getirmiyorsunuz? | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| What'd I say, nothing left, huh? | Ne söyleyebilirim, bitti, ha? | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Take it easy. | Dikkat edin. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| My family's moving, so... | Ailem taşınıyor, şey... | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Uh, that's it,everyone. | An, millet bu kadar. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Mr.Stephens. | Mr.Stephens. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Have a good weekend. | İyi haftasonları. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Times have changed, Mom. | Zaman değişiyor anne. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Women can decide if and when they want to have sex withomeone. | Kadınlar karar verebiliyor, eğer isterlerse birileriyle seks yapabiliyorlar. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| So, are you? | Peki, sen? | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Having sex? | Seks yaptın mı? | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| I ed you to run to the A&P. | A&P'ye gitmen gerekiyor. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| We're out of tin foil. | Alüminyum folyomuz kalmamış. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Are you running away? | Kaçıyor musun? | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| You should mind your own business. | Kendi işine bak. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| The new neighbors invited us over for a drink. | Yeni komşularımız birer içki için davet etmişlerdi. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Out with the old, in with the new. | Eskisi gider, yenisi gelir. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Why don't you join us? | Neden bize katılmıyosunuz? | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Hey, it's the new kids in town. | Hey, işte şehirdeki yeni çocuklar. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| You and Tom have an open marriage? | Sen ve Tom, evliliğiniz açık mı? | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Honestly, opening our relationship was the best thing | Dürüstçe, ilişkimizi açmak başımıza gelen | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| that ever happened to me and Tom. | en iyi şey oldu, ben ve Tom için. | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 | |
| Quaalude? | Quaalude? | Swingtown Love Will Find a Way-1 | 2008 |