• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157650

English Turkish Film Name Film Year Details
J�? Bo�e odpus�... Ben mi? Tanrı affetsin... Sveto mesto-2 1990 info-icon
Bohu�el pane. Nemysl�m si, �e jsem ten prav�. Tam tersine efendim. Benden kötüsü yoktur. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Odpus�te mi, ale jednoho dne... Affedin ancak geçen gün... Sveto mesto-2 1990 info-icon
jsem m�l pom�r se �enou... ...bir kızla beraberdim ve... Sveto mesto-2 1990 info-icon
Spln�m... Kızımın tüm... Sveto mesto-2 1990 info-icon
v�echna p��n� m� dcery... ...dileklerini yerine getireceğim... Sveto mesto-2 1990 info-icon
a ona v�d�la, pro� si vybrala tebe. Seni seçmesinin bir nedeni olmalı. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Bude� se u n� modlit po t�i noci. Onun için üç gece dua okuyacaksın. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Neboj se, bude� dob�e odm�n�n. Merak etme karşılığını alacaksın. Sveto mesto-2 1990 info-icon
A bu� opatrn�! Yaptığına değsin yoksa seni deri pantolon bile kurtaramaz! Sveto mesto-2 1990 info-icon
Te� b�. Git şimdi. Sveto mesto-2 1990 info-icon
B� se naj�t a sp�t. Yemeğini ye ve yat. Sveto mesto-2 1990 info-icon
V noci m� pr�ci. Bu gece çalışacaksın. Sveto mesto-2 1990 info-icon
D�lej. Hadi. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Kr�sn� to tady je. Pro �ivot, lov a ryba�en�... Ne güzel bir yer. Yaşamak, balık tutmak, avlanmak için... Sveto mesto-2 1990 info-icon
Pumpuj! Çekmeye devam rahip! Sveto mesto-2 1990 info-icon
Dokonce tady �ijou i divok� kachny... Ormanda ördek bile var diyorsun yani... Sveto mesto-2 1990 info-icon
Pumpuj! Çek! Sveto mesto-2 1990 info-icon
Zn� Nikitu, chovatele ps�? Nikita'yla tanıştın mı? Köpekleri eğitir. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Jak� to byl chovatel... Ne eğitir ama.. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Ale u� je z n�j troska. Pek bir şeyi kalmadı. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Pod�vej, co je z n�ho te�... Şunun haline bir bak... Sveto mesto-2 1990 info-icon
D��v byl ka�d� z jeho ps�... Eskiden her bir köpeğin ruhunu bilirdi... Sveto mesto-2 1990 info-icon
... jako jeho rodina. ...kardeşininkini bildiği gibi. Sveto mesto-2 1990 info-icon
A kdy� byl na lovu... At üstünde tavşan... Sveto mesto-2 1990 info-icon
na koni. ...avına çıktığında... Sveto mesto-2 1990 info-icon
Nev�d�ls, kdo je rychlej��... Onun mu yoksa köpeklerin mi... Sveto mesto-2 1990 info-icon
jestli on, nebo jeho sme�ka. ...hangisi daha hızlı bilemezdin? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Takov� to b�val... Gurur duyulacak... Sveto mesto-2 1990 info-icon
hrd� mu�. ...işte öyle bir adamdı. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Dokud se mu to nestalo... Başına o olay gelene kadar... Sveto mesto-2 1990 info-icon
Co se stalo? Ne oldu ki? Sveto mesto-2 1990 info-icon
�eknu ti to, Söylerim... Sveto mesto-2 1990 info-icon
ale mus� to z�stat tajemstv�m. ...ama kimseye söylemeyeceksin. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Ani slovo. Tek kelime etme. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Poj�. Opatrn�. Hadi. Sakin ol. Sveto mesto-2 1990 info-icon
To je ono. Poj�. İşte böyle. Koşun. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Brzonjo. Brzonja Sveto mesto-2 1990 info-icon
Pracuje� tvrd� Nikito? Çok mu çalışıyorsun Nikita? Sveto mesto-2 1990 info-icon
J�? Pan�... Ben mi? Hanımefendi... Sveto mesto-2 1990 info-icon
Chce� si hr�t Nikito? Oyun oynamak ister misin Nikita? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Budem si spolu hr�t, Sen ve ben oyun oynayacağız... Sveto mesto-2 1990 info-icon
nikdo se to nedozv�, ...ama kimsenin bilmemeli... Sveto mesto-2 1990 info-icon
nikdo to neuvid�. ...ve görmemeli. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Sundej si kalhoty Nikito. Pantolonunu çıkar Nikita. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Sundej je. Çıkar hadi. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Styd� se snad? Niçin utanıyorsun? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Dob�e. Güzel. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Te� si lehni. Uzan şimdi. Sveto mesto-2 1990 info-icon
M��u si Nikito... Üzerine ayağımı... Sveto mesto-2 1990 info-icon
d�t na tebe nohu? ...koyabilir miyim Nikita? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Ano, pan�. Evet hanımefendi. Sveto mesto-2 1990 info-icon
C�t� se dob�e Nikito? İyi misin Nikita? Sveto mesto-2 1990 info-icon
A m��u i druhou nohu Nikito? Diğer ayağımı da koyabilir miyim Nikita? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Ano, ano. Evet, evet. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Dob�e Nikito. İyi gidiyorsun Nikita. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Vede� si dob�e. İyi olmana sevindim. Sveto mesto-2 1990 info-icon
A tak si s n�m hr�la. A te� jen ��bel v�, co z n�j zbylo. Onunla oyun oynadı. Artık ondan geriye kalanı sadece şeytan bilir. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Vid� jak vypad�. Ne halde olduğunu görüyorsun. Sveto mesto-2 1990 info-icon
B�val skv�l�m chovatelem, te� z n�j nic nezbylo. Eskiden köpek eğitmeniydi. Geride hiç bir şey kalmadı. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Vst�vej, je �as. Kalk bakalım rahip Zamanı geldi. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Co je to s tebou? Se mnou? Nic. Derdin ne senin? Benim mi? Hiç bir şey. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Boj� se? J�? Korktun mu yoksa? Ben mi? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Neboj se je to svat� p�da. Korkma. Burası kutsal bir yer. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Poh�ebn� m�sto pro k�es�any. Yalnızca bakirelerin gömüldüğü yer. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Spl� svou povinnost. Görevini yap. Sveto mesto-2 1990 info-icon
A dobrou noc. İyi geceler. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Dobr� r�no. Dobr� r�no. Günaydın peder. Günaydın. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Jdeme na sn�dani. Kahvaltıya gidelim. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Kdo je ta �ena? Şu kadın kim? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Nen� to �ena. Pro tebe je to d�ma. Kadın değil. Hanımefendi diyeceksin. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Na�e b�val� pan�. Merhum hanımefendimiz. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Byla jako na�e matka. Hepimizin annesi gibiydi. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Jak bylo v�era ve�er v kostele? Pekâlâ peder kilisede dün gece nasıl geçti? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Pro� se pt�? Neden sordunuz? Sveto mesto-2 1990 info-icon
No jen tak. Hiç, öylesine. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Hodn� v�c� se m��e �lov�ku v noci p�ihodit. Geceleyin insana pek çok şey görünür. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Lidi, je zp�sob jak poznat �arod�jnici? Millet birinin cadı olup olmadığını anlamının yolu var mı? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Ne, M��e� p�e��st v�echny knihy, Hayır yok. Hiç bir mezmurda... Sveto mesto-2 1990 info-icon
ale nen� zp�sob, jak to poznat. ...bir yol olduğu yazılmamış. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Ano, m��e�. Ne��kej, �e ne. Hayır, anlayabilirsin. Anlaşılmaz deme. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Ka�d� �arod�jnice m� pod sukn� ocas. Her cadının kuyruğu vardır ve eteğinin altından hissedebilirsin. Sveto mesto-2 1990 info-icon
V�echny �eny, kter� jsou tak star� jsou �arod�jnice! Yaşlanan her kadın cadılaşır! Sveto mesto-2 1990 info-icon
A ty jsi o n�co lep��? Ty star� bl�zne! Sana ne demeli? Yaşlı domuz! Sveto mesto-2 1990 info-icon
Vyt�hni si sukni, a� se pod�v�me na tv�j ocas. Kaldır eteğini de kuyruğunu görelim. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Dost lidi! Yeter millet! Sveto mesto-2 1990 info-icon
Je�t� ta chudinka nen� ani poh�ben�. Zavallı kadın daha gömülmedi bile. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Nem�li by jsme mluvit o �arod�jnic�ch. Cadılardan bahsetmemelisiniz. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Pro� nemluvit. Neden etmeyelim? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Pov�m v�m, co jsem vid�l na vlastn� o�i. Sana kendi gözlerimle gördüğüm şeyleri anlatayım. Sveto mesto-2 1990 info-icon
No tak, �ekni, mluv. Hadi, durma. Konuş. Sveto mesto-2 1990 info-icon
D�lej mluv. Söyle hadi. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Dob�e teda, kdy� to chcete. Madem istediniz, tamam. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Bylo to loni. V sobotu p�ed velikonoci. Geçen yıl Paskalyadan önce bir Cumartesi günüydü. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Kdy� �li k�es�an� do kostela. Hıristiyanları kiliseye gittiği bir zamandı. Sveto mesto-2 1990 info-icon
P�n k�i�el: Efendi bağırdı. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Spiro jsi hluch�? Spira, sağır mısın? Sveto mesto-2 1990 info-icon
P�ines ten koberec. Kilimi getir. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Je to d�rek c�rkvi. Kiliseye armağan edeceğiz. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Katarino, drah�, posp�. P�ijdeme pozd�. Je sv�tek. Katarina, biriciğim çabuk ol. Bugün bayram. Geç kalacağız. Sveto mesto-2 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157645
  • 157646
  • 157647
  • 157648
  • 157649
  • 157650
  • 157651
  • 157652
  • 157653
  • 157654
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact