• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157835

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not sure about our strategy on this whole Bud thing. Tüm bu Bud olayındaki stratejimizden emin değilim. Swing Vote-2 2008 info-icon
You've never questioned me before. On anything. Daha önce yaptığım hiç bir şeyde beni sorgulamadın. Swing Vote-2 2008 info-icon
I know and I'm not saying I won't do it. I just... Biliyorum, yapmayacağım demiyorum. sadece... Swing Vote-2 2008 info-icon
I can't shake this feeling... ...bu duygudan kendimi kurtaramam. Swing Vote-2 2008 info-icon
The way we've been switching positions, and now offering Bud... Pozisyon değiştrmelerimiz, şimdi de Bud'a... Swing Vote-2 2008 info-icon
We're just doing what we always do. Sadece her zaman yaptığımız şeyi yapıyoruz. Swing Vote-2 2008 info-icon
Dancing the dance, Courting the voters. Dans dansdır, Seçmenlere yaltaklanmak. Swing Vote-2 2008 info-icon
Except this time, it's only one voter. Sadece, bu seferki tek bir seçmen. Swing Vote-2 2008 info-icon
It's one guy. Tek bir adam. Swing Vote-2 2008 info-icon
This is history, Mr. President. Bu bir tarih Bay Başkan. Swing Vote-2 2008 info-icon
It's never happened before. Daha önce hiç olmadı. Swing Vote-2 2008 info-icon
This is a moment the whole world will remember. Forever. Bütün dünyanın hatırlayacağı bir şey. Sonsuza kadar. Swing Vote-2 2008 info-icon
What are we about? Biz ne yapıyoruz? Swing Vote-2 2008 info-icon
Winning. Kazanıyoruz. Swing Vote-2 2008 info-icon
Because if we don't win, you can't do what you set out to do. Çünkü kazanamazsak, yapmak istediklerini yapamayacaksın Swing Vote-2 2008 info-icon
And what you've done, won't matter. Ve yaptıklarını kimse umursamayacak. Swing Vote-2 2008 info-icon
If we don't win, it's all over. Kazanamazsak, her şey biter. Swing Vote-2 2008 info-icon
And you're over. Sen de bitersin. Swing Vote-2 2008 info-icon
Late. It's late. You promised to take me in today. Geç. Bugün için bir sözün vardı.. Swing Vote-2 2008 info-icon
Okay! Just give me a few minutes. Tamam! Bir kaç dakika izin ver. Swing Vote-2 2008 info-icon
What's today? Bugün ne? Swing Vote-2 2008 info-icon
Can you take me, please? Beni götürür müsün, lütfen? Swing Vote-2 2008 info-icon
Yeah Ye. Let's go. Evet, gidelim. Swing Vote-2 2008 info-icon
Hey, wait a minute, Molly. Hey, bekle bir dakika, Molly. Swing Vote-2 2008 info-icon
Molly! Molly! Molly! Molly! Swing Vote-2 2008 info-icon
Mr. Johnson... Mr. Johnson! Mr. Johnson... Mr. Johnson! Swing Vote-2 2008 info-icon
The President would like a word with you. Başkan sizinle konuşmak istiyor. Swing Vote-2 2008 info-icon
The President? Yes, sir. Başkan? Yes, sir. Swing Vote-2 2008 info-icon
Hey, get a life! Hey, işinize gidin! Swing Vote-2 2008 info-icon
I used to work at Gilmore before I got laid off. Kovulmadan önce Gilmore'da çalışırdım. Swing Vote-2 2008 info-icon
Now, I find work wherever I can. Şimdi nerede iş olursa onu yapıyorum. Swing Vote-2 2008 info-icon
Mow people's lawns, fixing stuff. Çimleri biçmek, tamirat. Swing Vote-2 2008 info-icon
Hasn't been easy. Kolay değildi. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'd sure appreciate it if your Dad could put in a good word for me at the plant. Baban benim yerime de bir kaç kelime edebilseydi çok memnun olurdum. Swing Vote-2 2008 info-icon
Thank you, Michael and Mr. Everett for that... Teşekkür ederim, Michael ve Mr. Everett bu... Swing Vote-2 2008 info-icon
presentation. ...sunum için. Swing Vote-2 2008 info-icon
Who's next? Sıraki kim? Swing Vote-2 2008 info-icon
I guess you all probably know my dad. Tahmin ediyorum hepiniz babamı tanıyorsunuz. Swing Vote-2 2008 info-icon
He really wanted to be here today, but... Bugün gerçekten burada olmak istedi, ama... Swing Vote-2 2008 info-icon
he had so many important things to do. ...yapacak çok önemli işleri vardı. Swing Vote-2 2008 info-icon
He's doing his best, but... Elinden geleni yapıyor, ama... Swing Vote-2 2008 info-icon
he can't be everywhere at once. ...aynı anda bir kaç yerde olamıyor. Swing Vote-2 2008 info-icon
Ever since all this stuff happened... Tüm bu şeyler olduğundan beri... Swing Vote-2 2008 info-icon
he's really been under a lot of pressure. ...büyük baskı altında. Swing Vote-2 2008 info-icon
I just want you to know that... Bilmenizi istiyorum ki... Swing Vote-2 2008 info-icon
he takes his responsibilities seriously... ...sorumluluğunu ciddiye alıyor... Swing Vote-2 2008 info-icon
and that he really cares about helping poor people... ...ve fakir insanlara yardım etmeyi gerçekten önemsiyor... Swing Vote-2 2008 info-icon
and sick people. ...ve hasta insanlara... Swing Vote-2 2008 info-icon
And people that can't help themselves. ...ve yardıma ihtiyacı olanlara. Swing Vote-2 2008 info-icon
my dad wants to make this country a better place. Babam bu ülkenin daha iyi bir yer haline gelmesini istiyor. Swing Vote-2 2008 info-icon
Do you think much about your future? Geleceğini çok fazla düşünüyor musun, Bud? Swing Vote-2 2008 info-icon
I know what you mean. Anlıyorum söylemek istediğini. Swing Vote-2 2008 info-icon
We all worry about the sun down years. Hepimiz yıllardır gün batımından kaygı duyuyoruz. Swing Vote-2 2008 info-icon
Sooner or later, all this hoopla is gonna die down. Er yada geç bu oyun bitecek. Swing Vote-2 2008 info-icon
They're gonna build me a library. Bana bir kütüphane inşaa edecekler. Swing Vote-2 2008 info-icon
and you're gonna be just another face in the crowd. Sen de kalabalık içinde herhangi bri yüz olacaksın. Swing Vote-2 2008 info-icon
What you need to think about is security. Düşünmen gereken şey; geçimin. Swing Vote-2 2008 info-icon
Now I've got a friend... Bir arkadaşım var... Swing Vote-2 2008 info-icon
who might have a job for you. In the lobby business. sana bir iş verebilir. Lobi işinde. Swing Vote-2 2008 info-icon
Like opening doors for people? İnsanlara kapıyı açmak gibi mi? Swing Vote-2 2008 info-icon
Very astute! Çok kurnazca! Swing Vote-2 2008 info-icon
Open doors to politicians. And their checkbooks. Politikacılara kapı açmak. Ve çek defterlerine. Swing Vote-2 2008 info-icon
People really like you, Bud. They feel like you're one of them. İnsanlar seni seviyor, Bud. Kendileri gibi görüyorlar. Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm not quite following you, Andy. Tam olarak anlayamadım, Andy. Swing Vote-2 2008 info-icon
Sometimes you gotta figure out what you want in this life. Bazen bu hayattan ne istediğini bilmek istersin. Swing Vote-2 2008 info-icon
Then you have to decide how much it's worth to you. Sonra sana neye mal olacağına karar vermen gerekir. Swing Vote-2 2008 info-icon
Because they're gonna put it on your tombstone. Çünkü mezar taşına yazacaklardır. Swing Vote-2 2008 info-icon
It's your legacy. Bu senin mirasındır. Swing Vote-2 2008 info-icon
A measure of what you left behind. Arkanda bıraktıklarının ölçütü. Swing Vote-2 2008 info-icon
Are we... Hala... Swing Vote-2 2008 info-icon
are we still talking about the job? ...hala işten mi konuşuyoruz? Swing Vote-2 2008 info-icon
The lobby business? Lobi işi? Swing Vote-2 2008 info-icon
Right. Forget that. Doğru. Unut gitsin. Swing Vote-2 2008 info-icon
It's not worth it. Değmez. Swing Vote-2 2008 info-icon
You said that if I ever wanted to talk, right? Konuşabileceğimizi söylemiştin, değil mi? Swing Vote-2 2008 info-icon
Here's some hot cocoa. Al bakalım, sıcak kakao. Swing Vote-2 2008 info-icon
Sorry. All I had was skim milk. Üzgünüm. Sadece yağsız sütüm vardı. Swing Vote-2 2008 info-icon
It's all my fault. What's your fault? Hepsi benim suçum. Ne senin suçun? Swing Vote-2 2008 info-icon
Bud was supposed to meet me after school. Bud okuldan sonra benimle buluşacaktı. Swing Vote-2 2008 info-icon
He knew how important it was to me. But he got drunk. Benim için önemini biliyordu. Ama sarhoş oldu. Swing Vote-2 2008 info-icon
He never even showed up. I didn't know what else to do! Gelmedi bile.. Ne yapacağımı bilemedim! Swing Vote-2 2008 info-icon
Wait, Molly, what are you saying? Bekle, Molly, Ne söylüyorsun? Swing Vote-2 2008 info-icon
Yeah, give me two seconds. Stay here. I'm gonna get them off the phone. Evet , iki saniye ver. Bekle burada. Telefonu başımdan savayım.. Swing Vote-2 2008 info-icon
Can call you back? This isn't a good time. Yeah, I know. Daha sonra arayabilir misin? İyi bir zaman değil. Evet biliyorum.. Swing Vote-2 2008 info-icon
I know. You already told me that. Biliyorum. Zaten söylemiştin. Swing Vote-2 2008 info-icon
Look, can I call you back? Seni sonra arayayım mı? Swing Vote-2 2008 info-icon
You think your dad might be passed out tonight? Sence baban bu gece sızıp kalır mı? Swing Vote-2 2008 info-icon
Then, you're going to recast your vote. Yani oyunu yeniden vereceğini mi söylüyorsun. Swing Vote-2 2008 info-icon
I guess it ain't that much of a secret then, is it? Sanırım bu o kadar büyük bir sır değilmiş? Swing Vote-2 2008 info-icon
If we are to be the exception to history, then we must break the cycle. Tarihte bir istisna olmak istiyorsak bu döngüyü kırmalıyız. Swing Vote-2 2008 info-icon
For those who do not remember the past... Geçmişini hatırlamayanlar... Swing Vote-2 2008 info-icon
So, what you're saying is, you're keeping... Yani diyorsun ki... Swing Vote-2 2008 info-icon
It's all my fault. Bud was supposed to meet me after school. Hepsi benim suçum. Bud okuldan sonra benimle buluşacaktı. Swing Vote-2 2008 info-icon
He knew how important this was to me. But he got drunk. Benim için önemini biliyordu. Ama sarhoş oldu. Swing Vote-2 2008 info-icon
He didn't even show up. I didn't know what else to do! Gelmedi bile.. Ne yapacağımı bilemedim! Swing Vote-2 2008 info-icon
Molly, what are you saying? Molly, ne söylüyorsun? Swing Vote-2 2008 info-icon
He didn't vote! Oyu o vermedi! Swing Vote-2 2008 info-icon
What do you mean, she's missing? Kayıp da ne demek? Swing Vote-2 2008 info-icon
I'm sorry, Mr. Johnson. It's all my fault. Üzgünüm, Mr. Johnson. Hepsi benim hatam. Swing Vote-2 2008 info-icon
For crying out loud, Lewis! Çocuk gibi ağlıyorsun, Lewis! Swing Vote-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157830
  • 157831
  • 157832
  • 157833
  • 157834
  • 157835
  • 157836
  • 157837
  • 157838
  • 157839
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact