• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157749

English Turkish Film Name Film Year Details
the sheer, potent sexual energy that arouses your masculinity. Büyük, güçlü bir seksüel enerji. Yani erkekliğin simgesi. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
The wheels, the hot furnace, the pistons pumping. Tekerlekler, sıcaklık, pistonların pompalaması. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You sound like you wanna go to bed with the train. Trenle yatağa girmek istiyor gibisin. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He's impulsive and hot tempered... Düşüncesizce hareket eden biri. Çabuk sinirleniyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
yet he listens to the recordings of Django Reinhardt for hours and cries. Saatlerce Django Reinhardt albümleri dinliyor ve ağlıyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He has never met this gypsy guitarist and never wants to. Bu çingene gitaristle tanışmamış ve bunu istemiyor da. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I think because he doesn't want to learn Django's mortal. Sanırım Django'nun ölümlü olduğunu görmek istemiyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He sleeps with the light on in the room... Gece ışıklar açık yatıyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
and last night he woke up screaming the name of his old girlfriend Hattie. Geçen gece bağırarak uyandı. Eski kız arkadaşı Hattie'nin ismini haykırıyordu. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Then he asked me to marry him. Sonra bana evlenme teklif etti. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Get a load of those legs? Dantel seviyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Take your hat off. She grew up with a butler. Şapkanı çıkar. O bir hanımefendi. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
It was very impulsive. Çok düşüncesiz biriydi. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
And as soon as they were married, right from the start... Evliliği başladı andan itibaren çalkantılı geçti. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Why did he marry her so suddenly? I don't know. Neden onunla böyle birden evlendi bilmiyorum. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You know, they only had one thing in common: Clothes. Sadece tek bir ortak noktaları vardı: Elbiseler. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
They were like two peacocks. Hep bir kalite vardı. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
But there was always an unreal quality to the whole thing. Ama bir de görünen gerçek vardı. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Talk about doomed relationships. Onlarınki bitmeye mahkum ilişkilerden biriydi. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I feel like gettin' out. Dışarı çıkmak istiyorum. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Me too, Emmet, but we're broke. Ben de, Emmet, ama paramız yok. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He's gonna give me my job back! He said so. Bana işimi geri verecek! Öyle dedi. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
If you show up on time, and then not always drunk. Eğer zamanında gelirsen. Sürekli sarhoşsun. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Somethin' comes over me. I get cold sweats. Üzerime geliyorlar. Soğuk terler döküyorum. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You're not sorry we got married, are you? Evlendiğimiz için pişman değilsin ya? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Of course not! You're a beautiful woman. Elbette değilim! Çok güzel bir kadınsın. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Do you love me? What's this all about? Beni seviyor musun? Nedir bu böyle? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I'm trying to analyze your feelings so I can write about them. Hislerini analiz etmeye çalışıyorum. Böylece yazabileceğim. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I'm your husband. I'm not some goddamn book idea! Ben senin kocanım. Lanet olası bir kitap konusu değil! Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Have you ever cried over the loss of anyone? Hiç birini kaybettikten sonra ağladın mı? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Your mother, your father? Not in me. Anneni, babanı? Yetti artık. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You let your insides get to you and you're finished. Duygularını kimseyle paylaşmazsan işin biter. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
If you just let your feelings out, you might even play better. Hislerini dışa vurmayı başarabilirsen, belki daha iyi çalarsın. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Richer. Ufkun açılır. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Someone else said that to me once. Everybody knows everything. Bunu daha önce biri söylemişti. Herkes her şeyi biliyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I've been trying to analyze what separates your playing from Django's... Django'dan seni farklı kılan şey nedir onu bulmaya çalışıyorum. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
and I say it's that his feelings are richer. Onun hisleri daha zengin diyorsun. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He's not afraid to suffer in front of anybody. Herkesin önünde acı çekmekten korkmuyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He doesn't hold things in check... Stop talking about Django! Hiçbir şeyi kontrol altında tutmuyor... Django'dan bahsetmeyi kes artık! Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
The guy haunts me. All right? Enough about Django. Adam rüyalarıma giriyor. Tamam mı? Django konusunu kapat. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I want to see Mr. Bedloe. Be back in a minute. Bay Bedloe'yu görmek istiyorum. Birazdan gelir. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Do you mind if I wait? Beklemem de sakınca var mı? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Got an appointment? Randevunuz var mı? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
May I? Go ahead. Alabilir miyim? Buyurun. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Nope. Randevum yok. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Who are you? I work for him. Sen kimsin? Onun için çalışıyorum. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You're his strong arm man. He don't need no help. Sen onun güçlü kolusun. Onun yardıma ihtiyacı yok. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I saw you beat somebody up in the alley last week. Geçen hafta arkada birini dövdüğünü gördüm. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You're the guitar player's wife. That's right. Sen gitaristin karısısın. Evet, doğru. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I noticed you too. You did? Ben de seni fark ettim. Öyle mi? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Lots of times. Bir çok defa. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Why does Mr. Bedloe need a bodyguard? Neden Bay Bedloe'nun koruması var? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You come here to ask for your husband's job back? Kocan işe geri alınsın diye mi geldin? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Is it true Mr. Bedloe runs some rackets? Bay Bedloe'nun haraç topladığı doğru mu? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Joe thinks the world of your husband's guitar playing. Çok da iyi çalıyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He thinks he's a genius, but... Kocanın dahi olduğunu düşünüyor, ama... Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I mean, let's be honest. Either he comes in here late... Dürüst olalım. Ya geç geliyor,.. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
or he comes in drunk or he don't come in at all... ...ya sarhoş ya da hiç gelmiyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
and that's no way to run a nightclub. Bir gece kulübü böyle işletilmez. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I thinkJoe's cooled down. He was pretty hot the other night. Ama sanırım Joe sakinleşti. Geçen gece gerçekten çok kızgındı. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I hope you don't mind me asking, but... Umarım sormamda sakınca yoktur ama... Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
you're wearing a gun, aren't you? ...silah taşıyorsun, değil mi? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Not me. Ben taşımam. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Don't tell me that you never noticed me staring at you. Sana baktığımı fark etmediğini söyleme sakın. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
No, I... You come in here a couple of nights. Hayır, ben... Buraya birkaç sefer geldin. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I couldn't take my eyes off you. Gözlerimi senden alamadım. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Really? I love that blue silk dress you wear. Gerçekten mi? Mavi ipek elbisene bayılıyorum. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Oh, yes. That... Gee. Evet. O... Tanrım. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
It's warm in here. Burası çok sıcak. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Morning, Mr. Bedloe. Günaydın, Bay Bedloe. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You're a smart girl. You come from a good home. Zeki bir kızsın. İyi bir aileden geliyorsun. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
What are you doin' with a drunken guitar player for a husband? Sarhoş gitarist bir kocayla ne işin var? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Okay, he's a brilliant musician, but who can live with him? Evet, adam bir dahi ama onunla kim yaşayabilir? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Not me. I'll bet it's no picnic for you. Ben yaşayamam. Senin için de kolay olmasa gerek. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He wants me to tell you he's learned his lesson. Size dersini aldığını söylememi istedi. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Do you think I was born yesterday? Dünkü çocuk olduğumu mu sanıyorsun sen? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I know you think he's great. Great? His playin' makes me cry. Biliyorum, harika olduğunu düşünüyorsunuz. Harika mı? Çaldığı şeyler beni ağlatıyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Does he bring in customers? Some. Müşteri de getiriyor. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Mostly aficionados. When he shows up. Çoğunlukla hayranları. Eğer kalkıp gelirse tabii. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
We found him the other night staring at freight trains at 9:00. Geçen gece saat 9'da garın orada trenlere bakarken bulduk. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He's gonna turn over a new leaf. Right. Yeni bir sayfa açacak. Elbette. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
He's through drinkin'. İçkiyi bile bıraktı. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Right. All right, look. Elbette. Pekâlâ, bak. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I'm a soft touch, but I don't like to be made a fool. Yumuşak biriyim, ama aptal yerine konulmaktan hiç hoşlanmam. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Out of respect for you, who I like, I'm gonna give him one more shot. Sana saygı duyduğum için ona bir şans daha vereceğim. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
But if you want my advice, no genius is worth too much heartache. Ama tavsiye istiyorsan, hiçbir dahi bu kadar baş ağrısına değmez derim. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
How'd you do? He's such a nice man. Nasıl gitti? Çok iyi bir adam. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
You wanna celebrate? Kutlama yapalım mı? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Celebrate? Yeah, have a drink with me. Kutlama mı? Evet, birer içki içelim. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Well, I guess. Olur, sanırım. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
There are a few things I wouldn't mind finding out. Öğrenmek istediğim birçok şey var. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I'm a writer, and extreme characters always fascinate me. Ben yazarım ve uç karakterler her zaman ilgimi çeker. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
I ain't so extreme. O kadar da uç değilim. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Everybody I ever rubbed out deserved it. Hallettiklerimin hepsi bunu hak etmişlerdi. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
"Rubbed out"? "Halletmek" mi? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
That's so colorful and... Bu çok farklı bir şey. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
What goes through your mind when you're rubbing someone out? Birini hallederken aklından neler geçiyor? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Through my mind? Aklımdan mı? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
What do you think about when you pull the trigger? Tetiği çekerken ne düşünüyorsun? Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
Yet you're able to just shoot someone. Yine de birine ateş edebiliyorsun ama. Sweet and Lowdown-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157744
  • 157745
  • 157746
  • 157747
  • 157748
  • 157749
  • 157750
  • 157751
  • 157752
  • 157753
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact