• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157715

English Turkish Film Name Film Year Details
Alec, don't. Alec, yapma. Swamp Thing-1 1982 info-icon
There's nothing hidden. Gizli saklı bir şey yok. Swamp Thing-1 1982 info-icon
No secrets. Sır falan yok. Swamp Thing-1 1982 info-icon
The formula works in so simple a way. Formül öyle kolay bir şekilde işliyor ki. Swamp Thing-1 1982 info-icon
What Bruno took was what changed me. Bruno'nun aldığı şey, beni değiştiren şeydi. Swamp Thing-1 1982 info-icon
It only amplifies your essence. Formül sadece özünü kuvvetlendiriyor. Swamp Thing-1 1982 info-icon
It simply makes you more of what you already are. O sadece, sen zaten neysen, basitçe onu arttırıyor. Swamp Thing-1 1982 info-icon
Bruno's essence was stupidity and timidity. Bruno'nun özü ise aptallık ve korkaklıktı. Swamp Thing-1 1982 info-icon
The formula simply extended, amplified this to ridiculous forms and proportions. Formül basit bir şekilde bunu, Swamp Thing-1 1982 info-icon
He shrank. He shrank to what he actually was. Küçüldü. Aslında olduğu duruma küçüldü. Swamp Thing-1 1982 info-icon
But if the essence is, let us say, genius, Ama öz, farz edelim ki, zekaysa, Swamp Thing-1 1982 info-icon
then this genius shall be monumental in body as well as in spirit. işte o zaman bu zeka, bedende olduğu kadar... Swamp Thing-1 1982 info-icon
Is that what you're saying? Bunu mu diyorsun? Swamp Thing-1 1982 info-icon
Not to be the phenomenon, but the thing in itself. Olağanüstü bir şey değil, ama her şey bizzat içinde. Swamp Thing-1 1982 info-icon
Eternal, absolute beauty, absolute strength and power, Ebedi, mutlak güzellik, mutlak güç ve kuvvet, Swamp Thing-1 1982 info-icon
physical and spiritual. fiziksel ve ruhsal. Swamp Thing-1 1982 info-icon
To be the world, Dünya olmak için, Swamp Thing-1 1982 info-icon
and own it. ona sahip olmalısın. Swamp Thing-1 1982 info-icon
tell Karen to bring me a glass of brandy, hm? Karen'a bana bir bardak brendi getirmesini söyleyiver, emi? Swamp Thing-1 1982 info-icon
Reach for it. Uzan. Swamp Thing-1 1982 info-icon
You thrive on the light. Reach for it. Işığı görüyorsun. Uzan haydi. Swamp Thing-1 1982 info-icon
(knocking) (Kapı çalıyor) Swamp Thing-1 1982 info-icon
(drops tray) (Tepsi düşer) Swamp Thing-1 1982 info-icon
What's the matter with you? Go. Go. Leave me. Senin neyin var böyle? Git. Git. Beni rahat bırak. Swamp Thing-1 1982 info-icon
(grunts) (Homurtular) Swamp Thing-1 1982 info-icon
He's taken the formula. Formülü içmiş. Swamp Thing-1 1982 info-icon
Please! There is a way. Lütfen! Bir yol var! Swamp Thing-1 1982 info-icon
I can't reach it, but you twist it to the right and then to the left. Yetişemiyorum, ama önce sağa sonra sola çevirin. Swamp Thing-1 1982 info-icon
Put there in case a guard ever got shut in by mistake. Onu yerinde bırak ki, bir nöbetçi yanlışla kapatmasın. Swamp Thing-1 1982 info-icon
Come on, follow me. Come on, follow me. Haydi, takip edin beni. Haydi, takip edin beni. Swamp Thing-1 1982 info-icon
(snarls) (Hırlamalar) Swamp Thing-1 1982 info-icon
You'll have to trust me here, if you wanna survive. Eğer kurtulmak istiyorsanız, bana güvenmek zorundasın. Swamp Thing-1 1982 info-icon
If you don't... Eğer kurtulmak istemiyorsanız... Swamp Thing-1 1982 info-icon
This is the well of the estate, fed by a spring from the bottom of the swamp. Bu kuyu, bataklığın dibinden kaynak alır. Swamp Thing-1 1982 info-icon
If you follow it, you'll come out in the swamp. Takip ederseniz, bataklığa çıkarsınız. Swamp Thing-1 1982 info-icon
See you at the ball. (laughs) Baloda görüşürüz. Baloda görüşürüz. (Kahkahalar) Swamp Thing-1 1982 info-icon
It's healed. İyileşmiş. Swamp Thing-1 1982 info-icon
Alec, let me go with you. Alec, ben de seninle geleyim. Swamp Thing-1 1982 info-icon
You can start your work again. Yine çalışmalarına başlayabilirsin. Swamp Thing-1 1982 info-icon
I'll be your hands. Ellerin olurum ben senin. Swamp Thing-1 1982 info-icon
You need to heal. You need to tell our story. İyileşmen lazım. Öykümüzü anlatman lazım. Swamp Thing-1 1982 info-icon
I'll always be with you. Hep yanında olacağım. Swamp Thing-1 1982 info-icon
Mm hm. Hı hıı. Swamp Thing-1 1982 info-icon
He told me to come and get you. Gelip seni almamı söyledi. Swamp Thing-1 1982 info-icon
He'll be back, though, right? Dönecek ama, değil mi? Swamp Thing-1 1982 info-icon
She runs a brothel in East Cheap. Kadın doğu yakasında genelev işletiyormuş. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Obviously hasn't been paying the justice enough. Belli ki ödediği haraç yetersiz kalmış. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
(Laughing) They'll make her pay in Newgate. Newgate'de ödetirler. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Stop it! It's cruel. Dur! Bu gaddarlık. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Get off me! Of course you'd stick up for her, you sorry slut. Bırak beni! Ah tabi onun tarafını tutarsın , seni orospu. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
I think I'm going to be sick. Kendimi kötü hissediyorum. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Can't nod off in this town, else you're up to your neck in shit before you know it. Burada kendini kollamazsan,farkına bile varmadan boğazına kadar boka batarsın. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Are you sure you're well?. İyi olduğundan emin misin? Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Just don't have the stomach for this that I used to. Bunları kaldıracak midem kalmadı. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
WOMAN: Poor woman. Zavallı kadın. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Please, sir... Please, give us some money. Lütfen, efendim... Lütfen bize biraz para verin. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Please, please... Please, sir... Lütfen, lütfen... Lütfen efendim... Sweeney Todd-1 2006 info-icon
What about me, sir?. Come back! Efendim peki ya ben? Geri dön! Sweeney Todd-1 2006 info-icon
What about me, sir?. Peki ya ben efendim? Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Not only the cleanest shave in London, Mr Todd, it's the quietest as well. Londra'nın sadece en temiz traşı değil Mr todd aynı zamanda en huzurlusu . Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Yeah, well, the fog helps. Oh, I don't mean that. Evet, belki sis nedeniyle. Oh,onu kastetmemiştim. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
I mean you. Not chittering on like the rest of them. Sizden bahsediyorum. diğer üçkağıtçılar gibi değilsiniz. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
You still open?. Well, I was about to close, but, erm... Hala açık mısınız? Aslında kapatıyordum,ama, eee... Sweeney Todd-1 2006 info-icon
May I help you?. Nasıl yardımcı olabilirim? Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Were you on your way home?. Eve mi gidiyordunuz? Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Hard to tell in this weather. Bu havada zor ama. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Do you work near here?. Newgate Gaol. İş yeriniz buraya yakın mı? Newgate hapisanesi. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Must be hard work for you. Spending your days with the scum of the earth. Zor iş. Günlerini dünyanın pis köpüğüyle geçirmek. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Has its compensations. Karşılığı var. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
They say, erm... Söylediklerine göre eem... Sweeney Todd-1 2006 info-icon
now it is a better life in Newgate than what it is in the Navy. ...artık Newgate de hayat ordudakinden daha iyiymiş. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
I can't speak for the Navy, but believe me, Orduyu bilemem ama,inanın... Sweeney Todd-1 2006 info-icon
we make sure life is never too pleasant. ...hayatın pekde keyifli olmadığını gösteriyoruz . Sweeney Todd-1 2006 info-icon
I'm glad to hear that. Oh, yeah. Bunu duyduğuma sevindim. Oh, evet. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
We can make life very unpleasant if we choose. Seçimlerimizle hayatımızı çekilmez kılabiliriz. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
There's the chains, see. Zincirler var mesela. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
If a bugger's tricky, we load him up with such heavy chains he can't move. Eğer alçak bir düzenbazsa,onu kıpırdayamayacagı kadar ağır zincire vururuz. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Then he can't beg at the grating for money from passers by. Böylece parmaklıklara gelip geçenlerden para dilenemez. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
So he starves. Böylece kendi pisliğinde. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
In his own filth. Sefalatini çeker. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
They all pay one way or another, in the end. Öyle yada böye hepsi sonunda öder. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
But I suppose there are decent folk amongst them that shouldn't be there. Tahminen aralarında suçsuz olanlar da vardır. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
The falsely convicted. Yanlışlıkla tutuklananlar. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
The children. The children?. Çocuklar. Çocuklar mı? Sweeney Todd-1 2006 info-icon
They're the worst of the lot. Whiny little buggers. Onlar en beteri. küçük mızmız düzenbazlar. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
At least their wills are easily broken, En azından iradeleri kolay kırılıyor... Sweeney Todd-1 2006 info-icon
but they're seldom in a position to make it worth our whiles. ...zamanımıza güzellik katabilecek halde olmuyorlar. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Unless they're pretty, eh?. Tatlı olmadıkları takdirde, ha? Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Then they can scrape together a penny or two. Böylece bir iki peni yi bir araya getirebiliyorlar. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Do you still make them pick up the shit with their bare hands?. Hala kakaları çıplak elle toplattırıyor musunuz? Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Who told you that?. Bunu nerden duydun? Sweeney Todd-1 2006 info-icon
My, er, father took me for a visit when I was a child. Eee, küçükken babam beni ziyarete götürmüştü oraya. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Good for your father. Baban için iyi. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Taught you to keep on the straight and narrow, eh?. Seni iyi yola sevk etmek için, ha? Sweeney Todd-1 2006 info-icon
(Stuttering) Excuse me. I didn't see you. Pardon. Sizi görmedim. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Mr Todd?. Mr Todd? Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Sir. A terrible night to be out. Efendim. Dışarda olmak için çok kötü bir gece. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Indeed. Aslına bakarsan öyle. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
But needs must when the devil drives, eh?. Şeytan kol gezsede ihtiyaçlar karşılanmalı,ha? Sweeney Todd-1 2006 info-icon
Well, good night to you. Peki size iyi geceler. Sweeney Todd-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157710
  • 157711
  • 157712
  • 157713
  • 157714
  • 157715
  • 157716
  • 157717
  • 157718
  • 157719
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact