• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157784

English Turkish Film Name Film Year Details
And you had to go to the hospital to get it removed. hastaneye gidip, aldırmak zorunda kalabilirsin. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Billy, you're not following the column. I had it last week. Billy, yazılarımı okumuyor musun? Bunu daha geçen hafta yazmıştım. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Senator, do you believe in capital punishment? Senatör, yargısız infaza inanır mısınız? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Why? A man has just been sentenced to death. Neden? Bir adam az önce idama mahkûm oldu da. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Manny, tell me, Manny, söylesene, Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
what exactly are the unseen gifts of this lovely young thing that you manage? Menajerliğini üstlendiğin bu küçük hanımda tam olarak nasıl bir cevher gördün acaba? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Well, she sings a little. You know, she sings and... Sesi hiç de fena değil. Bilirsin, şarkı söyleyebiliyor ve... Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Manny's faith in me is simply awe inspiring, Mr Hunsecker. Manny'nin bana olan inancı oldukça ilham verici Bay Hunsecker. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Actually, I'm still studying. What subject? Ama derslerime de devam ediyorum bu arada. Ne konuda? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Singing, of course. Straight concert and... Elbette şarkı söylemek konusunda. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Why "of course"? You might, for instance, be studying politics. Neden "elbette"? Mesela politika konusunda ders alıyor da olabilirdiniz. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Uh, me? Well, you see, JJ... Ben mi? Haydi ama JJ... Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I mean, I? You must be kidding, Mr Hunsecker. Şaka yapıyor olmalısınız Bay Hunsecker. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Me, with my Jersey City brains? Benim gibi Jersey'li bir kız mı? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
The brains may be Jersey City, Beynin Jersey'li olabilir ama... Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
but the clothes are Traina Norell. ...kıyafetlerin Traina Norell'dan. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Are you an actor, Mr Falco? Aktör müsünüz Bay Falco? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
That's what I was thinking. Are you, Mr Falco? Ben de aynı şeyi düşünüyordum. Öyle misiniz Bay Falco? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
How did you guess it, Miss James? Bu fikre nasıl kapıldınız Bayan James? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
He's so pretty, that's how. Çok yakışıklı bir yüzü olduğu için. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Mr Falco, let it be said at once, is a man of 40 faces, not one. Bay Falco'nun bir değil, kırk çeşit yüzü vardır. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
None too pretty, and all deceptive. Bazıları sevimli olsa da, aslında hepsi aldatıcı olan. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You see that grin? That's the, uh... Şu sırıtışa bakar mısınız? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
That's the "charming street urchin" face. Bu onun "çekici sokak çocuğu" suratı. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
It's part of his helpless act. He throws himself upon your mercy. Çaresizmiş gibi görünme çabasının bir parçası. Kendini sizin şefkatinize bırakan bir ifade. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
He's got a half dozen faces for the ladies. Bayanlar için, en az yarım düzine suratı vardır. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
But the one I like, the really cute one, is the "quick, dependable chap". Ama benim en beğendiğim, "hızlı ve güvenilir iş bitirici" suratı. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Nothing he won't do for you in a pinch. So he says. Sizin için yapamayacağı hiçbir şey yokmuş gibi bir ifade. Buna gerçekten inanırsınız. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Mr Falco, whom I did not invite to sit at this table tonight, is a hungry press agent Bu gece bu masaya davet etmediğim Bay Falco, aslında hırslı bir basın ajanıdır. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
and fully up to all the tricks of his very slimy trade. İstediği şeyi elde etmek için, her tür numaraya ve yalakalığa başvurabilir. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Match me, Sidney. Yakar mısın Sidney? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Not right this minute, JJ. Bu kez değil JJ. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I know, your wonder boy is opening at the Latin Quarter. Senin harika çocuğun çıkacağı turneden haberim var. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
JJ... Say goodbye, Lester. JJ... İyi geceler Lester. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
May I ask you a naive question, Mr Falco? Size basit bir soru sorabilir miyim Bay Falco? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Exactly how does a press agent work? Bir basın ajanı tam olarak nasıl çalışır? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Answer the man, Sidney. He's trying to take you off the hook. Soruya cevap ver Sidney. Seni ipten almaya çalışıyor. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You just saw a good example of it, Senator. Aslında az önce güzel bir örneğini gördünüz Senatör. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
A press agent eats a columnist's dirt and is expected to call it manna. Basın ajanı, köşe yazarının pisliğini yiyip, bunun için teşekkür etmesi beklenen kişidir. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Don't you help columnists by furnishing them with items? Köşe yazarlarına malzeme bulmaları konusunda yardım etmez misiniz? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Sure. The columnists can't do without us, Elbette ederiz. Köşe yazarları bizsiz yapamaz. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
except our friend JJ forgets to mention that. Her ne kadar dostumuz JJ bunu söylemeyi unutmuş olsa da, Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You see, we furnish him with items. onlara malzemelerini biz sağlarız. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Want some cheap, gruesome gags? You print 'em. Ne sağlarsın? Ucuz safsatalar mı? Yazıyorsun, değil mi? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Yes, with your clients' names attached. Evet, müşterilerinin isimleri eşliğinde. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
That's the only reason the poor slobs pay you, to see their names in my column. Gösteriş budalası sersemlerin sana para ödemelerinin tek sebebi de bu: Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Now I make it out you're doing me a favour? İsimlerini köşemde görmek. Bu durumda söyle bakalım kim kime iyilik yapmış oluyor? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
The day I can't get along without a press agent's handouts, Senin gibi basın ajanlarının safsatalarına muhtaç kalacağım gün, Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I'll close up shop and move to Alaska, lock, stock and barrel. bu işi bırakıp, Alaska'ya yerleşeceğim gündür. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Sweep out my igloo, here I come. Oradan bana da bir iglo ayırmayı unutma. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You rode in on the Senator's shirt tails, so shut your mouth. Bak Manny, sen de senatörün paçasına takıldığın için buradasın; kapa çeneni. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Now, come, JJ. That's a little too harsh. Sakin ol JJ. Bu gece çok sinirlisin. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
This man is not for you, Harvey. And you shouldn't be seen in public with him. Bu adam sana göre değil Harvey. Halka açık yerlerde onunla birlikte görülmemelisin. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Because that's another part of a press agent's life. Çünkü bu da, basın ajanının işinin bir parçasıdır. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
They dig up scandal about prominent people and spread it among columnists. Seçkin insanlar hakkında skandallar üretir, haberi köşe yazarlarına satarlar. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
We're friends, Harvey. We go back to when you were a fresh kid congressman. Biz dostuz Harvey. Dostluğumuz, senin kongredeki çömezlik günlerine kadar uzanıyor. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Maybe it's a mannerism. I don't threaten friends. Üslubumdan dolayıdır. Ben dostlarımı tehdit etmem. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
But why furnish your enemies with ammunition? Ama neden düşmanın eline cephane veresin ki? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
You're a family man, Harvey. Some day, God willing, you may wanna be president. Sen bir aile adamısın Harvey. Bir gün, Tanrı bilir, başkan bile olabilirsin. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
And here you are, out in the open, where any hep person knows Ve işte buradasın, kamuya açık bir alanda etrafında böyle bir adam... Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
that this one... is toting that one around for you. ...ve yanında senin için getirdiği böyle bir kadınla. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Are we kids or what? Bu durumu nasıl açıklayacaksın? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Next time you come up, you might join me on my TV show. Bir daha ki sefere uğradığında, televizyon şovuma katılırsın. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Thanks, JJ, for what I consider sound advice. Teşekkürler JJ, sözlerini bir tavsiye olarak alıyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Go, thou, and sin no more. Zararın neresinden dönersen kârdır. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Senator. Goodbye, Mr Falco. Senatör. Güle güle Bay Falco. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Don't let the Senator pay that check. I'll take care of it. Senatörün hesabı ödemesine izin vermeyin. Bununla ben ilgilenirim Bay Hunsecker. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
President! My big toe would make a better president. Başkan! Baş parmağım bile daha iyi başkanlık yapardı. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Mr Hunsecker's coat, Joe. Pick me a good one, Joe. Bay Hunsecker'ın paltosu, Joe. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Thanks, Al. Teşekkürler Al. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Anyone calls, Dan, I'll be at El Morocco. Arayan olursa Dan, El Morocco'da olacağım. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Where's your coat, Sidney? Saving tips? Senin palton nerede Sidney? Bahşişten mi kaçıyorsun? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
My curiosity's killing me, but what are you so rambunctious about tonight? Doğrusu meraktan ölüyorum. Bu gece neden bu kadar ısrarcısın? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
There's your fat friend. İşte şişko dostun da geliyor. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Police car, 1 6th precinct. Attention. 16.Bölgedeki ekip arabasının dikkatine... Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Hello, Harry. Buona sera. Come sta? Merhaba Harry. Buona sera commendatore. Come sta? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Italian, Sidney. That shows Lieutenant Kello likes your people. İtalyanca Sidney. Görüyorsun ya, Teğmen Kello senin insanlarını ne çok seviyor. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
It's my Brooklyn background, JJ. Good with Yiddish, too. Brooklyn geçmişimden dolayıdır JJ. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Harry! Am I supposed to say "Uncle"? Harry! Amca mı demem gerekiyor? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Hello, Phil. How's the kids? Just great, Mr Hunsecker. Merhaba Phil. Çocuklar nasıl? İyiler Bay Hunsecker. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Anything fit for me to print tonight? Nah. Bu gece yazmaya değer bir şey oldu mu? Hayır. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I just checked downtown. It's quiet everywhere. Şehir merkezinden geliyorum. Ortalık gayet sakin. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
What happened to that doll? She still alive? Bu arada dün geceki piliçten ne haber? Hâlâ hayatta mı? Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Yeah. She's hanging on. We still don't know if she was pushed. Evet. Hâlâ yaşıyor. Ama itilip itilmediğini henüz öğrenebilmiş değiliz. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Maybe she jumped? Love suicide. Could be. Belki kendi atlamıştır? Aşk intiharı ha? Olabilir. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Check that, will ya, Phil? It's a real heartthrob. Bu konuyu araştır Phil! Sıkı bir hikaye çıkabilir. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Harry, say hello to Sidney Falco. Tickle him. He's been a bad boy tonight. Harry, Sidney Falco'ya merhaba de. Biraz da okşa istersen. Bu gece çok yaramazlık yaptı. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
He called you my "fat friend." Ayrıca sana da şişko dedi. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I don't believe it. I know! The strongest cop in town. Buna inanmıyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I call him "the boy with the ice cream face". Ben de ona "dondurma suratlı çocuk" diyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
That's good. In fact, it's apt, Harry. Yakışmış. Hatta cuk oturmuş Harry. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Yeah, I got eyes. I put things together. Evet, karşılık vermek konusunda hiç fena değilimdir. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
I remember once when you didn't quite put things together. Ama bir keresinde, ölçüyü biraz kaçırdığını hatırlıyorum. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Boy, was the mayor mad. Tanrım! Belediye Başkanı çılgına dönmüştü. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Citizens' committee. I didn't mean to hit the boy so hard. Yurttaşlık Komitesi. O çocuğa o kadar sert vurmak istememiştim. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
That's when a fella needed a friend. I won't forget his initials, JJ. Gerçek bir dosta ihtiyacım olduğunda, adını asla unutmayacağım JJ. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
Mr Hunsecker! She died 20 minutes ago. Bay Hunsecker! Kız 20 dakika önce ölmüş. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
That's show business. Thanks, Phil. İşte gösteri dünyası. Teşekkürler Phil. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
See you, Harry. Görüşürüz Harry. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
See ya, Kello. Görüşürüz Kello. Sweet Smell of Success-1 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157779
  • 157780
  • 157781
  • 157782
  • 157783
  • 157784
  • 157785
  • 157786
  • 157787
  • 157788
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact